Фиона Макинтош - Золотые поля
- Название:Золотые поля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2012
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-699-55178-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Макинтош - Золотые поля краткое содержание
Золотые Поля. Золотые рудники. Великолепная природа тех мест завораживает. А женщины, живущие там, удивительно красивы. Но золото, добытое там, одних сделало очень богатыми людьми, а других — свело в могилу.
Второе десятилетие XX века. Оказавшись далеко от дома, в Индии, двое молодых англичан становятся друзьями. Один из них — харизматичный и беспринципный покоритель женских сердец Джек Брайант; другой — честный и преданный Нед Синклер. Вместе они отправятся завоевывать легендарные Золотые Поля. Но кровавая тайна и любовь к одной женщине поставят их отношения под угрозу. И теперь они могут все обрести или все потерять…
«Золотые Поля» признаны американскими критиками одним из лучших романов, опубликованных в 2010 году.
Впервые на русском языке!
Золотые поля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он по-прежнему винил себя. Никогда в жизни Айрис не казалась себе такой низкой, как сейчас, однако продолжила:
— Она увидела, как мы танцуем. — Девушка в упор посмотрела на Неда. Именно в этот момент ей требовалось проявить наибольшую убедительность. — Середина дня, половина второго, кругом люди. Когда заиграли знакомую мелодию, я случайно заметила, что это любимая песня мамы. Джек, как и полагается вежливому человеку, спросил меня, не желаю ли я потанцевать. Я небрежно ответила что-то вроде того, что ведь должна ему танец. Это увидела Белла и тут же придумала нелепейшую историю. На самом деле все объясняется тем, что малышка заревновала и, вероятно, почувствовала себя оскорбленной пренебрежением. Мне очень жаль Нед, что тебе приходится это выслушивать. Я знаю, ты хотел, чтобы все мы жили одной большой счастливой семьей, но Беллу всю жизнь баловали, и теперь она думает, что так будет продолжаться всегда. Ты заметил, каким тоном девочка разговаривает со слугами?
Последнее замечание, по-видимому, попало в цель.
Глубоко дыша, она придвинулась на несколько шагов и заговорила уже мягче:
— Послушай, мне кажется, Белле еще надо подрасти, но эти ее обвинения многое портят.
— Белла не лгунья, Айрис, — спокойно ответил Нед.
— Значит, лгу я? — Этого она не ожидала.
— Я этого не говорил. Но ведь после всего того, что ты мне рассказала, она продолжает твердить свое. Это значит, что ее что-то всерьез расстраивает. Я не могу этого объяснить.
— Я тоже. Но, Нед, при всем моем уважении, ты ведь видишь ее впервые за очень долгое время.
— Мы с Беллой многое пережили вместе, говорили о разном, всегда общались. Думаю, я знаю мою сестру. Леопард не меняет своих пятен. Помни об этом, — сказал он, давая ей ясное предупреждение.
— Но страдает не только моя репутация, но и Джека.
У него на лице появилась тень улыбки, и Айрис ощутила, как от Синклера дохнуло цинизмом.
— Плечи у Джека достаточно широки. Кроме того, он привык к таким вещам.
— Что ж, я не обладаю широкими плечами, Нед Синклер, и отказываюсь принимать даже один бросок грязью. — Теперь она тяжело дышала.
Гнев девушки был неподдельным, но чувство вины давило на нее тяжелым грузом.
— Айрис, мы больше не будем спорить. — На лице Неда появилось такое выражение, словно он со всем согласился. — Это, как ты сказала, безобразно. Слово одного человека против слова другого. У меня нет никакого желания продолжать в том же духе. Я поговорю с Беллой. Если это ничего не изменит, она вернется домой. Возможно, мне удастся сделать так, чтобы сестра приехала на свадьбу… если она состоится.
Айрис, до этого момента слушавшая Неда со склоненной головой, гневно посмотрела на него и спросила:
— Что все это означает?
— Очень просто, Айрис. Носи мое кольцо. Докажи, что выбрала меня. А если нет, то прекрати колебаться и прими решение. Больше я ничего не могу сделать. Я люблю тебя. Я говорил это тебе, доказывал всеми возможными способами с того дня, как ты приехала. Я не герой, Айрис, а самый обыкновенный человек. Не особенно красивый, высокий, сильный или богатый. Кроме того, я не дурак, но и не слишком терпелив. Решай!
Его слова, напитанные осуждением, ужалили ее. Айрис решила, что Нед все знает, но дает ей возможность выйти из положения и при этом не роняет собственного достоинства.
Развернувшись на каблуках, он вышел. Она не делала попыток его остановить.
Из холла до нее донеслись голоса сестры и брата, потом шаги, новые разговоры, шумное движение. Айрис поняла, что сейчас ей надо быть сильной, осушила слезы и вышла в коридор.
— До свиданья, Белла, — произнесла она, наблюдая, как Джозеф выносит наружу сундук девушки. — Мне очень жаль, что твое путешествие завершилось так неудачно.
Тут Айрис заметила, что по лицу Неда скользнуло выражение благодарности. На него хотя бы произвело впечатление ее великодушие, чем его сестра в данный момент отнюдь не блистала.
— Мне не нравится, когда меня называют лгуньей. — Белла шмыгнула носом.
Флора заламывала руки, но молчала, что было на нее абсолютно непохоже.
— Возникло недоразумение, вот и все, — произнесла Айрис. — Но мне опять же очень жаль, что это тебя настолько огорчило и ты уезжаешь.
— Извиняться надо не передо мной, а перед моим братом.
Белла покинула дом, не оглядываясь. В репертуаре Айрис просто не хватало уничижительных слов, которые она внутренне швыряла вслед избалованной девице. Белла не сказала Флоре ни одного доброго слова, даже элементарного «спасибо» за гостеприимство.
Нед замялся, бросил извиняющийся взгляд на Флору, потом заговорил с Айрис:
— Белла отправляется ко мне. Думаю, так будет лучше всего. Она в самом деле хочет поехать домой. Так что я отправлюсь с ней в Бангалор и найду для нее попутчика в Мадрас. Не хочу, чтобы сестра ехала в такую даль одна.
Не рискуя что-нибудь сказать, Айрис ограничилась кивком.
В следующий момент Синклер тоже исчез, оставив ей ультиматум. Точно так же поступил и Брайант. Айрис почувствовала себя опустошенной. Решение уже было принято. Это произошло в Бангалоре, на веранде пустого дома, где она не нашла в себе сил противиться Джеку. Ничего похожего на удовлетворение осознание этого, однако, не принесло. Мысль о том, что Айрис упадет в глазах собственной семьи, казалась ей невыносимой и не позволяла отказаться от Неда.
Вместо этого придется лишиться Джека. Слов не потребуется. Айрис станет его избегать, и он поймет, какое решение она приняла. Это единственный способ — избегать всякого контакта, не давать ходу предательским мыслям, залавливать их в ту минуту, когда они зарождаются. Смыть с кожи следы его ласк и никогда не надевать то бледно-голубое платье, чтобы не вспоминать, как он одну за одной расстегивал на нем пуговицы, а потом снимал его.
Джек хандрил. Он поменял смены на ночные — нарочно, чтобы днем ни с кем не встречаться. Так Гангаи будет иметь основания говорить визитерам, что господин спит. Но разве это был сон! Одно название. Джек пытался забыться, но никак не мог. Закрыв ставни и задернув занавески, он смотрел в темный потолок. Чтобы не мешать ему отдыхать, слуги соблюдали тишину, и если бы не тиканье больших часов на камине, то вообще можно было бы подумать, что в доме не осталось ни одной живой души.
Заводила эти часы Наматеви. Для этого она каждый день приходила в одно и то же время, и он узнавал о ее появлении по легкому звону. Как и старшая сестра, она носила на щиколотках золотые браслеты с колокольчиками. У нее была солнечная улыбка и приятный певучий голос, но обаянием сестры девчонка не обладала.
Элизабет была им недовольна. Он видел это, но не реагировал. Ей не нравилось, что он ходит небритым и неопрятным, работает по ночам и почти не прикасается к приготовленным ею блюдам. Но она ничего не говорила. Обо всем как нельзя эмоциональнее сообщали ее выразительные серые глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: