Альфредо Конде - Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса
- Название:Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2003
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-352-00452
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфредо Конде - Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса краткое содержание
Новый роман одного из ведущих представителей современной галисийской литературы Альфредо Конде, автора знаменитого «Грифона», номинировавшегося на Нобелевскую премию. «Синий кобальт» — это удивительно яркое повествование о жизни и смерти реального человека — маркиза Саргаделоса, чей портрет писал великий Гойя, человек, который, подобно античному царю Мидасу, все, к чему бы ни прикоснулся, превращал в золото. Действие романа дано на фоне исторически достоверной панорамы далекой испанской окраины — Галисии — во второй половине XVIII века.
Синий кобальт: Возможная история жизни маркиза Саргаделоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Франсиско Ломбан, получив известие о судьбе свата, отправился в Вейгу-де-Домпиньор. А затем вернулся в Рибадео. Он сообщил известие рехидору [151] Рехидор — глава городского совета.
города дону Маркосу Фернандесу, в то время также уполномоченному вершить правосудие, и главному прокурору дону Франсиско Кастро, и втроем они отправились к Ворстеру просить пощады и разрешения забрать труп человека, с которым так бесчеловечно расправились. Франсиско Ломбан очень образно описал то состояние, в котором он обнаружил труп Антонио Ибаньеса.
Милосердные руки обрядили, как могли, тело и перевезли его в церковь монастыря Святого Франсиска, чтобы захоронить под плитами в задней его части, ближе к центру храма. В книге регистрации усопших была сделана запись, которая гласила:
Дон Антонио Раймундо Ибаньес. Второго февраля одна тысяча восемьсот девятого года было совершено церковное погребение оного в монастыре Святого Франсиска города Рибадео по приказу Верховного судьи сего города; смерть оного наступила в тот же день, второго февраля, без возможности принять святое соборование; когда все погребальные церемонии над телом дона Антонио Раймундо Ибаньеса, бывшего жителем сего города, будут завершены, на полях в сем разделе будет сделана соответствующая запись. Мне неизвестно, было ли им оставлено завещание или какое-либо завещательное распоряжение. Он состоял в браке с Доньей Шосефой Асеведо, от коей у него остались законные дети дон Шосе, дон Мануэль, дон Рамон, дона Франсиска, дона Гертрудис, дона Барбара, дона Мария Шосефа, дона Шуана и дона Селестина. Помимо всех установленных служб должно читать по нем заупокойную молитву во все воскресные дни года его кончины. И в удостоверение написанного я, священник сего города, скрепляю сие своей подписью.
ХУАН ФРАНСИСКО ДЕ ЛА ИГЛЕСИАСпустя несколько часов обезумевшая толпа, разграбив все, что еще оставалось во дворце маркиза, и вновь безуспешно пытавшаяся найти сокровища, которые, по слухам, должны были быть в нем спрятаны, ворвалась в церковь и осквернила могилу, в коей покоились останки, можно сказать еще теплые и трепещущие останки, Антонио Раймундо Ибаньеса. Они вытащили тело из могилы, где ему, как предполагалось, суждено было упокоиться вечным сном, четвертовали труп и в безумстве выбежали из церкви, разбрасывая останки по всему городу, насаживая на палки, которые они втыкали в землю на перекрестках улиц, или кладя на алтари возвышавшихся вокруг города распятий, раскидывая тут и там, дабы бесчеловечная жестокость была у всех на виду. Шосефа, его молчаливая жена, скончалась вскоре после этих событий, а их старшая дочь на всю жизнь осталась безумной. Да будет проклята память о тех, кто приложил руку к истерзанному, содрогавшемуся телу Антонио Ибаньеса в последние полчаса его жизни, и да будут прокляты те, кто сделал это после того, как оно было вытащено из могилы, которая должна была стать местом его вечного упокоения. Никому так и не удалось найти останков маркиза Саргаделоса, — вероятно, их сожрали собаки еще до того, как перестали грохотать пушки. И никто так ничего и не узнал о Лусинде, девушке из Оскоса, что так нежно его ласкала.
Каса-да-Педра-Агуда,
31 октября 2000 года
Примечания
1
Саргаделос — селение (городок) в галисийской провинции Луго, в муниципальном округе Серво.
2
Лига — мера длины, в Испании равная 5,572 метра.
3
Орден Карла III — знак отличия, учрежденный королем Карлом III в 1771 году. Одна из наиболее почетных в Испании наград.
4
Балтимор — город в США, в штате Мэриленд. В Балтиморе — музей искусств, картинная галерея Уолтерса.
5
Астурия (княжество Астурия) — историческая область на севере Испании, на побережье Бискайского залива.
6
Овьедо — главный город Астурии.
7
Фейхоо Бенито Херонимо (1676–1764) — испанский философ, теолог, писатель. Многие годы жил и умер в Овьедо.
8
Карл III (1716–1788) — король Испании с 1759 года.
9
Монах-бенедиктинец — Бенито Херонимо Фейхоо.
10
Луго — здесь: главный город одноименной галисийской провинции.
11
Мондоньедо — город на севере провинции Луго.
12
Рибадео — портовый город в провинции Луго.
13
Фанега — мера сыпучих тел, в Испании равная 55,5 литра.
14
Вара — мера длины, в Испании равная 83,5 сантиметра.
15
Росинант — конь Дон Кихота.
16
Гайта — галисийская волынка.
17
Компостела (Сантьяго-де-Компостела) — главный город Галисии. В кафедральном соборе Компостелы хранятся мощи святого Иакова (Сантьяго) — покровителя Испании.
18
«Большая и малая логика для обучения школяров цистерцианского ордена» (лат.).
19
«Вторая часть философии» (лат.).
20
«Третья часть философского курса» (лат.).
21
«Комментарии в общем ряду» (лат.).
22
Ин-кварто — формат книги в одну четвертую бумажного листа.
23
Бертольдо (Бертольд Регенсбургский; 1210–1272) — немецкий священник.
24
Рокайль — стилизованная раковина (характерный для стиля рококо мотив орнамента).
25
Меандр — тип геометрического орнамента (получил название от извилистой реки Меандр в Малой Азии).
26
Кеведо Франсиско де (1580–1645) — испанский писатель-сатирик.
27
Смит Адам (1723–1790) — шотландский экономист, философ.
28
Баэса — город в Андалусии (юг Испании).
29
Фердинанд III Святой (1201–1252) — король Кастилии (с 1217 года) и Леона (с 1230 года). Вел войну с маврами, захватившими Пиренейский полуостров в XIII веке. Отвоевал Баэсу у мавров в 1246 году.
30
Ховельянос Гаспар Мельчор де (1744–1811) — испанский писатель и политический деятель.
31
Физиократ — последователь одного из направлений политической экономии, возникшего во Франции в середине XVIII века. Основатель школы физиократов — Франсуа Кенэ.
32
Время бежит, и теперь вместе с ними (лат.).
33
Ферроль — портовый город в галисийской провинции Корунья.
34
Баркентина — парусное грузовое судно.
35
Гагат — каменный уголь глубокого черного цвета.
36
Интервал:
Закладка: