Виктория Балашова - Гибель Армады

Тут можно читать онлайн Виктория Балашова - Гибель Армады - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Вече, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Балашова - Гибель Армады краткое содержание

Гибель Армады - описание и краткое содержание, автор Виктория Балашова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В 1585 году между Испанией и Англией вспыхнула война за морское господство, растянувшаяся на полтора десятилетия и закончившаяся, по сути, ничем. В начале войны успех сопутствовал войскам Елизаветы Тюдор. К 1588 году испанцы собрали огромный флот и попытались осуществить переброску армии герцога Пармы на Британские острова. Это событие вошло в историю под названием «поход Непобедимой армады». Несмотря на то что против протестантской Англии выступила большая часть католической Европы, английскому флоту удалось сорвать планы испанцев и вынудить их отправиться восвояси. Но на обратном пути их поджидало воистину тяжкое испытание, и лишь немногие вернулись к родным берегам…

Гибель Армады - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гибель Армады - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Балашова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты должен привыкнуть молчать. Иначе заговоришь случайно, когда придут англичане.

Антонио кивнул.

* * *

Прекрасное голубое платье Эйлин шила давно. Оставшиеся два дня она его вышивала. Костюм для Антонио взяли из выходной одежды отца Элейн. Девушке его пришлось перешить под фигуру Антонио, поэтому два дня были посвящены не только вышивке. Зато смотрели они друг на друга в день свадьбы восхищенными взглядами. В волосы девушки были вплетены засушенные цветы, платок из тонкого кружева лежал на плечах. Антонио примирился с юбкой и даже находил, что она ему идет. В церковь они поехали в повозке, которой правил сосед.

Свадьбу праздновали вчетвером вместе с соседями. Они радовались за Эйлин, как за родную дочь, с Антонио говорили громко и четко, что его почему-то очень смешило. Но он их понимал и широко улыбался в ответ.

После ухода гостей Эйлин повела мужа в комнату, которая когда-то служила спальней ее родителям. Большая высокая кровать была застелена льняными простынями, отороченными кружевом. Они встали возле нее, не решаясь раздеться. Первой пошевелилась Эйлин. Она расколола косу и распустила волосы. Они заструились кудрями по спине, до самой талии. Антонио посмотрел в изумрудные глаза жены и притянул ее к себе. Поцелуй получился долгим и страстным…

Утром он проснулся и сразу увидел Эйлин. На темных волосах, рассыпавшихся по подушке, играли лучи солнца. Они проспали гораздо дольше обычного, и день врывался в комнату, стараясь разбудить новобрачных своим ярким светом. Антонио провел рукой по лицу Эйлин.

— Это моя жена, и здесь мой дом, — подумал он.

Прошлое осталось позади, словно сон, который забывается тут же, как проснешься, оставаясь в памяти обрывками воспоминаний…

Испания

В тот год праздники были омрачены отсутствием во многих семьях сыновей, мужей, отцов. Родные понимали, надежды практически не осталось. Но они все равно вглядывались в лицо любого, кто проходил мимо их дома или останавливался зачем-то рядом. Жители портовых городов вглядывались в горизонт, пытаясь разглядеть покалеченный корабль, возвращающийся домой.

Те, кому посчастливилось вернуться, не все могли наслаждаться мирной жизнью на родине. Лишь знатные вельможи разъехались по домам. Простым морякам и солдатам приходилось туго. Герцог денег им не выплатил, поэтому улицы кишели нищими и попрошайками, у которых не было денег добраться до дома. Говорили, Медина-Сидония оставшуюся казну просто-напросто забрал в свое поместье. Туда он удалился, как только его флагман пристал к берегу.

Голод, болезни и холод продолжали преследовать Армаду. Возвращение не принесло долгожданного покоя…

Эскориал

Филиппа терзали сомнения. А он этого не любил. Формирование новой Армады откладывалось: Медина-Сидония восстанавливал здоровье и не был готов возглавить предприятие. К тому же казна опустела. Филипп погряз в долгах. На корабли, шедшие из Америки, продолжали нападать английские пираты, которых ничего не сдерживало. Елизавета делала вид, что все в порядке, не желая признавать за собой вины.

Стол короля, как обычно, был завален письмами и донесениями. Его секретари трудились не покладая рук, приводя в порядок послания, приходившие из разных концов обширных владений Филиппа. Ответы он составлял лично, внимательно прочитывая все присылаемое. Доверия к своим подданным Филипп не испытывал ни малейшего. Тем не менее существовали люди, которых он выделял. В круг этих немногих фаворитов входил и дон Алонсо де Лейва.

Смириться с его гибелью Филипп не желал. В глубине души он по-прежнему ждал новостей от де Лейвы. Некоторые из его приближенных считали: дон Алонсо вполне может вернуться весной. Если он высадился в Ирландии, то, скорее всего, остался там зимовать. Конечно, сложно предположить, что подобное на самом деле произошло. Так долго пребывать в Ирландии незамеченным дон Алонсо и его многочисленный экипаж не смог бы. Давно бы до Испании дошли слухи.

Филипп старался сосредоточиться на бумагах, но мысли о не добравшихся до родины кораблях не покидали.

— Половина Армады! — воскликнул король непроизвольно, вспомнив о количестве судов, дошедших до испанских портов.

При посторонних он сохранял спокойствие, непрестанно повторяя:

— Такова воля Господа. Он проверяет нашу волю и твердость духа в намерении идти до конца. Мы будем собирать вторую Армаду.

Оставаясь в кабинете наедине с собой, Филиппу приходилось куда сложнее. Сомнения в правильности своих поступков преследовали его и только молитвы приводили мысли в порядок. Ни охота, ни прогулки по любимому саду, ни чтение не приносили былого удовлетворения. Часто Филипп довольствовался тем, что просто смотрел из окна на сад, так в итоге и не покидая темного кабинета. А вот в часовенку он заходил часто. Несмотря на теплый декабрь, там было прохладно, если не сказать холодно. Но король не обращал внимания на холод. Он истово молился, испрашивая благословения продолжать благое дело.

Несколько часов, проведенных в часовенке, наполнили Филиппа надеждой и оптимизмом. Ему вновь почудилось, что его просьбы услышаны.

— Армада не разгромлена, — «в кабинете он зашелестел бумагами и увидел отчеты тех, кто проверял состояние кораблей, — англичане не победили. Они воспользовались неблагоприятной для нас погодой. А трубят на весь мир, как их пиратские выходки помогли разгромить наш флот. Флот не разгромлен, — цифры в документах говорили об обратном, но Филипп, воодушевленный молитвами, уже не фокусировал на них внимание.

Стемнело. Секретари не смели беспокоить короля, зная, он будет работать всю ночь, если понадобится. Конечно, от этого денег в казне больше не станет. Напротив, принимаемые королем решения требовали затрат. В отличие от других властителей испанский король не тратил деньги на развлечения. Но укрепление позиций страны, борьба с ересью выкачивали огромные средства. Так как Армада не сумела разрешить проблемы в Голландии, туда тоже продолжали уходить деньги.

Утром пришли новые бумаги. Филипп спал всего два часа, и потому глаза его выглядели уставшими. Он нажал руками на закрытые веки и принялся за чтение. Секретари удалились. Они не чувствовали себя рядом с королем в безопасности и предпочитали поскорее покинуть его кабинет. В новых сообщениях говорилось о проводимых Елизаветой допросах. Ее подданные скрупулезно фиксировали все получаемые от испанцев данные. Впрочем, среди пленных были люди самых разных национальностей: французы, голландцы, англичане, ирландцы, итальянцы…

Филипп внимательно прочитал списки, которые удалось раздобыть его шпионам. Имени де Лейвы среди схваченных в Ирландии не значилось. А ведь оттуда в последнее время в основном везли пленных. Сначала попавших на ирландский берег допрашивали и убивали на месте, но Елизавета велела привозить их в Англию. Сведения в Лондоне выбивали из пленных лучше. Каждый рассказывал подробно о корабле, на котором шел, об армаде, количестве пушек, пехоты. Порой они делились сведениями, которые удивляли даже самого Филиппа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Балашова читать все книги автора по порядку

Виктория Балашова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гибель Армады отзывы


Отзывы читателей о книге Гибель Армады, автор: Виктория Балашова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x