Гурам Батиашвили - Человек из Вавилона
- Название:Человек из Вавилона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-0671-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гурам Батиашвили - Человек из Вавилона краткое содержание
Гурам Батиашвили — писатель, драматург, редактор выходящего в Грузии журнала «Театр и жизнь», основатель и редактор еврейской газеты «Менора», издающейся в Тбилиси на грузинском языке, лауреат Государственной премии Грузии по литературе (1998 г.). Пьесы Г. Батиашвили идут в театрах Грузии и России, романы переводились на русский язык и иврит.
Исторический роман «Человек из Вавилона» известного грузинского писателя Гурама Батиашвили переносит читателя в конец XII века, когда Грузия, пережив владычество иноземных захватчиков, вступила в пору экономического и культурного расцвета. Высшие сановники государства заняты решением весьма важного вопроса — поиском мужа для молодой царицы Тамар. И когда подходящая кандидатура — русский князь Юрий Боголюбский — найдена, важная роль переговорщика достается еврею Занкану…
Человек из Вавилона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эуда вернулся к картинам, приставил к стене и направился к выходу.
Занкан вопросительно взглянул на него. Эуда покачал головой.
— А теперь занеси эти две! — и Занкан указал на работы Опимари. Одна из них была портретом Ушу. Эуда молча взял картины и вошел в комнату Бачевы. Занкан затаил дыхание, превратился в слух. Ждал, что будет, — произойдет ли то, на что он так надеялся: сможет ли изображение Ушу потрясти ее застывшее сознание? Не дыша, он вслушивался в тишину, и казалось ему, она длится вечность. Он было подумал без всякой надежды, что и этот путь ни к чему не ведет, как вдруг раздался отчаянный вопль Бачевы.
Эуда стремглав выскочил из комнаты.
— Я ничего… Я ничего не сделал… Я просто выходил… Что она увидела?.. Ничего плохого я…
А сердце у Занкана полнилось несказанной радостью, он облегченно вздохнул и сказал покрасневшему, вспотевшему Эуде:
— А теперь занеси эти две и понаблюдай за ней.
Эуда отправился выполнять указание хозяина. В коридоре появилась Иохабед.
— Что происходит, батоно, почему кричала Бачева?! — спокойно осведомилась вечно невозмутимая Иохабед.
— Иди в свою комнату, Иохабед, в свое время все узнаешь, — ответил Занкан.
Иохабед покорилась.
— Она плачет, батоно, горько плачет! — сообщил хозяину приятную весть Эуда, появившись в коридоре. Для Занкана плач Бачевы звучал сладостной музыкой, пожалуй, он никогда не испытывал такой радости.
Эуда видел, как менялось выражение лица Занкана — даже взгляд у него зажегся. Он вдруг направился во двор сказать Шело, чтобы пригласили Тинати, — пусть поговорит с Бачевой. Но не успел он сделать и пары шагов, как неожиданно услышал голос Эуды:
— Я обманул тебя в прошлом году!
Занкан резко обернулся, мрачно уставился ему прямо в глаза. Опешивший Эуда потупил голову.
— В прошлом году, когда ты пришел к нам, я сказал, что похитил твою дочь из-за денег, я обманул тебя. — Эуда умолк.
— Слушаю тебя, — коротко и сухо произнес Занкан.
— Она мне нравилась, потому и похитил! — Эуда не узнавал собственного голоса, интонации. Словно говорил не он, а кто-то другой.
«Будь благословенно имя твое Господи! Это еще что?!»
Откровение Эуды Занкан посчитал еще одним знаком существования во времени. Он внимательно взглянул на него и подумал: «Благо, для чего эта ложь понадобилась». И повернувшись, продолжил свой путь.
Бачева никогда не видела портретов.
Отец часто привозил из Константинополя полотна, иные висели у них в Тбилиси, иные в доме на берегу Черной Арагви, но портретов среди них не было. Создание портретов считалось богохульством, ибо изображение лика человеческого означает превращение его в идола, и по этой причине в домах Занкана не было подобных работ.
Она полулежала на тахте без единой мысли в голове, уставясь в потолок, когда Эуда внес в комнату два полотна. Нет, полотен она не видела, глаза ее все еще были вперены в потолок, но всем своим телом она вдруг ощутила, что в комнате происходит что-то необычное. Бачева медленно опустила глаза и наткнулась на лик Ушу. Ужас голодным зубастым волком набросился на нее, и она отчаянно закричала. Застывшие мысли пришли в движение. И как только они пришли в движение, первая ее мысль была: «Все это проделки бесов», — и она повернулась лицом к стене. Но лик Ушу по-прежнему стоял перед глазами. Ушу смотрел на нее укоризненно и что-то выговаривал ей. И она снова повернулась к нему лицом, в изумлении уставилась на портрет и больше уже не отворачивалась: потому что Ушу упрекал ее за то, что она бежит от него. И в тот же миг из ее глаз хлынули слезы.
Сколько времени прошло со смерти Ушу! Сегодня дочь Занкана впервые заплакала по любимому. Доныне ее как бы не было среди живых. Потрясение, которое пережила столица Грузии несколько месяцев назад, только сейчас встряхнуло ее пробудившееся сознание, и тот, в чьих объятиях она представляла себя в своих сладких девичьих грезах, умер для нее в этот миг.
Бачева горько причитала.
Занкану доставлял наслаждение горький плач дочери. Эти минуты, этот день казался ему самым счастливым в его жизни. На глазах выступили слезы счастья — он возблагодарил Господа за то, что тот услышал его мольбы. Занкан спустился во двор и приказал Шело немедленно послать кого-нибудь к Тинати и передать ей, что Занкан просит ее приехать. Он не вернулся в дом и ждал Тинати во дворе, хотя шел мелкий дождь, и мокрые фазаны — украшение двора — выглядели жалким образом. Тинати не заставила себя долго ждать — она примчалась на своем коне и взволнованно крикнула поспешившему ей навстречу Занкану:
— Что случилось?
Занкан спокойно отвечал:
— Бачева плачет, ей станет легче, если ты побудешь с ней. — Он проводил Тинати до дверей комнаты дочери, а сам, в какой-то мере умиротворенный, отправился к себе.
Вечером, когда зашло солнце и замершие в сгущающихся сумерках окрестности как бы слились с небесами, Занкан взял Бачеву за руку и сошел с нею во двор. Здесь он попросил ее накормить фазанов, и Бачева молча принялась выполнять просьбу отца.
А Занкан призвал к себе Эуду.
— Обманул, говоришь? — спросил он сухо.
— Да, батоно, я не из-за денег ее похитил, нравилась она мне, я ее в жены хотел.
Занкан молчал. Смотрел то на Эуду, то на стол.
— Сколько тебе лет?
— Думаю в Песах двадцать один стукнет, а может, двадцать два.
«Много воды утекло», — подумал Занкан. Он сидел, уставясь в стол, и думал о необходимости существования во времени. «Это самое главное. Остальное — в руках Божьих. Но с парнем надо поработать».
— Скажи-ка мне, Эуда, сколько у тебя за душой?
Эуда растерянно смотрел на хозяина — он не понял вопроса.
— Сколько у тебя денег? В кармане или что-то отложено? Десять, сто монет?
— Сто? О чем ты говоришь, батоно?! Или десять? Я даже не видел столько монет вместе. — Эуда от души рассмеялся, что свидетельствовало о его искренности.
Занкан молчал — мысленно прорабатывал неожиданный шанс продлиться в времени.
— Как ты думаешь, Эуда, на что требуется больше ума — чтобы заработать деньги или потратить их? — наконец спросил он у Эуды.
Эуда громко рассмеялся в ответ.
— Чтобы потратить деньги, большого ума не требуется! А вот заработать их гораздо труднее. Для этого мозги нужны. А тратить — вынул из кармана, и все дела!
Занкан молча смотрел на Эуду. Потом сказал:
— Но деньги зарабатывали и хамори [20] Дурак (груз.).
.
Эуда расхохотался:
— Богатого хамори я что-то не встречал!
— И не встретишь, во-первых, потому, что, сколько бы денег он ни заработал, ему никогда не быть богатым, а во-вторых, потому, что мы, евреи, ищем глупцов среди бедняков, а не среди тех, кому повезло.
— Повезло? А почему повезло? Может быть, дело в том…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: