Михаил Попов - Тьма египетская

Тут можно читать онлайн Михаил Попов - Тьма египетская - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Вече, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Попов - Тьма египетская краткое содержание

Тьма египетская - описание и краткое содержание, автор Михаил Попов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Древний Египет. XIII век до н.э. — «белое пятно» в истории великой цивилизации. Гиксосы (цари пастухов) — таинственный народ-орден, явившийся из азиатских песков и захвативший страну фараонов на 200 лет. Роман известного писателя Михаила Попова — это история грандиозного восстания против тёмного владычества пришельцев-гиксосов. Читателя ожидают дворцовые интриги, кровавые сражения, тайны древних храмов, любовь и смерть на берегах вечного Нила!

Тьма египетская - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тьма египетская - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Попов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аменемхет сделал вид, что не услышал оскорбления в свой адрес.

— Я думаю, что Шахкей предложит нам мальчишку. По его представлениям, Мегила главнейший враг царя теперь и истребление его — заветное желание Апопа. Хека завидное приобретение для царского собрания удивительных людей. Апоп уже приглашал его к себе и теперь будет счастлив увидеть у себя главнейшего колдуна кушитов. А мальчишка... Ну что ему какой-то княжеский сын. — Яхмос тоже сел в кресло.

— Ты прав, конечно, Мегилу Апоп сильнее всего желает получить в свои руки. Ибо «царский брат» взбунтовался против царя, а это не может быть прощено. И колдуном он, наверное, заинтересуется. Для чего ему может быть нужен мальчик Мериптах, я не представляю. Но представляю, для чего он нужен тебе, Аменемхет. Ты умышляешь, спустя какие-то годы, женить его на одной из дочерей Камоса, а когда его отравят твои новые лекари и я погибну в каком-нибудь походе, что нетрудно подстроить, сделать своего племянника правителем Фив.

— Это речь безумного, — скучным, совершенно невозмущённым тоном сказал Аменемхет.

Фараон смотрел то на одного, то на другого, явно отставая в понимании ситуации.

— Я соглашусь на то, чтобы нам выдали Мериптаха, но при одном условии, что смогу его немедленно удавить! — отрезал Яхмос.

Установилась тишина, прерываемая тяжёлыми, нервными, сбивчивыми вздохами Камоса.

— Но никакой всем нам не будет пользы в том, что мы убьём княжеского сына. Не только не будет пользы, но и будет от этого большой стыд. Мемфис возмутится против нас, и будет прав. Про колдуна мы уже говорили. Это слуга, которого стыдно наказывать, потому что он делал то, что ему велели, и которого нельзя использовать, потому что нельзя до конца понять, на что он способен. Мы должны требовать себе «царского брата». Потому что таким образом мы получим наибольшую пользу. А мы ещё не гак сильны, чтобы пренебрегать даже мелкими выгодами.

Камос поглядел на Аменемхета. По старой привычке ему было неуютно, когда он не знал мнение верховного жреца.

— Но, брат, Шахкей не хуже нас понимает, как ценен для Апопа Мегила, он ценнее двух других, по моему разумению. Он скажет — берите двоих, оставьте мне одного.

— Шахкей отдаст нам «царского брата». Я знаю, что ему сказать. Мы обманем азиата. Я скажу, что мы сразу же убьём Мегилу. В конце концов, Апоп сам желает гибели брату-предателю. Но я не скажу Шахкею, как именно мы его убьём.

52

Мегила сидел на соломе в углу тёмного лошадиного стойла. Руки его были примотаны к туловищу чёрной волосяной верёвкой, из которой воины шаззу делают арканы. Ноги его тоже были связаны, так что он слегка напоминал мумию. Глаза были закрыты. Справа в соседнем стойле похрапывала коняга. У входа в пахучий каземат топталась недремлющая стража. Воины были наслышаны о том, что этот длиннолицый человек натворил с их товарищами, и теперь им не надо было напоминать о бдительности.

Мериптах сидел в кресле с высокими подлокотниками, они поддерживали его с боков, потому что он был ещё слишком слаб и тело плохо ему повиновалось. Он страшно исхудал за последние дни и был бледен не только лицом, но и всем телом. Лицо всё ещё казалось застывшим, рот и веки открывались с видимым усилием. С усилием же он понимал, что происходит вокруг, ежели вообще понимал. За весь день, что прошёл с момента его пробуждения, он не произнёс ни слова. И возникало даже сомнение, а не обезумел ли он за время своего сонного путешествия по реке и фиванским подвалам. Шахкей велел, чтобы к мальчику входили слуги, одетые только по-египетски. Мериптах выпил молока, выпил вина, и это, кажется, не пошло ему во вред.

Ступая медленно и тяжко, начальник гарнизона, сопровождаемый молчаливым братом и ещё двумя офицерами, пересёк внутренний двор цитадели и вошёл в тюрьму-конюшню. Следом семенил Хека. Никто из гиксосов ему не был рад, но его и не гнали при этом, позволяя находиться в непосредственной близости от центральной линии событий. Ему даже позволялось высказываться. Выслушивали брезгливо и надменно, но выслушивали. И не думали запихивать под стражу, понятно было, что ему некуда бежать.

— Ты решил отдать мальчика? — спросил «царский брат», не открывая глаз, когда Шахкей появился на пороге. — Не делай этого. Ему не быть живым здесь, и Апоп не простит тебе этого.

— Они не просят мальчика.

Мегила приоткрыл глаза. Помолчал.

— Колдуна они тоже не возьмут.

— Да, — сказал Шахкей. Настроение у него было скверное. Да, у него был приказ из Авариса о задержании или истреблении этого человека, но вместе с тем всё внутри протестовало против собственноручной расправы над «царским братом». Сам, будучи всего лишь выдвинувшимся в начальники бедуином, он хранил глубоко в недрах натуры преклонение перед кастой подлинных, природных гиксосов, таких как Мегила. К тому же это был не просто «царский пастух», но человек из-за «царского стола». Человек, при определённом стечении обстоятельств, способный сам занять место правителя, так велики и непреложны были его слава и влияние. И, надо сказать, что Шахкея обрадовал бы такой поворот событий. Нынешний царь многих смущал возвышенной расплывчатостью своих устремлений. Многим, особенно воинам окраинных гарнизонов, хотелось бы лучше понимать, чего он хочет. Благо, что Аварис столь велик, но отчего же столь непонятен? Мегила же был образец несгибаемого воина, непревзойдённого воина, человека благородства и силы, что особо ценилось природными конниками.

— Я хочу проститься с мальчиком, — сказал Мегила.

Хека недовольно заскулил за спиной у Шахкея. Начальник гарнизона и сам подозревал, что этого лучше было бы избежать, но отказать в этой просьбе Мегиле он не мог. Да и чего тут можно бояться? Оружия у него нет, правая рука бесподобного воина перебита предусмотрительным колдуном, сразу после того, как он был связан в подвале, вокруг в достатке воинов с оружием наготове.

Шахкей кивнул.

— Но ты же знаешь, чего он захочет, ты же знаешь! — шипел на ухо Хека. — Этого нельзя! Ни Амону, ни Сету неведомо, что может статься от этого с мальчиком. Не рук надо бояться, но слов. Мы не знаем каких! А если Мериптах укрепится при дворе Апопа, что будет с тобой? Поберегись, Шахкей! Или дай, дай за этим проследить мне.

Начальник гарнизона вяло махнул рукою.

Мериптах понял, что сейчас что-то должно произойти. Понял не глазами, они всё ещё видели окружающее слишком вообще, быстро уставали от яркого света и болезненно слезились, понял слухом, ибо сильно изменился звуковой строй вокруг его комнаты. Зашаркали ноги, пролетели туда и обратно непонятные, громкие слова. Такое усиленное движение означало важность или опасность предстоящего события. В комнату вошёл большой воин в коже и молча встал у Мериптаха за спиной. Было ясно, что молчание это особенное, имеющее отношение к тому, что должно случиться. Понимая, что сейчас ему предстоит рассмотреть важное и, может быть, неожиданное, Мериптах закрыл глаза, чтобы дать им отдохнуть и набраться внимательности. Он не ошибся. Очень скоро на отдалённых подступах, доступных для его зрячего слуха, появилось многоногое, плотное движение. Неторопливое и значительное и, что самое важное, имеющее к нему, бессильно сидящему, прямое отношение. Он не спешил поднять веки, он запасался глазной силой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Попов читать все книги автора по порядку

Михаил Попов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тьма египетская отзывы


Отзывы читателей о книге Тьма египетская, автор: Михаил Попов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x