Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы

Тут можно читать онлайн Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Авторская книга, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы краткое содержание

Ретт Батлер. Вычеркнутые годы - описание и краткое содержание, автор Татьяна Осипцова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» можно считать одной из самых читаемых книг XX века. В разное время несколько писателей брались продолжить его. Наиболее популярным стал роман Александры Риплей «Скарлетт».

Лауреат первой премии сетевого конкурса «Народный писатель 2013» Татьяна Осипцова снова вывела на сцену любимых всеми героев, продолжив эпопею романом «Ретт Батлер. Вычеркнутые годы».

Безоблачное счастье вновь обретших друг друга Скарлетт и Ретта оказалось недолгим. Судьба посылает им новые испытания, проверяя на прочность любовь.

Ретт Батлер. Вычеркнутые годы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ретт Батлер. Вычеркнутые годы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Осипцова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Скарлетт вернулась в гостиную, Ретт курил у раскрытого окна.

– У нас на сегодня билеты в Оперу. Дают «Севильского цирюльника», – сообщил он, оборачиваясь.

Зеленые глаза Скарлетт сузились, и она прошипела, как рассвирепевшая кошка:

– Думаешь, после всего, что произошло, я пойду развлекаться? Нашел время!

Батлер небрежно пожал плечами.

– Остынь, моя прелесть. Ведь все кончилось хорошо? Именно так, как предсказала цыганка. Я потерял самое дорогое, но нашел…

– Неужели ты веришь в эту чушь?

– Не верил раньше, но после того, как сбылось… – Ретт пыхнул сигарой и, глядя на завитки дыма, уплывающие в окно, задумчиво проговорил: – Интересно, что значит «потеряешь несколько лет жизни»?

Скарлетт раздраженно пожала плечами.

– Понятия не имею. Ты говоришь о каких-то предсказаниях, как будто Кэт украли из-за них. Ее увела цыганка, потому что ты не следил за ней. Кто говорил, что не будет спускать с ребенка глаз?.. Нет, теперь уж я на шаг Кэти от себя не отпущу! Насколько проще в деревне: там все друг друга знают, там нет чужаков. Попробовали бы цыгане сунуться на мою землю!.. Вот что, Ретт, я хочу уехать как можно скорее. Я не смогу спать спокойно, пока мы не покинем Париж.

Глава 7

На следующий день Батлер забронировал роскошную каюту на трансатлантическом корабле «Империал», который отправлялся из Портсмута в Бостон через неделю. Путь из Парижа до английского порта занимал почти двое суток, поэтому выехать следовало не позднее ближайшего понедельника.

В это же утро пришла телеграмма из агентства по найму персонала. Нашлась гувернантка, немного говорящая по-английски и желающая переехать в Америку.

Скарлетт засомневалась:

– Нужна ли нам гувернантка, если есть Бэтси? Найдем учительницу для Кэт на родине.

– Иметь гувернантку-француженку всегда считалось хорошим тоном, – возразил Ретт. – Наша дочь сейчас в таком возрасте, что без труда освоит с ней французский язык.

– Ты думаешь? Жаль, мама никогда не говорила с нами по-французски, тогда бы мне не пришлось постоянно просить тебя переводить. Не представляешь, какой идиоткой я чувствую себя, когда ничего не понимаю!

– Догадываюсь, – с усмешкой протянул Ретт. – Возможно, эта дама и тебя научит?

Мадемуазель Эжени Леру оказалась не дамой, а молоденькой девушкой с золотистыми кудрями, взбитыми в высокую прическу. Большие голубые глаза ее были широко распахнуты, что придавало округлому личику выражение восторженной наивности, небольшой носик чуть вздернут, а губы, казалось, вот-вот улыбнутся.

Ожидая в гостиной, мадемуазель Леру с интересом оглядывала роскошные апартаменты, а когда хозяева вошли в комнату, с готовностью вскочила с позолоченного дивана и мелодичным голоском поприветствовала их:

– Бонжур мадам, бонжур мсье…

Скарлетт кивнула с царственной улыбкой и уселась возле инкрустированного перламутром столика. Пока она оценивала внешность и наряд соискательницы – темно-синюю юбку с высокой талией и скромным турнюром и бледно-голубую блузку, обтягивающую высокий бюст, – Ретт жестом предложил той занять место напротив и уселся сам.

– Итак, вас зовут Эжени Леру, – начал он по-французски, – и вы согласны путешествовать с нашей семьей…

– Мне сказали в агентстве, что вы отправляетесь в Америку.

– Это так. Сейчас мы едем в Соединенные Штаты, однако вряд ли долго пробудем там. Согласны ли вы следовать с нами далее? Возможно, мы вернемся в Европу уже весной.

Губы Эжени дрогнули. Улыбка казалась по-детски искренней.

– Это будет зависеть от того, насколько я привяжусь к своей воспитаннице. Хотя я считала конечным пунктом американский континент.

– Вы намеревались остаться в Америке навсегда?

– Я так думала. Я много слышала и читала об этой стране.

– И что же вы читали? – поинтересовался Ретт.

– Я читала мадам Бичер-Стоу…

Скарлетт нахмурилась, разобрав это имя в потоке французской речи.

– … Эдгара По, Марка Твена, Томаса Мэйна Рида, Уолта Уитмена, Фенимора Купера, Эмерсона…

– Интересный набор предпочтений, – хмыкнул Батлер и обернулся к Скарлетт. – Ты не находишь, дорогая?

– Нахожу, – фальшиво улыбнулась она. – Мадам Бичер-Стоу следовало бы предать суду за вранье. Эдгар По, по-моему, ненормальный. Человек в здравом уме не станет заносить такой бред на бумагу. Уитмен – янки, к тому же, ты знаешь, я не большая поклонница поэзии. Эмерсон – занудный морализатор.

– А чего еще ожидать от отставного пастора? – вставил Ретт. – Что скажешь об остальных?

Казалось, он экзаменует не новую гувернантку, а Скарлетт.

– Рид мне нравится. Интересно и загадочно. Купер?.. Думаю, это литература для мальчишек. Индейцы, охотничьи тропы и все такое. А по поводу Марка Твена… Ты не находишь, дорогой, что пора уже читать Кэти «Приключения Тома Сойера»?

– Ставлю сотню, что примером для нее станет не Бэкки Тетчер, а Геккльбери или Том.

Скарлетт, до этого державшаяся с достоинством герцогини, невольно хихикнула. Затем обратилась к девушке:

– Вы читали эти книги на языке оригинала, мисс Леру?

– Нет, нет! – отвечала по-английски гувернантка. – Я не хорошо знать английский. Понимать немного, говорить немного, читать – совсем немного.

– Ты думаешь, нам подходит такая учительница? – быстрым шепотом спросила Скарлетт у Ретта.

– Кэти пойдет в школу или наймем ей учителей. Гувернантка, моя дорогая, это всего лишь нянька для подросшего ребенка. Пусть говорит с Кэт по-французски, этого достаточно.

– А мне как с ней общаться?

– Зачем тебе общаться с гувернанткой?

Скарлетт промолчала. Она вспомнила наивную Гэрриэт Келли, скрасившую несколько месяцев ее одинокой жизни в Баллихаре.

– Надо спросить, сколько ей лет и где она получила образование.

– Месяц назад мне исполнилось девятнадцать, – ответила на вопрос Эжени, старательно выговаривая английские слова. – Я учиться в пансион при католический монастырь, папа отправить меня туда после смерти моей матушки, я была всего десять лет.

– Ваш отец жив?

– О нет! Он умереть два года назад и не оставить мне денег. Поэтому я нуждаюсь работать.

Скарлетт сочувственно кивнула.

– Так вы католичка?

– Да, мадам.

– Хорошо, вы сможете преподать своей воспитаннице основы христианской морали. Чему еще вы сможете обучить ее?

– Вот аттестат из пансиона, – перешла на французский мадемуазель. – Пение и музыка мне давались отлично, а еще рисование. По математике и естествознанию оценки не такие хорошие, зато по французской грамматике всегда был высокий балл.

Ретт подержал в руках документ, передал его Скарлетт, вопросительно кивнув. Она едва заметно пожала плечами.

– Давай позовем Кэти, пусть она решает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Осипцова читать все книги автора по порядку

Татьяна Осипцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ретт Батлер. Вычеркнутые годы отзывы


Отзывы читателей о книге Ретт Батлер. Вычеркнутые годы, автор: Татьяна Осипцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x