LibKing » Книги » Проза » Историческая проза » Павел Загребельный - Роксолана

Павел Загребельный - Роксолана

Тут можно читать онлайн Павел Загребельный - Роксолана - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Павел Загребельный - Роксолана

Павел Загребельный - Роксолана краткое содержание

Роксолана - описание и краткое содержание, автор Павел Загребельный, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Видный украинский романист Павло Загребельный, лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии УССР имени Т. Г. Шевченко, в своем новом романе «Роксолана» повествует об удивительной судьбе украинской девушки Настасьи Лисовской, угнанной в XVI веке с Украины и проданной на стамбульском невольничьем рынке в рабство.

Обладая блестящим умом, необыкновенной силой воли и привлекательной внешностью, она из бесправной рабыни стала женой султана Сулеймана Великолепного (Завоевателя) — самого могущественного султана Османской империи.

Овладев вершинами тогдашней восточной и европейской культуры, эта знаменитая женщина под именем Роксоланы вошла в историю и играла значительную роль в политической жизни своего времени.

Роксолана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Роксолана - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Павел Загребельный
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

88

Кучук— малыш.

89

Мабейны— переходы в помещениях, коридоры.

90

Сюннет— мусульманский обряд обрезания мальчиков.

91

Опришки— повстанцы.

92

Ничтожный— это подлинный термин мусульманского шариата.

93

Мактул— убитый.

94

Господарь— титул правителей (князей) Молдавии и Валахии XIV–XIX вв.

95

Чешма— источник, фонтан.

96

Перевод Ю. Саенко.

97

Пиркелаб— начальник округа, уезда (молд., истор.) .

98

Харадж— налог, который турецкие завоеватели брали у иноверцев.

99

Бардах— сосуд для питья, стакан.

100

Чифтлик— феодальное поместье (турецк.) .

101

Касыды— жанр восточной поэзии, стихотворения преимущественно панегирического содержания (араб.) .

102

Санджак— в султанской Турции объединение военных ленов.

103

Морея— турецкое название северных областей Греции.

104

Хутба— у мусульман пятничное богослужение в мечети, во время которого соборный имам читает молитву за «власть предержащую» и за всю мусульманскую общину.

105

Кюльханбей— трубочист, истопник.

106

Сурнаме— торжественные события.

107

Бейлербей— правитель провинции.

108

Этимология казахского писателя Ануара Алимжанова.

109

Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.

110

Мир-Али-Шир Неваи— великий узбекский поэт Алишер Навои.

111

Недым— собеседник (араб.) .

112

Мейзар— (или — не так вульгарно — «изар») — узенькая тряпочка на бедрах, без которой мусульманин никогда не моется в бане.

113

Песенка турецких наркоманов XVI в.

114

Дем— гашиш.

115

Турецкое выражение, означающее одурманивание человека гашишем.

116

Оджак— объединение кочевников из 30 семей.

117

Лукман(или Локман) — легендарный врач у мусульман.

118

Перевод Н. Гребнева.

119

Тезкире— антология. Здесь — составитель антологии.

120

Перевод Н. Гребнева.

121

Арабское племя и род, из которых происходил пророк Мухаммед.

122

Перевод К. Симонова.

123

Ашик— поэт.

124

Берат— здесь: султанская грамота о назначении пенсии.

125

Назире— поэтический ответ.

126

Перевод Н. Гребнева.

127

Иштакаран— летопись (арм.) .

128

Перевод В. Державина.

129

Перевод В. Державина.

130

Скарбец— сосуд, в котором зарывают клад.

131

Клейноды— знаки власти, регалии.

132

Берло— скипетр.

133

Пугинал— кинжал, стилет.

134

Пуклер— круглый щит.

135

Dixi— я сказал (лат.) .

136

Садразам— титул великого визиря.

137

Перевод Н. Гребнева.

138

Из стихотворения Ирины Жиленко.

139

Куббеалты— зал заседаний дивана.

140

Перевод Ю. Саенко.

141

Машалла! — ритуальное мусульманское восклицание. Буквально: чего желает бог!

142

Турецкая поговорка: «Мечеть рухнула, а михраб на месте».

143

Перевод с турецкого А. Бабаева.

144

Бери— свободный, независимый. Здесь — прозвище: «Свободный Мустафа».

145

Басалык— закомлястая дубинка или кистень, палица как оружие.

146

Забора— на днепровских порогах: ряд, гряда камней, прорезывающих русло поперек течения.

147

Бучок— камень, через который переваливается вода и ревет, бучит.

148

Щетка— место сосредоточения камней.

149

Под— сплошное каменное дно.

150

Упад— водопад.

151

Отметь— водоворот вокруг камня или чуточку ниже.

152

Доскочив— здесь: захватил.

153

Перевод В. Левика.

154

Кюрете кашила— галеры.

155

Лелека— аист.

156

Корста— мраморный гроб.

157

Раб, народ и угнетатель
Вечны в беге наших дней.
Счастлив мира обитатель
Только личностью своей.

(Из «Книги Зулейки», перевод В. Левика)
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Загребельный читать все книги автора по порядку

Павел Загребельный - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роксолана отзывы


Отзывы читателей о книге Роксолана, автор: Павел Загребельный. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Анатолий
3 сентября 2020 14:12
Как сидя у борта, прикованные к скамье, гребцы сумели увидеть дельфина, всплывшего у самой скамьи? Фантазер автор.
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img