Олег Аксеничев - Проклятие Ивана Грозного. Душу за Царя
- Название:Проклятие Ивана Грозного. Душу за Царя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-38692-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Аксеничев - Проклятие Ивана Грозного. Душу за Царя краткое содержание
1569 год. Разгар опричнины. Царь Иван Васильевич выжигает измену и ереси калёным железом. Попал в немилость и сослан в дальний монастырь митрополит Филипп — последний, кто смел перечить Грозному Царю, обличая его грехи и жестокость. И неведомо Ивану, что непокорный митрополит был его главной защитой от страшной напасти, что бес, вызванный знаменитым астрологом и некромантом Джоном Ди, уже вырвался на волю, чтобы завладеть душой государя, лишить его разума и утопить в крови его царство... Кто встанет на пути Зла? Кто посмеет бросить вызов врагам Руси и самому Нечистому? Кто готов отдать за Отчизну не только жизнь, но и бессмертную душу? Кто станет тайным оком Царя и снимет с его сердца проклятие проклятых?
Проклятие Ивана Грозного. Душу за Царя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перед Андреем был Малюта Скуратов, но говоривший по-английски.
— Государь Иван Васильевич помазан на царство, — заметил Андрей.
— Не важно, сударь! Что с заговором?
— Простите, милорд! К вам на остров я добрался на корабле Ганзы, и не с товарами, но с бумагами. Адресованными важным людям в Штальхофе, милорд.
— И вы...
— Имел смелость прочесть, что в них написано, милорд.
— Вы их вскрыли?!
Уолсингем за спиной Андрея расхохотался, громко и искренне.
— Вы — честнейший из людей, юноша!
— Рад найти здесь взаимопонимание, — поклонился Молчан и услышал ожидаемую волну ответного веселья.
— Ив этих бумагах...
— Были распоряжения, как и куда передать новые деньги для мятежников, оставшихся на свободе.
Уильям Сесил скрестил руки. Правая ладонь графа нащупала свисавший с цепи на грудь медальон, стала теребить его. Рубин в медальоне ловил свет свечей, то разгораясь багрянцем, то темнея.
Как кровь, ещё свежая или уже свернувшаяся.
— А вы не знаете, юноша, — голос графа звучал вкрадчиво и мягко, — зачем ганзейским купцам, протестантам в большинстве своём, помогать католикам в Шотландии?
За спиной Андрей услышал перестук металла о металл. Перстни об эфес? Один знак Сесила, и Уолсингем потянет шпагу из ножен, и тогда...
— Кесарево, как известно, кесарю...
Андрей смотрел на графа Сесила, не опуская глаза. Опустит — значит, лжёт.
— Дела религиозные отступают для Ганзы на второе место, когда возможна потеря прибылей. Штальхоф гудит; купцы боятся, что королева Елизавета закроет дорогу в Англию.
— Верно боятся. Наш остров, нам и торговлю вести!
— А Нортумберленд Штальхоф бы не тронул...
— И есть доказательства?
— Письмо.
— Вы его где-то спрятали, разумеется?
— Здесь.
Андрей потянулся к голенищу сапога. Не всё нашли люди в чёрном: нас в Москве тоже не лаптем делали!
Френсис Уолсингем за спиной молодого человека с лязгом потянул шпагу из ножен.
— У меня больше нет ножа, — сообщил Андрей, вынимая из-за подкладки завёрнутое в кусок кожи письмо. — Имя адресата вы найдёте внутри. Но я просил бы, милостивые государи, разрешить мне лично вскрыть печати. Возможно, придётся всё приводить в порядок.
— Прошу, юноша, покажите, насколько вы искусны!
— Тогда придётся попросить сэра Френсиса одолжить мне кинжал.
— Пожалуйста! Но не забывайте, лезвие шпаги несколько длиннее!
— Я хочу жить, сударь...
Над пламенем свечи Андрей нагрел лезвие кинжала.
Затем очень осторожно, стараясь, чтобы не дрогнула рука, срезал восковую печать под основание, так, чтобы не повредить оттиск на поверхности.
— Прошу взглянуть, милорд!
— Э, нет, юноша, сначала я!
Левой рукой Уолсингем взял листок, одновременно отодвигая Андрея остриём шпаги от стола, за которым сидел Сесил.
В Европе шестнадцатого века ходило множество историй об отравлениях.
Ножи с одной отравленной стороной, чтобы, разрезав, скажем, персик, можно было поделиться ядовитой половиной с жертвой и ждать её смерти через пару дней. Отравленные перчатки, яд с которых впитывался порами кожи. Отравленные шипы на перстнях. Пропитанные ядовитыми веществами бумаги тоже использовались, так что опасения Уолсингема были совсем не беспочвенны.
— Убить милорда я мог бы без таких сложностей, — тихо заметил Андрей.
— Да? И как же?
Кусок кожи, в который было завёрнуто письмо, бесшумно выскользнул из пальцев Молчана и полетел на стол графа. Остро заточенная игла в две ладони длиной, прятавшаяся, помимо письма, в коже, ударилась о столешницу рядом с подсвечником.
Андрей отшатнулся от метнувшегося к нему клинка.
— Полегче, сударь! — сказал Молчан, обращаясь к бывшему вне себя от ярости Уолсингему. — Милорд спросил меня, я показал. Я не убийца, сударь, я ищу кров и заработок, вот и всё.
— Оставьте юношу, сэр Френсис, он прав.
Уильям Сесил посмотрел на вонзившуюся в стол иглу, но не сделал попытки вытащить её, даже просто прикоснуться.
Вдруг всё же яд?
— А вы опасны, молодой человек...
— Рядом с сэром Френсисом это звучит как шутка, милорд.
— Наглец, — сказал Уолсингем.
Но в глазах смуглого англичанина сверкнула усмешка.
Между тем граф Сесил пробежал глазами аккуратные строки письма. Удивлённо приподняв брови, перечитал содержимое.
— Непостижимо и безумно! Сэр Френсис, что вы можете сказать о Ридольфи?
— Флорентийский банкир. Болтун и позёр. Кажется, несколько сумасшедший.
— А наш юный собеседник утверждает, что именно через Ридольфи шли деньги мятежникам.
— Исключено, милорд!
Сесил поднялся из кресла, сделал несколько шагов в сторону Уолсингема.
— Может, в том и игра, что Ридольфи будет заподозрен в последнюю очередь? Недооценивать испанцев — большая ошибка, сэр Френсис. Вдруг мы её допустили?
— Милорд, одно письмо ничего не доказывает. Его могли подделать недоброжелатели и конкуренты германских купцов — да хотя бы и наш юный друг, к примеру. Или же умные головы из Ганзы специально подвели к нам этого молодого человека, чтобы мы поверили в ложь и рассорились с Филиппом Испанским...
— Вы правы, сэр Френсис, одно письмо ничего не доказывает.
Уильям Сесил внимательно посмотрел на Андрея, о существовании которого, казалось, забыл во время стремительного диалога с Уолсингемом.
— Хотите поступить ко мне на службу, юноша? Не отвечайте: вижу, что хотите. Тогда — добудьте мне весомые доказательства, что за спиной мятежников стоят Ридольфи и испанцы, и я обеспечу вас не только тяжёлым кошельком, но и шапкой из английской шерсти.
— Милорд любит выражаться поэтично, — ухмыльнулся Уолсингем. — Вы поняли, что вам обещано, юноша?
—Да, сударь, — почтительно поклонился Андрей.
Среди немногих товаров, которыми славилась Англия того времени, была овечья шерсть. Пряжа, сукно, одежда. Пахотные земли превращались в пастбища, крестьян сгоняли с веками обрабатываемых наделов. «Овцы съели людей», говорили тогда на острове.
Шерстью гордились, но её же брали иногда по принуждению, чтобы не ввозить лен и шёлк с материка. Каждый подданный королевы Елизаветы обязан был раз в год купить шапку из английской шерсти.
Так что Уильям Сесил много пообещал Андрею Молчану. Стать англичанином, если называть вещи своими именами.
Однако на пути к признанию стояло небольшое дело: распутать нити заговора, оставшегося неизвестным вездесущей, как казалось, секретной службе её величества.
Интриги и комбинации возможны, если за вами стоят люди и знания.
Андрей был лишён всего, поэтому обратился к рекомендациям Божьим. Не мудрствуйте лукаво, сказано где-то в Писании.
Поэтому-то и стучал Андрей поздно вечером колотушкой в дверь лондонского дома, принадлежащего итальянскому банкиру Ридольфи. А что время терять? Раскланялся с будущими хозяевами — и за работу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: