Сигрид Унсет - Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола
- Название:Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-1086-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сигрид Унсет - Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола краткое содержание
Роман норвежской писательницы, лауреата Нобелевской премии Сигрид Унсет (1882–1949), никогда ранее не издававшийся на русском языке, создан по мотивам средневекового эпоса о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. Исторический материал, как всегда у писательницы, — это только фон, на котором разыгрывается трагическая драма, роковой любовный треугольник — король Артур — Гвиневера — Ланселот.
В этой книге автор предстает в новом качестве — как внимательный исследователь и толкователь легенд Артуровского цикла. Сохранив традиционную форму рыцарского романа, писательница поднимает перед нами вечные проблемы: дружбы, верности, любви, взаимоотношений Бога и человека, стойкости перед лицом смерти. Унсет мастерски изображает психологические переживания героев и их роковой конец.
Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что тебе надо? — спрашивает рыцарь. — Здесь ты ничем не поживишься, сдавайся в плен или спасайся бегством.
— Никогда еще не спасался я бегством, — отвечает Гавейн, — возьми свое копье и сразись со мной, иначе тебе несдобровать.
И они ринулись друг на друга со всей силой и пробили друг другу щиты. А потом выхватили мечи и стали рубить ими так, что посыпались искры от их шлемов. И громко смеются они от удали в этот веселый утренний час, ибо оба молоды и отважны. Но в конце концов Гавейн с такой силой ударяет рыцаря трех грифонов, что его меч Галатин пробивает кольчугу, и незнакомый рыцарь валится с седла. Но и сам сэр Гавейн получает тяжелую рану и обливается кровью.
— Ты победил меня, — говорит незнакомец, — а я победил тебя, ибо ни один цирюльник Бретани или Бургундии не остановит тебе кровь, которая льется на твои отличные доспехи, лучше которых я не видел.
— Не буду я печалиться из-за этого, — отвечает Гавейн, — у моего господина полно превосходных рыцарей — он не будет сильно горевать. Но все же, скажи мне, неужели нет человека — будь-то мужчина или женщина, — кто бы мог остановить мне кровь?
— Никто, — отвечает рыцарь, лежащий на траве, — кроме меня, ибо мой меч обладает волшебной силой. Я помогу тебе, если ты поможешь мне. Давно уже я хочу креститься и познать Бога истинного. Я не страшусь смерти, но небесное царство мне больше по душе, чем преисподняя, когда я обрету свое последнее пристанище. Если ты укажешь мне правильный путь, я излечу твою рану.
— О, Господи, спаси и помилуй! — говорит Гавейн и выпрыгивает из седла. — Ведь я приведу столь прекрасного пленника к Его престолу. Идем, дорогой брат, и мы отыщем Господа нашего Иисуса и его кроткую Матерь. Скажи мне твое имя, и мы вместе прочитаем Символ веры.
— Друг мой, — отвечает рыцарь, — меня зовут Приам, а отец мой — языческий король из рода Гектора и Александра, а мать из рода Иисуса Навина. Но скажи мне, кто ты, — ибо я еще не встречал себе равных в бою до сих пор.
— Клянусь Иисусом, — говорит Гавейн, — не думай только, что я один из рыцарей Артура, ибо все знают, что его рыцари непобедимы. Но я вырос при его дворе и смотрел за его псами. А недавно к Рождеству он подарил мне коня и седло и сделал ратником, а еще дал сто фунтов серебра в придачу, для него это ничего, а для такого молодого воина, как я, — большая сумма. И если Господу будет угодно, мой добрый господин и дальше будет меня продвигать.
— Ну и позор же для меня, — говорит сэр Приам, — что простой псарник выбил меня из седла. Но все равно — будь ты рыцарь или ратник, назови свое имя, ибо ты будешь моим крестным отцом и отведешь меня креститься!
— О, Матерь Божья! — Говорит Гавейн и смеется. — Вы — больший христианин, чем я, ибо смирение ваше больше моего. Но теперь я скажу вам правду: я — Гавейн, племянник Артура и сын короля Оркнейских островов.
Тогда сэр Приам отвечает, что рад этому больше, чем если бы получил в подарок все богатства Парижа или Прованса. И оба доблестных рыцаря расцеловались и помогли друг другу надеть доспехи, и кровь хлестала ручьем из тяжелых ран. Но сэр Приам взял из рук своего оруженосца фиал с водой четырех рек, что текут из Рая. И как только он промыл этой водой раны сэра Гавейна и свои собственные, они тут же залечились и оба рыцаря стали здоровыми и бодрыми. Потом они пустили своих коней пастись на зеленый луг, а сами сели в тенек отдохнуть и весело и дружелюбно беседовали, а оруженосец сэра Приама подавал им еду и вино. Затем сэр Приам взял свой позолоченный рожок и затрубил в него, призывая своих людей. Он повелел им пригнать все стада скота, пасшегося в лесу, к лагерю Артура и подарить их королю. Затем он сам прискакал туда вместе с сэром Гавейном, и Артур принял его с радостью. В тот же вечер архиепископ преподал ему начала христианской веры, а на следующее утро окрестил. Сам Артур предложил сэру Приаму быть его крестным отцом, но сэр Приам отвечает, что они уже решили, что до крестильни доведет его Гавейн, и так и сделали.
5. О том, как Артур стал римским императором
Затем Артур велит засыпать рвы и поставить лестницы к стенам города, который так долго сопротивлялся, и берет его.
Герцога, правившего городом, он берет в плен и отправляет в Париж, но объявляет мир всем дамам и девицам. Он запрещает под страхом смерти обижать женщин и грабить дома горожан, зато разрешает взять серебро и золото из дворцов герцогов и рыцарей, но оставить столько, чтобы герцогини, дамы и их дети могли жить, как подобает им по рангу и сословию.
Когда жители Милана узнают, что этот город взят, они посылают гонца к Артуру с ключами от города. Так же поступают жители Павии и Петерсанта. Сполуту и Витербо Артур берет штурмом, вторгается в долину Вискаунта, славящуюся своими виноградниками и вином, и направляется к Риму. Тогда навстречу ему выходят кардиналы и сенаторы, падают ниц и просят мира. Артур отвечает, что подарит им мир, если они будут почитать его и коронуют императорской короной. Так и случилось, и на Рождество папа в соборе Св. Петра собственноручно одевает Артуру на голову корону римского императора.
Артур задержался еще на некоторое время в Риме и держал там свой Круглый стол. Он посадил своих князей и рыцарей господами в завоеванных им землях. И повелевает всем и каждому править справедливо, защищать добро вдов и сирот и строго соблюдать право святой церкви и быть ее верными сынами. После этого он отправился домой по суше и по морю, пока не дошел до города Дувр. Там его встретила королева Гвиневера, его красавица супруга, и во всем городе и в замке царила большая радость, оттого что король Артур вернулся домой.

Книга четвертая

1. о том, как сэр Ланселот и сэр Лионель отправились на поиски приключений
В Англии наступили радостные времена: король Артур знаменит, он сидит за Круглым столом в своем замке, и вокруг него — лучшие рыцари в мире. И самый лучший из них — Ланселот Озерный, ибо нет ему равных ни в турнирах и играх, ни в смертном бою. И будь то игра или бой, он совершает свои подвиги в честь королевы Гвиневеры. А она почитает его больше всех остальных рыцарей.
Как-то раз в один прекрасный майский день ехал сэр Ланселот на своем коне, и с ним был его двоюродный брат сэр Лионель. Ехали они через густой лес и в полдень, когда стало очень жарко, выехали на зеленый луг. На опушке леса росла красивая яблоня, вся в цвету, а под ней была густая тень. И говорит Ланселот своему сородичу:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: