Серж Арденн - Тайна Тамплиеров
- Название:Тайна Тамплиеров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентВремя0fc9c797-e74e-102b-898b-c139d58517e5
- Год:2016
- ISBN:9781524205713
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Арденн - Тайна Тамплиеров краткое содержание
«XVII век. На престол Франции всходит откровенно слабый король Людовик XIII. Это ставит под сомнение целостность Французского королевства. Самые могущественные дворяне, среди которых королева Анна Австрийская и мать короля, Мария Медичи, заручившись поддержкой Испании, замышляют заговор против его Величества. Единственной силой, которая может противостоять заговорщикам, является Первый министр – Кардинал Ришелье. Кардинал желает, вопреки их планам, объединить королевство. Невольными участниками описанных событий становятся трое анжуйцев. Друзья принимают сторону кардинала и ставят тем самым на карту свои жизни, шпаги и честь во имя Франции. Стычки, погони, звон клинков, противостояние гвардейцев кардинала и мушкетеров, неожиданные повороты сюжета. Это и многое другое, с чем столкнутся наши герои на страницах романа. Как они справятся со всем этим? Куда заведет их судьба? Смогут ли они сыграть решающую роль и предотвратить заговор, который может радикально изменить ход истории?Об этом вы узнаете из первой книги цикла „„Дневники маркиза Леруа““, написанного в лучших традициях Александра Дюма»
Тайна Тамплиеров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
2 Герцог Анри II де Роган 1579 – 1638 – первый герцог Роган, возглавлявший французских протестантов при Людовике XIII.
ГЛАВА 17 (46) «План хитреца Дородо»
ФРАНЦИЯ. ПАРИЖ.
Хмурый и задумчивый вернулся господин Буаробер домой. Визит на улицу Белых мантий не разрешил вопросов возникших перед ним, а лишь добавил новых. Приор вошел в кухню, где стряпал Дордо, и здесь, не лишним было бы отметить, что делал пикардиец это отменно. Безрадостно взглянул на блюдо, где в кругу располовиненных и лишенных косточки персиков и слив, красовался, выложенный горкой, паштет из тетерева, «веселый аббат» тяжело вздохнув, устало опустился на стул. Проницательный капрал, ловко орудуя огромным ножом, разделывая красного рябчика, сразу заприметил неладное, без лишних церемоний поинтересовавшись.
– Ну, что брат Франсуа, не обойтись без помощи Теофраста Дордо?! Ну, ты не горюй, выкладывай, что стряслось?
Буаробер рассказал слуге о том, что услышал в Сен-Жермене, на улице Шасс-Миди. О том, что, по его разумению, лекарь Вандерхаас на самом деле является не тем за кого себя выдаёт, а скорее всего он и есть аптекарь Альдервейден. Поведал о странных письмах, адресованных таинственным Черным графом этому самому Альдервейдену. О разыскиваемой девушке, которая является родственницей лекаря валлона и, возможно, дочерью Черного графа. Дордо не на миг не лишая своего внимания рябчика, скривил кислую мину. Задыхаясь от собственного бессилия и неукротимого любопытства, приор взмолился.
– Но и это еще не все! Я отправился на улицу Белых мантий, одолеваемый горячим желанием повидаться с этим лгуном Альдервейденом, но и тут меня постигла неудача!
Слуга покачал головой.
– Не лез бы ты в это дело Франсуа. Ведь я знаю наверняка, что нет во всем Париже другого такого человека, как ты! Знаю наверняка, клянусь Святым Бернаром! Ведь если есть где-то, в самом глухом переулке, где не ступает нога человека, яма, куда со времен Карла Безумного 1, упокой Господи его святую душу, никто не вступал, – ты обязательно туда провалишься! Если где-то в клетке заперта собака, она обязательно вырвется, когда ты будешь проходить мимо, и не укусив никого на протяжении своей жалкой жизни, всенепременно вцепится тебе в зад!
Дордо, нараспев, с нарастанием нагнетая упреки, посыпавшиеся градом на голову несчастного хозяина, закончил речь восклицанием, с размаху воткнув нож в разделочную доску.
– Нет Франсуа, не лез бы ты в это пекло. Если не бережешь себя, то хоть меня пощади. Разыщи этого…месье лейтенанта…как же его?
– Господина де Варда?
– Вот-вот, его самого!
Повеселел слуга.
– Я бы не прочь, да вот только нет его в Париже, уехал в одну из южных провинций.
– Вот незадача. Уехал, скажи пожалуйста. Ну что ж, видать придется выручать тебя. Рассказывай все по порядку, только обстоятельно, не торопись.
Толстяк поднял глаза к потолку, затем взглянув на хозяина, подмигнул.
– Да и со мной оно спокойнее. Рассказывай.
Выслушав во всех подробностях надежды, пожелания и опасения хозяина, капрал авторитетно заключил:
– Вот, что скажу тебе, друг мой Франсуа. Тут без Мушлука не обойтись.
Слуга, искривив губы, кивнул головой, что означало окончательное вынесение вердикта, не подлежащего сомнению. Буаробер знавший манеры спесивца Дордо, вопрошающе загрустил.
– Послушай, у одного весьма почтенного человека, погонщика мулов, мэтра Перришона, с улицы Де-Ла-Бретонри, что живет по соседству с твоим аптекарем. Отчего Франсуа, я сразу о нем и вспомнил, сложив в голове сию хитроумную комбинацию…
– Ну, хватит! Говори по делу!
Прервал приор болтуна.
– Да, по делу…
Повторил тот, как будто разыскивая в дебрях памяти потерянную мысль, суть которой хотел поведать хозяину.
– Да, так вот, этот Мушлук такая скотина, что если дернуть его за хвост остановиться и ни за что не сдвинется с места. Ни за что!
Капрал уставился на приора, как будто желая услышать похвалы в адрес своей изобретательности. Буаробер глубоко вздохнул.
– Ну, слово «скотина», из твоих уст, не проливает света, на столь витиеватые разъяснения. Так как «скотиной» ты не брезгуешь называть любое существо. Здесь ключевое слово «хвост», из чего я могу заключить, что многоуважаемый Мушлук это животное, вероятнее всего конь или мул. Не так ли?
Дордо расплылся в лукавой улыбке.
– Ты, Франсуа, временами, всё же, бываешь, не глуп. Конечно мул! Да не просто мул, а настоящий негодяй! Упрямый мерзавец, словом, какой нам и нужен!
Дордо придвинулся поближе к хозяину, и негромко заговорил:
– Твои опасения, что до людей в черном, прячущихся в подворотне, я разделяю. Поэтому советую отправиться к аптекарю, когда стемнеет. В темноте тебя будет трудно разглядеть.
– Но они все равно увидят человека намеревающегося войти в дом!
– Ты, Франсуа рассуждаешь правильно, но не предусмотрел главного – за дело берется сам Теофраст Дордо, капрал Пикардийского полка Его Величества.
Громогласно провозгласил слуга, но запнулся, озираясь, будто испугался собственного, оглушительного тона.
– Слушай внимательно. В указанный мною час, ты явишься на улицу Белых мантий, и, укрывшись неподалеку от дома аптекаря, станешь ждать…
1 Карл Шестой Безумный, официальное прозвище Возлюбленный, из династии Валуа (1368-1422), король Франции 1380-1422 г.г.
ГЛАВА 18 (47) «Внезапный приезд и удивительное бегство»
ФРАНЦИЯ.
По дороге, что вела из Питивье в Мелён, под лучами утреннего солнца, мчал экипаж. Карета красного дерева, запряженная четверкой резвых краковых жеребцов, поражала своей роскошью и элегантностью. Возница, щелкая кнутом, нещадно хлестал лоснящихся от пота рысаков покрывавших лье за лье с завидной прытью.
В салоне экипажа, отделанного мягким гранатовым бархатом, небольшая компания, уютно расположившись, вела весьма непринужденную беседу. Герцогиня де Шеврез и граф де Бокуз везли в Труамбер, одного из своих новоиспеченных сторонников, маркиза де Попенкура, личность весьма влиятельную в Оверни и Лионне. Его вес в определенных кругах, высокий титул и громкое имя были в значительной степени оценены заговорщиками, пожелавшими непременно вовлечь сего властолюбивого вельможу в свои ряды. Они строили расчет, полагая, что присутствие маркиза, несомненно, укрепит их позиции и повысит шансы на успех в провинциях, где де Попенкур имел поддержку.
Попенкур же понимал, что в нем нуждаются, и решил воспользоваться этим в сугубо личных, корыстных целях. Дело в том, что за шикарной вывеской – «маркиз де Попенкур», не имелось ровным сетом ничего: ни земель, ни замков, ни денег. Именно это обстоятельство толкнуло маркиза в ряды заговорщиков и, заставило сию столь разношерстную компанию отправиться на север, от Питивье, где южнее Парижа, близ города Мелён, стоял замок Труамбер. Целью же сего, весьма неожиданного вояжа, являлось намерение устроить брак месье де Попенкура с осиротевшей, и очень богатой невестой, графиней де Бризе. Де Шеврез как дальняя родственница покойной матери графини, следовательно, и самой наследницы, решила использовать своё положение, повлияв на юную особу, что напоминало размен фигурами в шахматной партии. В данном случае пожертвовав племянницей, де Шеврез получала сторонника в лице маркиза. Предусмотрительная герцогиня, даже вызвала из Анжу графа де Бокуза, давнего друга почившего старого графа де Бризе, знавшего с детских лет малышку Шарлотту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: