Ши Най-ань - Речные заводи (том 2)

Тут можно читать онлайн Ши Най-ань - Речные заводи (том 2) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Полярис, год 1992. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ши Най-ань - Речные заводи (том 2) краткое содержание

Речные заводи (том 2) - описание и краткое содержание, автор Ши Най-ань, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Речные заводи» («Шуйху чжуань») – авантюрно-героическая эпопея, основанная на народных сказаниях и драмах, в которой воспевается крестьянское восстание под руководством Сун Цзяна (XII в.). Наибольшее распространение роман получил в обработке Цзинь Шэн-таня (XVII в.), с которой переведён на русский и другие европейские языки. Герои его варианта эпопеи порывают с обществом и создают своеобразную вольницу, царство равенства и братства. Ближе к подлиннику, видимо, варианты, состоящие из 100 и 120 глав. Многие эпизоды и сцены, написанные живым разговорным языком, стали излюбленной темой уличных рассказчиков. Композиция и художественная манера весьма точно воспроизводят приёмы устного народного сказа.

Источник – БСЭ

Речные заводи (том 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Речные заводи (том 2) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ши Най-ань
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Уважаемый брат Сун Цзян говорит совершенно правильно, – поддержал военный советник У Юн. – Прежде всего нам не пристало уничтожать тех, кто сам пришел в стан вольных людей. Ведь это наши помощники, – и так расправляться с ними – значило бы отрезать себе руки и ноги.

– Я готов согласиться на то, чтоб казнили меня, лишь не отводите от нас достойных людей, – сказал тут Дай Цзун.

Остальные вожаки также старались отговорить Чао Гая от его решения. В конце концов он согласился отменить свое распоряжение и простил Ян Сюна и Ши Сю, которые признали свою вину и поблагодарили за прощение.

– Дорогие братья, вы не обижайтесь, – успокаивал их Сун Цзян. – Такой уж у нас здесь порядок, и мы не можем действовать иначе. И если бы я сам совершил какой-нибудь проступок, – меня бы привлекли к ответу, и я даже не мог бы просить о снисхождении. Совсем недавно мы назначили Пэй Сюаня, бывшего судью, начальником военного ведомства и уже выработали положение о награждении и наказании. Прощу вас, уважаемые братья, не гневаться на нас!

Затем Ян Сюн и Ши Сю совершили установленную церемонию поклонов и принесли свои извинения, после чего Чао Гай предложил им занять места ниже Ян Линя. Пока все разбойники, проходя через зал, поздравляли новых начальников, шла подготовка к пиршеству – резали коров и лошадей. Ян Сюну и Ши Сю отвели два помещения и дали им для обслуживания по десять разбойников.

В тот день после пиршества все разошлись по своим делам, а на следующий день снова собрались за праздничным столом. Тут Сун Цзян заговорил с Пэй Сюанем, Справедливым судьей, о том, чтобы тот выделил ему отряд для похода на поместье Чжуцзячжуан, и обратился с просьбой к остальным вожакам отправиться вместе с ним и помочь разгромить обидчиков. На этом совете было решено, что Чао Гай, как предводитель лагеря, останется на месте и с ним – У Юн, Лю Тан, три брата Юань, Люй Фан и Го Шэн. Останутся также все те, кто несет охрану берегов, проходов к крепости и кабачков. Один из новых вожаков – корабельный мастер Мэн Кан был назначен надзирателем по строительству боевых кораблей вместо старого мастера Ма Линя.

Кроме того, был издан приказ, в котором значилось, кто из начальников пойдет во главе двух отрядов. Первый отряд – численностью в три тысячи пеших бойцов и триста всадников – вели Сун Цзян, Хуа Юн, Ли Цзюнь, Му Хун, Ли Куй, Ян Сюн, Ши Сю, Хуан Синь, Оу Пэн и Ян Линь. В полной боевой готовности отряд этот выступил из лагеря в поход. А за ними второй отряд, также три тысячи пеших и триста всадников. Во главе отряда шли: Линь Чун, Цинь Мин, Дай Цзун, Чжан Хэн, Чжан Шунь, Ма Линь, Дэн Фэй, Коротконогий тигр Ван и Бай-шэн.

А для охраны переправ в Цзиньшатане и у мыса Утиный клюв были назначены Сун Вань и Чжэнь Тянь-шоу. Они должны были дожидаться там прибытия фуража и продовольствия. Проводив отряды в поход, Чао Гай возвратился в лагерь.

А теперь расскажем о том, как Сун Цзян и остальные начальники спешили со своим войском к поместью Чжуцзячжуан. В дороге ничего особенного не произошло, и вскоре они добрались до перевала Одинокого дракона. Отсюда до поместья Чжуцзячжуан оставалось немногим больше ли. Передовой отряд расположился лагерем, в центре которого была палатка Сун Цзяна. На совете с Хуа Юном Сун Цзян сказал:

– Я слышал, что в поместье Чжуцзячжуан ведут запутанные тропинки. Поэтому идти туда сразу всем отрядом нельзя. Раньше надо выслать на разведку двух человек, пусть найдут наиболее удобную дорогу, и по ней мы двинем весь отряд.

– Уважаемый брат, – послышался голос Ли Куя. – Я уже давно бездельничаю и за это время никого не убил. Разрешите мне пойти на разведку.

– Дорогой друг, сейчас вам нельзя идти, – отвечал Сун Цзян. – Вот если бы нужно было прорвать ряды противника, – тут вы пошли бы первым! Разведка дело очень тонкое, и мы не можем послать вас.

– Да стоит ли, почтенный брат, беспокоиться из-за какого-то чертова поместья! – смеясь, воскликнул Ли Куй. – Дайте мне две-три сотни удальцов, и мы перебьем там всех до единого! Для чего это нужно посылать кого-то в разведку!

– Вот что, друг, перестань болтать глупости! – рассердился Сун Цзян. – Иди-ка отсюда и не показывайся мне на глаза, пока я не позову тебя.

Ли Куй ушел, недовольно бормоча:

– Подымают шумиху, и все из-за того, что надо убить несколько мух!

А Сун Цзян подозвал Ши Сю и сказал:

– Дорогой брат, вы уже бывали в этих местах и сможете найти дорогу. Отправляйтесь вместе с Ян Линем.

– Уважаемый брат, – отвечал Ши Сю, – вы привели сюда большой отряд и там, в поместье, конечно, подготовились к обороне. Лучше бы нам пойти переодетыми.

– Я могу нарядиться монахом – заклинателем духов, – предложил Ян Линь, – и в одежде спрячу кинжал. С барабаном в руках я буду потихоньку продвигаться вперед. А ты, брат Ши Сю, держись около меня.

– Когда я жил в Цзичжоу, – сказал Ши Сю, – я торговал там хворостом. Вот и сейчас я наберу вязанку и пойду продавать на топливо. Оружие, конечно, тоже будет при мне. А в крайнем случае я могу и коромысло пустить в ход.

– Ну вот и хорошо, – согласился Ян Линь. – Значит, мы с тобой договорились и во время пятой стражи отправимся в разведку.

В назначенное время Ши Сю взял коромысло с вязанкой хвороста и пошел по тропинке вперед. Пройдя примерно двадцать ли, он увидел множество тропинок, которые переплетались, скрещивались и пересекали друг друга. К тому же кругом был густой лес, и невозможно было разобраться, в каком направлении следует идти. Остановившись, Ши Сю опустил свою ношу на землю и в это время услышал позади себя медленно приближающийся звук бубна.

Оглянувшись, Ши Сю увидел Ян Линя в широкополой рваной шляпе и в старой одежде даосского монаха. Высоко подняв барабан, он, не торопясь, продвигался вперед, раскачиваясь из стороны д сторону. Убедившись, что поблизости никого нет, Ши Сю подозвал Ян Линя и сказал:

– Уж больно запутаны здесь тропы: никак не разберусь, по какой из них мы шли тогда вслед за Ли Ином. Помню, было темно, но они, местные, хорошо знали дорогу и мчались во весь дух. А теперь я и не найду…

– А ты не обращай внимания на то, что тропинки так запутаны. Иди себе по большой дороге и все, – посоветовал Ян Линь.

Тогда Ши Сю поднял коромысло с вязанкой и зашагал вперед по большой дороге. Вскоре он увидел впереди селение, где было несколько кабачков и мясных лавок. Ши Сю подошел к дверям одного кабачка и, опустив свою ношу на землю, присел отдохнуть. Он сразу заметил, что у дверей всех кабачков и домов стояли пики, мечи и другое оружие. Все мужчины были в желтых безрукавках, с большим иероглифом «Чжу».

Увидев какого-то пожилого человека, Ши Сю почтительно приветствовал его поклоном и затем спросил:.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ши Най-ань читать все книги автора по порядку

Ши Най-ань - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Речные заводи (том 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Речные заводи (том 2), автор: Ши Най-ань. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x