Альманах «Подвиг» - Подвиг, 1969 № 03 [альманах]
- Название:Подвиг, 1969 № 03 [альманах]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альманах «Подвиг» - Подвиг, 1969 № 03 [альманах] краткое содержание
А.Холл. «Берлинский меморандум»
Подвиг, 1969 № 03 [альманах] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну-и-ну-и-ну-и-ну! Может, он говорит по-английски?
— Может, и говорит, — согласился Меллори. — Никто не станет прижимать ухо к замочной скважине целых десять минут, если не понимает ни слова из разговора. Ну-ка позовите Мэтьюза, Браун. — Через несколько минут в дверях вырос вестовой. — Попросите сюда капитана Бриггса. Да поскорее, пожалуйста.
Солдат стоял в нерешительности,
— Капитан Бриггс спит. Он строго-настрого приказал не будить его.
— Сердце мое обливается кровью при одной мысли, что я вынужден потревожить покой капитана Бриггса. За день он спал больше, чем я за неделю, — Меллори взглянул на часы, черные брови его сошлись над утомленными карими глазами. — У нас слишком мало времени. Доставьте его сюда немедленно! Понимаете, немедленно.
Мэтьюз козырнул и исчез. Миллер откашлялся и несколько раз прищелкнул языком.
— Все гостиницы на один манер. Сплошная суматоха. Заметьте, однажды я был на конференции в Цинциннати...
Меллори устало покачал головой.
— Вы просто предубеждены против отелей. Это жилье военных, здесь расквартированы офицеры.
Миллер хотел что-то возразить, но передумал. Янки был, безусловно, неплохим знатоком людей. В глубине души Миллер был убежден, что они затеяли безнадежное дело. Важное, безнадежное и, по его мнению, самоубийственное. Но он уже сообразил, почему назначили главным в группе этого бывалого загорелого новозеландца.
Все молчали, пока не появился в распахнувшейся двери капитан Бриггс. Без головного убора, с шелковым шарфом на шее вместо воротничка. Белый шарф четко оттенял красную шею и упитанное лицо. Когда Меллори впервые разглядел Бриггса у полковника, то отметил: повышенное давление и высокий уровень жизни тыловых крыс. Но оказалось, что чувство негодования может добавить лицу капитана еще несколько глубоких красных тонов.
— Это уже слишком, капитан Меллори, — раздался гундосый голос. — Я вам не мальчик на побегушках! У меня был напряженный день и...
— Сохраните это для мемуаров и взгляните на того олуха в углу, — оборвал его Меллори.
Бриггс стал еще багровее, шагнул в комнату, гневно сжимая кулаки, но словно споткнулся — увидел в углу согнутую бесформенную фигурку.
— Бог мой, Николаи!
— Знаете его, — это было утверждение, не вопрос.
— Конечно, знаю, — прорычал Бриггс. — Николаи, бой из прачечной.
— Что ж, в его обязанности входит шнырять ночью по коридорам и подслушивать у двери?
— Что вы хотите этим сказать?
— То, что сказал, — терпеливо повторил Меллори. — Он подслушивал.
— Николаи? Я этому не верю!
— Полегче, ты! — рявкнул Миллер. — Сначала подумай, кого называешь лжецом.
Бриггс ошарашенно посмотрел в черный зрачок дула автоматического пистолета, направленного в его сторону, сглотнул слюну и поспешно отвернулся.
— Что из того? Подслушивал! Николаи ни слова не говорит по-английски, — он выдавил улыбку.
— Может быть, и, не говорит, — сухо согласился Меллори. — Но хорошо понимает по-английски. Я не собираюсь всю ночь обсуждать этот вопрос, времени у нас нет. Потрудитесь арестовать этого типа и держать в полной изоляции до конца недели. Шпион это или просто любопытный, но известно ему стало многое. После можете распорядиться им по своему усмотрению. Лично я советовал бы вам убрать его подальше от Кастельроссо.
— Советовали бы? Подумать только! — Бриггс вновь обрел свою обычную наглость. — Кто вы такой, чтобы мне приказывать, капитан Меллори?! — Он сделал упор на слове «капитан».
— Тогда я прошу вас об одолжении, — устало произнес Меллори. — Я не могу объяснить, но это очень важно. На карту поставлены тысячи жиз...
— Тысячи жизней?.. Что за мелодраматическая чепуха! — недобро усмехнулся Бриггс. — Предлагаю сохранить эти слова для мемуаров рыцаря плаща и кинжала, капитан Меллори.
Меллори встал, обошел стол и остановился рядом с Бриггсом. Карие глаза его смотрели холодно и спокойно.
— Я слишком устал от споров. Вы сделаете все именно так, как я вам сказал. Иначе я позвоню в штаб флота, свяжусь по радио с Каиром, и тогда, клянусь, на ближайшем корабле вы отправитесь в Англию, на палубе для рядовых.
Лицо Бриггса покрылось белыми пятнами.
— Ну ладно, ладно, к чему эти глупые угрозы? Если вам так уж хочется... — он безуспешно пытался скрыть уязвленное самолюбие. — Мэтьюз, позовите часового.
Торпедный катер несся на вест-норд-вест, то зарываясь носом, то вновь взлетая на волну. Мощные авиационные моторы монотонно тянули вполсилы. В сотый раз за эту ночь Меллори взглянул на часы.
— Опаздываем? — спросил Стивенс.
Меллори кивнул.
— Нужно было отправиться прямо от «Сандерленда». Там ведь был причал.
— Держу пари на пять фунтов, что у них отказал мотор, — проворчал Браун.
— Правда. Откуда ты узнал об этом? — согласился удивленный Меллори.
— С этими несчастными моторами торпедных катеров всегда случается одно и то же. Они капризны, как голливудские «звезды».
В темной каюте наступила тишина.
— А вдруг мы опоздаем? — заметил Миллер. — Почему бы им не прибавить скорости? Говорили мне, что эти корыта делают от сорока до пятидесяти узлов.
— Вы и так показали себя новичком в море, — невпопад сказал Стивенс. — Наверное, вам никогда не случалось ходить на торпедных катерах в непогоду.
Миллер не ответил, ему хотелось отвлечься.
— Капитан!
— Да, в чем дело? — сонно спросил Меллори, растянувшийся на плоском лежаке.
— Меня это не касается, начальник, но исполнили бы вы угрозу в адрес капитана Бриггса?
Меллори рассмеялся.
— Это действительно вас не касается, но, признаться, я бы угрозу не выполнил, просто не смог бы. Не такая у меня власть, чтобы я... потом я вовсе не уверен, что между Кастельроссо и Каиром есть радиосвязь.
— Ага. Так я и думал, — капрал Миллер почесал щетинистый подбородок. — А если бы он сообразил, что вы блефуете, капитан? Что тогда?
— Застрелил Николаи, — спокойно ответил Меллори. — Иного выхода не оставалось бы.
— Так я и подумал. Сейчас я начинаю верить, что операция имеет шанс не сорваться. Но лучше было его все-таки пристрелить, а заодно и этого крохобора капитана. Что-то мне не понравилось выражение лица этого Бриггса, когда он входил в комнату. Не то гнусное, не то... он просто готов был растерзать вас. Вы же растоптали его, а для таких показушников, как он, на свете нет ничего оскорбительнее.
Меллори не ответил. Он крепко спал. В бездонную глубь его сна не мог прорваться даже надсадный рев моторов, набравших полную мощность, когда торпедный катер вошел в тишь Родосского пролива.
ГЛАВА 3
ПОНЕДЕЛЬНИК
07.00—17.00
Они стояли на ветхом пирсе.
— Вы меня ставите в неловкое положение, уважаемый. Клиенты компании «Ратлидж» всегда получали самое лучшее, — офицер шлепнул хлыстом с ручкой из слоновой кости по чистейшей штанине и презрительно указал сияющим носком башмака на широкий двухмачтовый старый каик, пришвартованный кормой к полуразрушенному причалу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: