Альберт Мальц - Крест и стрела
- Название:Крест и стрела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство иностранной литературы
- Год:1962
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберт Мальц - Крест и стрела краткое содержание
Крест и стрела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это верно, Эльзи, — подтвердил Гутман. — Как, по-вашему, герр Веглер?
Веглер молчал. Он словно застыл на стуле, рассеянно глядя на пустой стакан, который держал в своих больших руках, и, когда он поднял глаза, сердце Берты сжалось — столько горечи было в его взгляде.
— Самый быстрый путь к миру и будет самым лучшим, — ответил он, уклоняясь от прямого ответа.
— Вилли, а не сыграешь ли ты на аккордеоне? — спросила Берта. — Вы не представляете себе, до чего хорошо он играет, — похвасталась она перед гостями.
— Отлично, отлично, давайте послушаем! — оживился Гутман.
— Руди, — сказала Марта, прежде чем Вилли успел встать. — Ты слышал, что выдумали американцы? — Руди отрицательно покачал головой. — Можешь себе представить, они издали закон: каждый немец, живущий в Америке, должен носить на груди черную свастику.
— Бандиты! — возмущенно воскликнула Гедда.
Руди кивнул с важным видом.
— Как сказал наш майор, — нетвердо выговорил он, язык его заплетался, — в Германии не должно существовать границ: либо немецкая культура, либо культура недочеловеков. Середины быть не может.
— Так когда же кончится война? — тихо спросила Эльзи Гутман. — Как может Германия покорить весь мир?
— Когда кончится, тогда и кончится, — отрезала Марта. — Ты что, не веришь фюреру?
Мать вскинула голову.
— Я хочу, чтобы вернулись мои сыновья!
— Твои сыновья, твои сыновья! — раздраженно передразнила Марта. — Мне стыдно за тебя, мать. Перед другими стыдно. Ты думаешь, я не хочу, чтобы мой муж вернулся домой?
— Руди, налей еще, — вмешалась Берта. — Сегодня у нас праздник, а мы тоску друг на друга нагоняем. Это не годится.
— Правильно, — сказал Руди. — Гуго, пейте. Вилли, налить тебе еще?
Вилли молча покачал головой. Он ненавидел такие разговоры. Он только и думал: хоть бы нашелся предлог, чтобы выйти отсюда. Пусть другие легкомысленно болтают о покорении мира, он-то будет помнить восемнадцатый год всю жизнь. Эти разговоры означали для него лишь одно: опять бесконечные месяцы войны, опять множество смертей, опять голод — словом, повторение все той же кровавой кутерьмы. И ради чего? Этот вопрос стал часто приходить ему в голову. Для какой цели? Куда идет Германия? Когда национал-социалисты пришли к власти, он не слишком радовался этому, но смирился. Когда Ричард сказал ему: «Отец, я отношусь к тебе не совсем так, как прежде», он был удручен, но смирился. Когда погибла Кетэ, он в бессильном протесте поднял кулаки к небу, а потом, с затуманенным рассудком и опустошенной душой, опять молча смирился. Но теперь, когда ему приходилось слушать этих строителей «нового порядка» — в казармах, на продовольственном складе или в кухне Берты, — у него начинало мучительно ныть внутри, и в первый раз в жизни он стал спрашивать себя, к чему это все приведет, к какому концу.
— Ах ты господи, — сказал Гутман. — Я чуть не забыл, Берта. Я сегодня видел Розенхарта. Есть новости. Сначала не самое главное. Вышел новый закон — ты получишь бумажку. Мы должны стричь скотине хвосты. Оставлять только маленькую кисточку на конце, чтобы корова могла отмахиваться от мух. Волос надо собирать в мешок и сдавать в фермерское бюро.
Берта расхохоталась.
— Чего только не придумают! Слышишь, Руди? Так мы теперь и живем. Вот глупость-то!
— Позволь, Берта, — вмешалась Марта, чуть покраснев. — Ты должна понимать, что закон не может быть глупым. Я случайно знаю, в чем дело. Волос пойдет на текстильные фабрики. Из него будут делать материю. Что же тут глупого?
— Конечно, конечно, — виновато сказала Берта. — Раз надо, значит, надо. Ты, пожалуйста, не подумай чего-нибудь… А еще что, Гуго?
Гутман усмехнулся.
— Как ты управляешься на ферме одна?
— Просто из сил выбиваюсь. Мое сено скоро совсем пересохнет, а картошка…
— На будущей неделе у тебя будут помощники.
— Нет, серьезно? Откуда вы знаете?
— Я видел сегодня Розенхарта. Прибывают рабочие команды.
— Ну, слава богу! — с жаром воскликнула Берта. — Руди, Вилли, вы слышите?
Руди хмыкнул:
— Давно пора. Когда кончится война, я хочу получить ферму, а не пять гектаров бурьяна.
Берта восторженно вздохнула:
— До чего хорошо! Какой счастливый день!
— А еще что ты слышал от Розенхарта? — тихо спросила фрау Гутман. — Что же ты не расскажешь, Гуго?
— Эльзи, ведь мы решили не говорить.
— А что такое? — заинтересовалась Берта.
Гутман пожал плечами.
— Да ничего. Скажу в другой раз. Руди, может нальешь еще по стаканчику, если тебе не жалко?
— Пейте вволю, — добродушно ответил Руди.
— Руди, слышал про моего Эрнста? — спросила Марта, протягивая стакан. — Он получил награду.
— Правда? Это здорово, Марта, — завистливо сказал Руди. — А где он теперь?
— Да все там же, в Африке. — Марта засмеялась. — Гоняет англичан. Он пишет, еще одна атака — и они будут уже в Египте.
— Умеют бегать эти англичане! — воскликнула Гедда. — Руди, если я буду пьяная от этого чудного шампанского, виноват будешь ты! Англичане умеют заставлять других воевать за себя — и бегать. Вот и все.
— Да ведь у англичан нет ни морали, ни чести, — добавила Марта. — Ей-богу, я написала своему Эрнсту, что, раз он воюет с англичанами, ему должны дать еще один орден или я не пущу его домой.
— Ордена! — негромко повторила ее мать. Она устремила на дочь свои печальные красивые глаза. — Ты думаешь, война — это прежде всего ордена? Четыре человека из нашей семьи сражаются на войне. Ты думаешь, им достанутся только ордена?
— Мать, это же просто пораженческие разговоры! — сердито воскликнула дочь. — Ты что, за ребенка меня считаешь? Новый мир нельзя создать без жертв.
— В газете напечатаны статистические данные, Эльзи, — успокаивающим тоном вставил Гутман. — На всех фронтах мы пока что потеряли три миллиона пятьсот тысяч человек, и большинство из них— раненые. А у русских уже восемь миллионов убитых.
— Что мне твоя статистика? — презрительно сказала фрау Гутман. — На прошлой неделе мы получили письмо от Гертруды. — Она обернулась к Берте. — Ее Лютц убит.
— Как? Сын Гертруды Брандит?
Лицо Эльзи Гутман стало злым.
— А Вальтер Беккер возвращается домой. Как раз вовремя, чтобы в сентябре помочь отцу рыть картошку. Только он совсем без ног, так что это, пожалуй, будет ему трудно.
— Мать, может быть, ты перестанешь? Ведь это же просто глупо! — заявила Гедда. — Это пораженчество.
— А близнецы Розенхарта, — неумолимо продолжала фрау Гутман. — Вы помните их?
— Эльзи! — прикрикнул на нее муж. — Ты же обещала.
Берта переводила взгляд с одного на другого. Лицо ее побелело.
— Они ранены?
Эльзи горько улыбнулась.
— Не ранены, не в плену и не пропали без вести — еще двое для статистики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: