Генрих Эрлих - Адский штрафбат
- Название:Адский штрафбат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза-пресс
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-9955-0118-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрих Эрлих - Адский штрафбат краткое содержание
Он родился на Волге, а вырос в Третьем Рейхе. Он прошел через самые страшные бои Восточного фронта и ужасы гитлеровского штрафбата. Он чудом вырвался из Брестского котла — чтобы попасть в еще более страшный «котел» Варшавского восстания. Он столкнется со штрафниками СС из дивизии Дирлевангера, которые превращали улицы Варшавы в выжженную пустыню. Он ужаснется зверствам мусульманских частей СС. Он выступит против командующего русской бригадой СС Каминского. И вместе с норвежцами из танковой дивизии СС «Викинг» будет защищать Варшаву от советских войск… За что он сражается? Кому хранит верность? Какую цену готов заплатить, чтобы вырваться из этой чудовищной мясорубки? И как сберечь в кромешном аду не только жизнь, но и человеческую душу?..
Адский штрафбат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юрген сидел один в гнезде наблюдателей, сложенном из гранитных плит над самой водой. В нем было уютно — у них не было проблем со строительными материалами, и в то же время просторно, ведь гнездо было рассчитано на двух наблюдателей. Но у них не хватало людей на все смены, на все многочисленные посты и караулы. Да в этом и не было сейчас большой нужды, на фронте царило затишье, обе стороны копили силы для новой схватки. Русские изредка постреливали, больше для того, чтобы напомнить о своем присутствии, да засылали лазутчиков на маленьких лодчонках, похожих на байдарки или каноэ. Но это случалось обычно выше или ниже по течению, сюда, в центр Варшавы, русские не совались.
Он сам вызывался в эти ночные караулы. Ему нравилось сидеть над водой, над широкой мирной гладью, где глаз не застили развалины и укрепления, где не мелькали фигурки людей с оружием в руках, где пахло речной свежестью, а не гарью пожарищ и разлагающимися под слоем камней трупами, где было тихо, где не звякало оружие, не цокали по камням металлические набойки на сапогах, где не гоготали и не храпели солдаты.
Здесь хорошо думалось. Ему было о чем подумать.
Юргена переполняла гордость или какое-то другое, родственное чувство. Бывало, они наступали и выбивали русских с позиций. Бывало, что наступали русские и выбивали их. В том не было их вины, они попадали под железную лавину, многократно более сильную. И вот — ничья. Они остановили русских. Выстояли. Через не могу. Это было сродни победе.
Но главная схватка впереди. И схватка будет здесь, в Варшаве. Это будет их крепость, Варшавская крепость. И хорошо, что поляки ушли отсюда. Они им здесь не нужны. Это будет честная мужская схватка немцев и русских, в ней они будут решать, кто кого. Юрген не сомневался, что победа будет за ними. Кто выстоял раз, выстоит и второй, и третий. Отсюда начнется новый поход на Восток. Здесь возродится и окрепнет непобедимый немецкий дух.
И еще здесь родится новая немецкая нация. В ведьмином котле Варшавы произошла великая переплавка. Все лишнее, случайное, вся грязь и мерзость ушли в шлаки, остался чистый металл, сверхтвердый сплав.
И после войны они, победители, построят новую Германию, счастливое народное сообщество, новый порядок, который изменит облик мира. Так переплавилось в душе Юргена все, что он видел, слышал и пережил за последние три месяца.
Цок-цок-цок. В проходе стояла Эльза.
— Я была в госпитале, — сказала она.
— Как он? — спросил Юрген.
— Он выкарабкался. Завтра его перевозят куда-то в Саксонию, в армейский госпиталь.
У Юргена отлегло от сердца. Красавчик пролежал три дня в полевом госпитале в Варшаве. Он так и не пришел в сознание. Потом его перевезли в госпиталь под Варшавой, оттуда не доходили вести. Сегодня утром Эльза, отпросившись у Фрике, отправилась туда сама.
— Он что-нибудь просил передать?
— Вот черт, сказал он, никогда не думал, что там так плохо, а здесь так хорошо.
— Узнаю Красавчика! Он не меняется.
— Еще как изменился! Шутит напропалую с санитарками и хлопает их здоровой рукой по всему, до чего дотянется. А они так и шныряют мимо его койки, норовя пройти как можно ближе, — рассмеялась Эльза.
— Ты совсем не расстроена этим, — сказал Юрген.
— Почему я должна быть этим расстроена?
— Ну, мне казалось, что ты неровно дышишь к Красавчику.
— Дурачок, — рассмеялась Эльза, — я в тебя с первого мгновения втюрилась, это все знают.
Вот так просто. Юрген посмотрел на Эльзу. Она вся дрожала.
— Ты чего дрожишь? — спросил он.
— Холодно, — ответила она.
— Садись ко мне, погреемся.
Он расстегнул шинель, откинул полу. Эльза прижалась к нему. Он обнял ее одной рукой.
— Как ты думаешь, война когда-нибудь кончится? — спросила Эльза после долгого молчания.
— Кончится, — ответил Юрген, — все когда-нибудь заканчивается.
— Не все, — убежденно сказала Эльза и еще теснее прижалась к нему.
Юрген усмехнулся про себя. Ох, уж эти девчонки! Верят в вечную любовь. Добродушно, впрочем, усмехнулся.
Раздался легкий шорох Юрген поднял глаза. В проходе, привалившись плечом к стене, стояла темная фигура, она смотрела на них, блестя белками глаз. Фигура сказала голосом Брейтгаупта:
— Нет худа без добра.
«Nichts ist so schlecht, es ist zu etwas gut»
Это сказал Брейтгаупт.Неизвестно, что хотел сказать этим Брейтгаупт, возможно, всего лишь то, что в самой поганой ночной смене есть светлый момент, когда приходит сменщик. С Брейтгауптом всегда было так: никто не знал, о чем он думал, но высказывания его всегда попадали в точку. С ними нельзя было не согласиться. Вот и Юрген согласился. Он поднялся и, не выпуская Эльзу из объятий, подошел к Брейтгаупту, похлопал его дружески по груди и пошел в темноту варшавской ночи.
Он был счастлив. Он был в мире с самим собой. Даже посреди войны можно быть в мире с самим собой.
Примечания
1
Вперед! Быстро! (нем.)
2
Мина? Где мина? (нем.)
3
Довольно! (нем.)
4
Schneller Heinz (нем.) — прозвище генерал-полковника Гейнца Гудериана.
5
Glüск (нем.) — счастье.
6
Steinhauer (нем.) — каменотес, (stein — камень, hauer — дикий кабан).
7
«Alte parteigenosse» (нем.) — почетное наименование ветеранов национал-социалистической партии, имевших максимально четырех-пятизначные членские номера.
8
Prosit! (нем.) — На здоровье!
9
Что такое «твою мать»? (нем.).
10
Немецкое наименование: Waffen-Sturmbrigade der SS RONA.
11
Пригород Варшавы на правом, восточном берегу Вислы.
12
Эмблема Grupy Szturmowe (польск.), штурмовых групп Армии Крайова (АК).
13
«Еще Польска не згинела» (польск.) — «Еще Польша не погибла», начало польского гимна.
14
Эй, товарищи, табачку не найдется? (нем.).
15
Freundschaft (нем.) — дружба.
16
Где командир? СС-штандартенфюрер Дирлевангер? (нем.).
17
Это Воля? (нем.).
18
Охота — район Варшавы.
19
Слушаюсь, господин генерал! (нем.).
20
Согласно германо-скандинавской мифологии верховный бог Один был слеп на один глаз.
21
Czuwaj! (польск.) — девиз харцеров, см. ниже.
22
Будь готов! — Всегда готов! (нем.).
23
«Anklopfderat» (нем.) — прозвище 37-мм противотанкового орудия.
24
Харцеры — члены польской национальной скаутской (пионерской) организации, действующей с перерывами с 1918 года по настоящее время. Была запрещена во время немецкой оккупации. В Варшавском восстании участвовали харцерские батальоны «Зоська», «Парасоль», «Вигры»; кроме того, была харцерская рота «Густав» и харцерские взводы в других частях; девушки-харцерки были санитарками, работали на пунктах питания; почтовое сообщение в восстании осуществлялось исключительно харцерами. Возраст большинства членов боевых подразделений был от 12 до 17 лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: