Георгий Савицкий - «Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат
- Название:«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза-пресс
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9955-0267-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Савицкий - «Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат краткое содержание
Гитлеровская пропаганда величала молодых асов Люфтваффе «Der junge Adlers» («орлятами»). Враги окрестили их «воздушными волками». А сами они прозвали свои истребители «Мессершмитт» Bf 109 «Der himmlisch Messer» — «клинком небесным». Они возомнили себя хозяевами неба. Герои блицкригов, они даже говорили на особом «блиц-языке», нарушая правила грамматики ради скорости произношения. Они плевали на законы природы и законы человеческие. Но на Восточном фронте, в пылающем небе России, им придется выбирать между славой и бесчестием, воинской доблестью и массовыми убийствами, между исполнением преступных приказов и штрафбатом…
Читайте новый роман от автора бестселлера «Штрафная эскадрилья» — взгляд на Великую Отечественную войну с другой стороны, из кабины и через прицел «мессера», глазами немецкого аса, разжалованного в штрафники.
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так что шансы на спасение, и неплохие, у отчаянной парочки немецких штрафников все же были. Перебежками, укрываясь от мин и снарядов, они двинулись к аэродрому. Летное поле было все испещрено воронками, повсюду валялись обломки, куски дюралевой обшивки, чадно горели остовы самолетов. Но как говорится: «Удача любит храбрых!» На краю аэродрома стоял целехонький «Юнкерс-52».
— Все, Старик, мы спасены! Сейчас проверю самолет…
Близкий разрыв снаряда прервал его речь — сработали инстинкты. Герман упал на землю и прикрыл голову руками. Когда земля осела, он поднялся и увидел Старика. Он лежал ничком, испятнав грязный снег ярко-алым. Герман Вольф бросился к фронтовому товарищу и перевернул его на спину. На губах Старика, Густава Мюллера, пузырилась розовая пена.
— Герман, лети… один… Я останусь здесь. — Глаза старого воина остекленели.
Вольф дико, по-волчьи, взвыл, взвалил тело Старика на плечи и затащил в самолет. Кто-то из находящихся поблизости солдат увидел готовый взлететь самолет и побежал к нему, в салон стали набиваться самые разные бедолаги, в одном стремлении — наконец вырваться из этого ада. Но Герман Вольф не замечал сутолоки, царившей в грузовом салоне. Летчик проверил уровень горючего в баках и запустил поочередно все три двигателя. Управление «Тетушкой-Ю» было несложным. Ревя моторами, транспортный самолет прокатился, подпрыгивая на неровностях полосы, и взмыл в ледяную белую мглу — навстречу судьбе…
Примечания
1
Ratte — «Крыса» — так называли итальянцы и немцы советский истребитель-моноплан конструкции Поликарпова И-16. Республиканцы называли его «Moskas» — «Мошка».
2
Данные взяты из книги: Василий Галин «Политэкономия войны. Тупик либерализма». М.: Алгоритм, 2007.
3
Мамочка ( нем. ).
4
Германия превыше всего! ( нем. )
5
К черту! ( нем. )
6
Клаус разбился! Вижу. Черт! ( нем .).
7
«К золотому оленю» ( нем. ).
8
«Война — это продолжение политики другими средствами».
9
Хорошо, Дитрих! Цель поражена! Понял ( нем. ).
10
Schwarm — звено ( нем. ).
11
Буквально — «чернорабочие» — так называли летчики авиатехников.
12
Хорошо! Цель поражена! ( нем .)
13
Проклятая погода! ( нем .)
14
Кстати… ( нем .)
15
Понял! ( нем. )
16
Я попал с первого выстрела! ( нем. )
17
Я сбил! ( нем .)
18
Стоять! Что вы тут делаете? ( нем .)
19
Гауптштурмфюрер СС по званию был примерно равен капитану (гауптману) Вермахта.
20
Примечательно, что после Второй мировой войны американцы приняли на вооружение бомбу-мину SD-2 «Schmetterling» именно как авиационную систему минирования под названием «Butterfly» («Баттерфлай»), а бомбе-мине SD-2 присвоили наименование M-83.
21
Внимание! Воздушная тревога! ( нем .)
22
Теперь все кончено! ( нем. )
23
Нет ( нем. ).
24
Хорошо! Цель поражена! ( нем. )
25
Понял! ( нем .)
26
Черт! Проклятый француз! ( нем. )
27
Помимо летных подразделений в Люфтваффе входили зенитные и десантно-диверсионные части, а после 1943 года и так называемые «пехотные дивизии Люфтваффе».
28
Абвер — армейская разведка Третьего Рейха.
29
В Люфтваффе не было асов, были эксперты с минимум пятью победами.
30
Понял! ( нем .)
31
Цель поражена! Хорошая работа! ( нем .)
32
Внимание! ( нем. )
33
Nazional-Sozialistische Deutsche Arbeiten Partei ( нем .). — Национал-социалистическая рабочая партия Германии — правящая и единственная партия Третьего Рейха в 1933–1945 годах.
34
Слова песни В. Высоцкого «Солдаты группы „Центр“».
35
В артиллерии Вермахта калибр орудий измерялся не в миллиметрах, а в сантиметрах.
36
О боже мой! ( нем. )
37
«Охотники» ( нем. ).
38
Внимание! Открыть огонь! ( нем .)
39
Хорошо! Красивая атака! ( нем .)
40
Командир пары ( нем. ).
41
Нет! В атаку! ( нем .)
42
Я его сбил! ( нем .)
43
«Фельдцайтунг» — немецкая фронтовая газета.
44
Проклятье! ( нем. )
45
Ныне — город Донецк.
46
По данным Михаила Жирохова и Андрея Репки.
47
О боже мой! ( нем. )
48
«Schwarze Tod» — «Черная смерть» — так называли гитлеровцы наши штурмовики Ил-2 ( нем .).
49
В Люфтваффе, кроме авиации, входили десантные и зенитные подразделения и даже «полевые дивизии».
50
Шарфюрер — сержантское звание в структуре подразделений СС.
51
Штурмбаннфюрер — соответствует армейскому званию «майор» в структуре войск СС.
52
«Героев Люфтваффе» ( нем ).
53
Так немцы называли истребители Яковлева всех модификаций.
54
Немецкие летчики и авиатехники давали своим самолетам имена собственные. Так, «Мессершмитты» Bf-109E, Bf-109F и Bf-109G соответственно назывались «Эмиль», «Фридрих» и «Густав». «Хейнкель-111» модификации «H» — соответственно «Густав».
55
Из песни В. Высоцкого «Солдаты группы „Центр“».
56
Kriegsgericht — военный трибунал ( нем. ).
57
— Цель поражена!
— Хорошо! ( нем. )
58
Соответствует званию подполковника.
59
— Внимание!
60
— Заряжай!
61
— Целься!
62
— Огонь! ( нем. )
63
Штрафной батальон ( нем. ).
64
Немецкие штрафники не имели права носить на униформе имперского орла со свастикой.
65
Гауптштурмфюрер — чин в иерархии СС, соответствующий общевойсковому званию капитана (гауптмана в Вермахте).
66
При разрыве ОФАБ-100 ее осколки обеспечивали сплошное поражение открытой живой силы в радиусе 50 метров, пробивали броню толщиной 40 мм на расстоянии 3 метров, 30 мм на расстоянии 10 метров и 15 мм в 15 метров от места взрыва.
67
Широкорад А.Б . «История авиационного вооружения». Минск: «Харвест», 1999.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: