Алексей Гребиняк - Угол атаки

Тут можно читать онлайн Алексей Гребиняк - Угол атаки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose_military, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Угол атаки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2011
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-47418-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Гребиняк - Угол атаки краткое содержание

Угол атаки - описание и краткое содержание, автор Алексей Гребиняк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Где только не сражались наши бойцы! Зачастую – на чужой земле, под чужими знаменами. Во время американского вторжения в Индокитай советским летчикам-инструкторам довелось облачиться во вьетнамскую форму. Официально СССР не участвовал в той войне, нашим «летунам» предписывалось лишь готовить вьетнамских пилотов, не ввязываясь при этом в воздушные бои. Но какой настоящий летчик удержится от соблазна сразиться с американскими асами в небе? И наши парни садились за штурвалы боевых самолетов, прекрасно зная, что если вдруг попадут в руки врага, то родина от них отречется…

Угол атаки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Угол атаки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Гребиняк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хоть бы музыку включили, что ли… – проворчал Хваленский.

Из развешанных на столбах колонок вдруг грянуло:

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор.
Нам разум дал стальные руки – крылья,
А вместо сердца – пламенный мотор…

– Во как! – улыбнулся Маргелов. – Живет еще страна, а?! Я уж думал, как всегда, какую-нибудь дрянь включат…

Бросая ввысь свой аппарат послушный,
Или творя невиданный полет,
Мы сознаем, как крепнет флот
воздушный, —
Наш первый в мире пролетарский флот! —

надрывались динамики.

Старики зашагали по асфальтовой дорожке между рядами машин, а Димка убежал куда-то вперед и затерялся среди посетителей. Друзья прошлись вдоль строя серебристых бомбардировщиков, потом вернулись назад – Маргелов заметил, что Димка непостижимым образом уже оказался у большого вертолета возле входа в музей.

– Деда, деда, там в вертолет пускают! – закричал мальчишка, едва Маргелов окликнул его. – Пойдем, деда! Хочу в кабине посидеть!

С трудом уговорив внука подойти к вертолету попозже, старики неспешно пошли вдоль аллеи, где были выставлены самолеты времен Второй мировой.

– А мне война перестала сниться, – сказал вдруг Маргелов. – Раньше снилась… А теперь все. Не вижу никаких снов…

– А мне сны еще снятся, – отозвался Хваленский. – Но не о войне. Веселое что-то, доброе… Не помню только ничего.

– Везет тебе, – вздохнул Маргелов. – А мне хоть бы завалящий какой сон посмотреть…

Они свернули на очередную аллею, по обе стороны которой стояли реактивные истребители. Димка, снова убежавший вперед, принесся обратно с радостным воплем:

– Деда, деда, там твой самолет!

– Это какой же? – хитро улыбнулся Маргелов.

– «Балалайка»! – Димка снова исчез.

– «Балалайка»… – слегка дрогнувшим голосом повторил Хваленский, словно пробуя это слово на вкус.

– Он, – негромко подтвердил Маргелов, заметив впереди знакомый острый нос.

Перед замершими в строю самолетами была натянута полосатая ленточка, преграждавшая путь особо любопытным. Перешагнув ее, летчики подошли к серебристому «МиГу», стоящему на бетонной плите, и бережно дотронулись до холодного металла.

– Здравствуй, дружище! – прошептал Хваленский, ласково гладя борт машины. – Тяжело тебе без полетов, да?

Капля воды вдруг скатилась с борта самолета и упала в траву, оставив на металле влажный след…

Примечания

1

Открой кабину! ( англ .).

2

– Пошевеливайся! Где твой второй пилот?

3

– Катапультировался несколько минут назад. Уйди с лестницы, придурок, она мне нужна. Где твой командир?

4

– Заткни пасть. За мной, живо!

5

– Ты ответишь за это…

6

– Вылезай, или я стреляю. Раз… Два…

7

– Встать!

8

– Добро пожаловать в ад, мистер Джелли. Меня зовут Капитан Смерть. Расскажите мне, пожалуйста, все о вашем самолете. Все!

9

– Я буду говорить только в присутствии американского посла…

10

– Гребаные советские ублюдки!

11

– Расслабься!

12

В переводе на английский «Могила» звучит именно как «Томб».

13

– Хорошо. Вы говорите по-английски?

14

– Да. Думаю, я смогу приказать янки следовать за собой.

15

– Неплохо, неплохо. Где вы изучали английский, майор, если не секрет?

16

– Моя мама – преподаватель английского языка в МГУ.

17

– В самом деле?

18

– Да, полковник.

19

– А вы как, капитан?

20

– Мой английский не так хорош, но я могу сказать: «Эй, ты, следуй за мной, или я буду стрелять».

21

– О! Прекрасно! Мы обеспечим вам связь с американскими пилотами.

22

– Спасибо. Просто скажите им, чтобы следовали за мной и выполняли мои команды.

23

– Эй, Гнездо, это Птица, я готов к полету. В расчетной точке буду через две минуты, повторяю, через две минуты. Что делать потом? Прием.

– Понял вас. Следуйте прежним курсом и не меняйте частоту связи, будьте готовы к встрече с эскортом через две или три минуты. Они позаботятся о вас. Просто делайте, что они говорят. Прием.

– Понял вас, Гнездо…

24

– Птица, это Лис-один, добрый вечер. Мой самолет – слева от вас. Вы готовы следовать за мной? Прием.

25

– Птица, включите ваши аэронавигационные огни. Эскорт рядом с вами, они должны вас увидеть.

– Понял.

26

– Приветствую, Лис-один. Мы готовы следовать за вами.

27

– Мы будем сопровождать вас до аэродрома. Уменьшите скорость до четырехсот миль в час, не маневрируйте и не используйте радио. Если вы будете сопротивляться, мы откроем огонь.

28

– Понял. Не волнуйтесь, я не стану сопротивляться…

29

– Я очень надеюсь на это, в противном случае я собью тебя, сраный янки…

30

– Тихо, Лис-два! Прошу прощения, джентльмены, но ваши ребята убили его друзей, и теперь он ненавидит американцев. Не глупите, он никогда не промахивается…

31

– Птица, это Гнездо. Вам разрешена посадка.

32

– Мы будем рядом, Птица, на случай если вы не сядете с первого раза.

33

– Я должен увидеть вашего командира. Меня зовут Янки.

34

– Я – их командир. Выключите двигатели, капитан, у нас мало времени. Мы должны доставить вас на место падения.

35

– Где мой вертолет?

36

– Вон там. Вырубайте двигатели и вылезайте из кабины, быстрее!

37

– Дайте мне лестницу!

38

– Мой второй пилот спит. Вы должны доставить его на место падения вместе со мной.

39

– Не волнуйтесь. Он останется здесь.

40

– Что?

41

– Он останется здесь. Не волнуйтесь, он не расскажет репортерам о вашем полете.

42

– Вы… Вы гребаный обманщик!

43

– Это всего лишь бизнес, мистер Джонсон. Идемте.

44

– Мой второй пилот должен лететь со мной…

45

– Это опасная игрушка, капитан. Мы вернем ее вам только после высадки.

46

– Помните, вас сбила зенитная ракета. Вы ждали спасательный вертолет, но были вынуждены уйти с места падения, потому что пришли вьетнамские солдаты. Ясно?

47

– Да.

48

– Укажите командованию место вашего падения. Мы позаботимся о декорациях, и ваши разведчики решат, что мы вывезли все обломки. Ясно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Гребиняк читать все книги автора по порядку

Алексей Гребиняк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Угол атаки отзывы


Отзывы читателей о книге Угол атаки, автор: Алексей Гребиняк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x