Алексей Кукушкин - Русский Трафальгар
- Название:Русский Трафальгар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-99469-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Кукушкин - Русский Трафальгар краткое содержание
Русский Трафальгар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Приняв решение надо действовать до конца – основное правило успеха Николай знал, как «Отче наш 99 99 Отче наш, также Молитва Господня – молитва в христианстве. Согласно Евангелию, Иисус Христос дал её своим ученикам в ответ на просьбу научить их молитве. Приводится в Евангелиях от Матфея и от Луки: Отче наш, сущий на небесах!
» – и отдал соответствующий приказ. Боль в ноге притупилась, при развороте он отдал учитывающие опыт предшественника распоряжения о задраивании орудийных портов, и о тщательной проверке всех прикрепленных на судне грузов. Но если «Твердый» прошел поворот удачно, то «Святая Екатерина» ведомая Мартином Госслером воды то хлебанула, но самую малость, но и потом трудно вставала на ровный киль, как увидел Бурлаков в подзорную трубу.
– Матросики то по её палубе забегали, к помпам да с ведрами, – произнес Сиверс, которому не лежалось в своей каюте, огромному роскошеству на парусном корабле, но положенному капитану, – давай шаутбенахт бой прекращать, а то раскатает нас швед, как кит камбалу.
– Я о том же думаю, – Николай взглянул на боевого товарища, – как сам то?
– Нормально, бывало, и хуже, тысяча чертей, – кряхтя прошелся Сиверс от борта до борта, благо идти было не далеко, ширина «Леферма» составляла тринадцать метров по мидель шпангоуту, а учитывая характерный французский завал бортов, который снижает верхний вес и препятствует абордажу, но и снижает жилое пространство, для чего увеличена длинна кораблей, и того меньше, – «Лифтланд» нам не достать, да и фрегаты наши «Верден» отогнал.
– Кому захочется встать под залп 24-фунтовых орудий, – Бурлаков и со своего места наблюдал аналогичную картину, его кресло по первому указанию поворачивали два подтянутых матроса.
– Но у нас есть возможность как зацепить корму «Смоланда», так и дать на орехи 100 100 Сильно отругать, раскритиковать кого-либо. Выражение возникло в речи столяров и краснодеревщиков: мебель из простой древесины часто разделывалась "под орех", "под дуб".
«Виктории», которая все еще горит и хлебает воду как гулящая девка с перепою, – Сиверс отдал соответствующие распоряжения, и «Твердый» проходя между борющейся за живучесть «Викторией» и следующим в кильватере 101 101 КИЛЬВАТЕР (голл. kielwater). 1) след, остающийся позади идущего судна. 2) идти в кильватер – идти вслед за другим судном. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. – Чудинов А.Н., 1910.
флагмана адмирала Лилье, который тоже с нетерпением прохаживался по палубе, «Смоландом» словно взорвался, дав залп с обеих бортов, а затем еще один.
Корабль «Святая Екатерина» маневр флагмана поддержала, и добавила 24-фунтовых ядер в общую какофонию, и если «Смоланд» сманеврировал и лишь небольшое количество ядер зацепило его шикарное кормовое убранство, то «Виктория», где вода уже добралась до нижней кромки орудийных портов правого борта, достойно приняла на себя новый удар. У линкора капитана Бренда Нильсона оказался сбит бушприт и разбит гальюн, но это оказалось меньшее из зол, так как еще случились попадания в мидельдек, числом около пяти и много орудий было повреждено, как кинетической энергией ядер, так и щепками от пробитых ими дубовых бортов, хоть канониры и пытались перебегать на противоположный борт, всякий раз, когда русские, ведомые каким-то неведомым Богом стреляли, а сержанты и капралы возвращали их обратно. Случились и досадные подводные пробоины, по паре в носу и корме, и все бы ничего, если бы корабль находился в нормальном состоянии, их просто заложили мешками с песком, ну возможно пластырь какой приспособили, да и здесь трюмные матросы поступили точно также, достаточно быстро и проворно заделав повреждения. Но то незначительное количество воды, что поступило в недра «Виктории», оказалось перышком ломающей спину верблюда 102 102 Он стал грузить на верблюда все свои пожитки: ковры, утварь, сундуки с одеждой – и верблюд всё выдерживал. Уже перед тем, как тронуться в путь, бедуин вспомнил о красивом синем пёрышке, что когда-то подарил ему отец. Он вернулся за ним и тоже положил на спину верблюду. Но тот вдруг упал и умер – ноша оказалась чересчур тяжела. «Мой верблюд не снёс веса птичьего пёрышка», – подумал бедуин.
, и корабль хватанул портами воды Балтийского моря, завалился немного, а затем все быстрее и быстрее стал опрокидываться. Все не закрепленные вещи, бочки, ящики, орудия со станками и ядрами полетели вниз, убивая и калеча людей, лишая их возможности выбраться из тонущего судна.
– Черт знает что происходит, – взглянув в подзорную трубу выругался Лилье, – нельзя преследовать две цели одновременно, «Лифтланд» спасли, «Викторию» потеряли.
– Пора убираться из этого ада господин вице-адмирал, – немного формально произнес капитан «Вердена» подтянутый и молодцеватый Андрей Йохан, – русские фрегаты нам не преграда, они расступятся перед нами, словно ширма, «Смоланд» возьмёт разрушенный «Лифтланд» на буксир, и в Кальмаре его за три месяца сделают, будет как новенький.
– Я никуда не уйду без своих пяти кораблей, что сражаются с тремя русскими медлительными левиафанами.
– Достаточно отдать им соответствующий приказ, и они, пользуясь маневренностью своих кораблей легко его выполнят, тем более и русский адмирал, как я вижу, приказал своим нечто подобное.
– Да, Йохан ты прав, – Лилье стукнул кулаком по планширю проиграть морской бой какому-то спальнику, вот хохма то будет, да еще красавицу «Викторию» потерять.
Николай Бурлаков увидел, как приняли его сигнал на разворот и соединение на шедшей головной «Риге», странно, что и в шведском флоте, присутствовал корабль с подобным названием, видимо город на берегах Двины не давал никому покоя и был очень важным Ганзейским центром, не то, что Ревель, где решил Бурлаков укрыть эскадру от надвигающейся непогоды. Петер Сиверс хотел еще на последок подрезать корму шведской «Риге», но противник ловко и умело, поставил паруса бакштаг и выскользнул из зоны поражения, словно перед нами не грузные линкоры, а изящные яхты.
– Что-что, а строить и ходить соседи по другую сторону Балтики умеют, – умозаключил капитан.
– Да и воевать тоже, – согласился Бурлаков подняв голову вверх, и наблюдая, как бизань-мачта «Твердого» ухнула за борт, все попытки матросов под управлением боцмана закрепить оказались тщетны.
Не в лучшем положении оказались и другие корабли русской эскадры. Шведы, видя невозможность пробить борта русских кораблей своими многочисленными 12-фунтовыми орудиями использовали не ядра, а скрепленные цепью полуядра, так называемые книппели, которые рвали такелаж, дырявили паруса, а матросов с вант и рей, пытавшиеся наладить сложное, но в тоже время гармоничное хозяйство безжалостно расстреливали картечью, и русские корабли «Рига», «Полтава» и «Пернов» хлопали лишившимися натяжениями парусами словно бельем на веревке. Шведские корабли арьергарда достойно сражавшись выскочили из западни, в которую их хотел загнать капитан «Риги» Ян Кроненбург, прижав к береговым укреплениям Ревеля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: