Владимир Янкелевич - Балерина. Литературный сценарий
- Название:Балерина. Литературный сценарий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-98778-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Янкелевич - Балерина. Литературный сценарий краткое содержание
Балерина. Литературный сценарий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Владимир Янкелевич
Балерина. Литературный сценарий
Брюссель. Май 1939 года
Улицы полны оживленных людей, спокойная, мирная жизнь. На улицах возле кафе – столики под яркими зонтиками, официанты разносят кофе, круасаны… На фасаде театра «Рояль де ла Монне» (фр. Théâtre Royal de la Monnaie) – красочный рекламный плакат международного танцевального конкурса.
Мы видим зал театра, он полон, в партере и ложах нарядная публика, не каждый же день проходят международные конкурсы. На сцене Беата Шиманская, польская балерина, исполняет партию из балета Кондрацкого «Краковская сказка». Танец заканчивается, она выходит к рампе и замирает в изящном поклоне. Зал взрывается аплодисментами.
Из зала к сцене выбегает молодая девушка с цветами. Беата принимает цветы, кланяется жюри и залу, посылает воздушный поцелуй и ходит.
За кулисами стайками толпятся те, кто уже выступили и те, кто только будет выступать. К Беате подходит немецкая балерина Хильда Штильмайер. Девушки успели подружиться. Они немного похожи – обе красавицы, только Хильда блондинка, в Беата брюнетка.
Хильда целует Беату:
– Блестяще! Это было великолепно! А это тебе.
Хильда передает Беате большой красивый букет.
– Это от Хьюго!
– Спасибо, какие красивые! А где он?
Хильда показывает Беате на своего брата, высокого красавца-блондина спортивного сложения, стоявшего в сторонке у стены.
– Вон там, в сторонке. Скромничает.
– Хьюго, – Беата машет ему рукой, – Вы мало похожи на скромника, Вам это не идет! Не жмитесь у стены, идите к нам!
Хьюго подходит, Беата ему явно нравится. Он не обделен вниманием девушек и хорошо знает это. Видно, как на него поглядывают остальные балерины, но он не обращает на них внимания. Он смотрит только на Беату.
– Я скромником становлюсь только в Вашем присутствии, Беата. Вы танцевали великолепно.
Он целует ей руку.
– Так Вы еще и льстец! Вот не ожидала! Спасибо за цветы, Хьюго. Это мои любимые.
– Я провел сложную операцию, чтобы узнать какие Вам нравятся. Это было не просто, но я справился.
– Не выдумывайте, Хьюго, Вам все Хильда выдала!
– Беата, а ты заметила в жюри Мэри Вигман? – спрашивает Хильда.
– Нет, а она там?
– Ну конечно, вон та, слева, в темном платье.
Хильда подводит Беату к занавесу и немного отодвигает его. Жюри в ближней к сцене ложе оттуда хорошо видно.
– Ой, как здорово! Для второго отделения я подготовила танец как раз в ее стиле. Я ее поклонница. Хьюго, она вам нравится?
– Мне нравитесь Вы, Беата.
– Вы не только льстец, Вы еще и обманщик, Хьюго! Вигман – величайшая артистка Германии, а я только начинающая балерина…
Наконец выступления закончились, зал опустел.
– Пойдемте, Хьюго, я Вам покажу несколько па!
Хьюго и Хильда спускаются в зал. Беата делает на сцене несколько танцевальных движений. Хьюго не может оторвать от нее глаз. Беата танцует у краю рампы. Хьюго подходит к сцене как можно ближе.
– Поддержка, Хьюго, мне нужна Ваша поддержка, это Grand pas de chat для Вас! – и смело прыгает в зал, туда, где стоит Хьюго.
Хьюго ловит её и несколько дольше, чем нужно, держит на руках, затем, явно нехотя, ставит на пол. Беата совсем не против, заметно, что ей не хочется, чтобы Хьюго ее отпускал…
– Пошли гулять, Хьюго! Где Хильда? Мне ее не хватает. А можно букеты отправить в гостиницу? Я так обожаю цветы!
* * *
Конкурс завершен. На сцене финалистки конкурса и среди них Беата, она заняла четвертое место. В приветственном слове, Мишель Вигман особо отмечает ее:
– …И я уверена, что в следующем конкурсе в 1941 году Беата Шиманская опять порадует нас своим талантом!
Молодые люди, Хильда, Беата, Хьюго гуляют по Брюсселю. Они проходят мимо какого-то ресторана. Музыка слышна и на улице. Беата останавливается.
– Хьюго, – говорит Беата, – пригласите меня танцевать!
– Пригласить танцевать балерину? Это для меня чересчур смело!
– А Вы не трусьте, Хьюго, вперед!
Они танцуют.
– Хьюго, почему Вы так скованы? Примерно так танцевал бы памятник королю Леопольду! Расслабьтесь, Хьюго!
– Давайте лучше пойдем в таверну! Я её обнаружил абсолютно случайно. Она совсем недалеко! Пошли! Нужно отметить ваши успехи.
Хьюго приводит их на Гран–Плас. Они любуются великолепными зданиями ратуши и Хлебного дома.
– Пошли, Беата, здания никуда не денутся…
– Ты знаешь, я сейчас так явно представила балет не в театре, а здесь, на площади, в этих потрясающих интерьерах…
– Хорошо, хорошо! Это обязательно сбудется, но только, пожалуйста, не сейчас!
Они заходят в Датскую Таверну.
– Заказывать буду я, – говорит Хьюго. – Здесь великолепные рыбные блюда!
– Прекрасно, Хьюго! Мы тебе доверяем!
К ним подошел официант:
– Можете расположиться снаружи, на воздухе, но я рекомендую вам уютное место в правом углу зала.
Молодые люди с официантом проходят к предложенному месту. Официант продолжает:
– Интимная обстановка, музыка даже громкая не помешает и обзор великолепный. У нас сегодня выступает замечательная танцевальная пара из Аргентины. Мы вам рады. Отдыхайте.
Потолочные светильники в зале гаснут, остаются только старинные бра на стенах, лучи софитов освещают небольшую площадку рядом с помостом, с которого доносятся звуки музыки. Появляется пара танцоров в концертных костюмах. Звучит танго. Через некоторое время к танцам присоединяются две пары из числа посетителей. Беата увлекает Хьюго на танцевальную площадку. С этой минуты взгляды присутствующих переключаются на новых танцоров – Беату и её спутника. Оказывается и Хьюго прекрасно танцует. Аргентинцы понимающе переглядываются и, танцуя, уходят в тень. Софиты теперь ведут Беату и Хьюго.
Танец закончился, Беата по привычке поклонилась залу, и раскрасневшиеся танцоры вернулись за столик.
Ужин закончился, и они выходят на площадь. Уже стемнело. Неожиданно Беата говорит о прошедшем конкурсе:
– Хильда, по-моему, наш конкурс не показал новых идей в танце! В общем – ничего нового. В основном это была демонстрация совершенных, но проверенных старых и привычных форм. Никакого риска!
– А разве это плохо?
– Хильда, дорогая, балету тоже необходимо развитие. Нужен эксперимент. Без этого все застынет на месте. Как я мечтаю сделать новую хореографию…
Она кружится в необычном танце.
– А сейчас я хочу танцевать!
– Беата, здесь нет ни места, ни музыки, – говорит Хьюго.
– Хьюго, какой Вы скучный! Музыка, она внутри, а места… Смотрите, какая площадь!
И Беата начинает танцевать. Она танцует в тишине, её белое платье притягивает взгляд. Затем к ней присоединяется Хильда, а потом еще несколько пар, проходивших по площади. Откуда-то тихо начинает звучать музыка…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: