Карл Вурцбергер - Туманы сами не рассеиваются
- Название:Туманы сами не рассеиваются
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Вурцбергер - Туманы сами не рассеиваются краткое содержание
Настоящая книга целиком посвящена жизни подразделений пограничных войск Национальной народной армии ГДР.
Автор, сам опытный пограничник, со знанием дела пишет о жизни и службе воинов, показывает суровость и романтику армейских будней, увлекательно рассказывает о том, как днем и ночью, в любую погоду несут свою нелегкую службу пограничники на западной границе республики.
Туманы сами не рассеиваются - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Смотри-ка, мельница! Ветряная мельница!
— Стой! — распорядился капитан и поднес бинокль к глазам. Не более чем в ста метрах от них на холме посреди пустого луга красовалась хорошо сохранившаяся ветряная мельница. Капитан обшарил биноклем узенькие оконца мельницы и дверь, но никаких признаков человека не обнаружил.
Гауптвахмистр подполз к капитану и прошептал:
— Вполне возможно, что нарушитель скрывается на мельнице… Сразу после войны мельница не работала, но потом ее отремонтировали и оставили стоять как памятник. Теперь сюда лишь иногда приводят школьников на экскурсию, чтобы показать им, как в старину мололи зерно… Так что он здесь может чувствовать себя в безопасности…
После десятиминутного наблюдения капитан сказал:
— Нам нужно что-то предпринять. Если он внутри, то его все равно нужно будет оттуда «выкуривать», а если его там нет, то нечего попусту и время терять.
План капитана заключался в следующем: окружить мельницу и приближаться к ней со всех сторон. Мартин должен остаться в укрытии до конца всей операции.
— Только не уничтожьте мне все его следы: если его нет на мельнице, тогда он ушел дальше.
— Хорошо, — успокоил его капитан. — Через две минуты мы начнем. Унтер-офицер, действуйте!
Взяв оружие наизготовку, пограничники начали подходить к мельнице.
«Если нарушитель здесь и видит нас, то он подпустит нас поближе, а уж потом откроет огонь», — думал капитан, не сводя глаз с окошка.
Однако кругом царила тишина. Через минуту пограничники сошлись перед дверью мельницы.
Капитан осторожно нажал на ручку. Она оказалась заперта. Однако полицейский, знавший устройство замка, без труда отпер дверь.
Бардорф смело шагнул внутрь и стал подниматься по лестнице. Сняв автомат с предохранителя, он громко крикнул:
— Входите! Тут никого нет!
— Похоже, что тут отодрали доску, — заметил гауптвахмистр, показывая на стену, — а потом неудачно ее приставили.
— Пожалуй, ты прав, — согласился с ним капитан. — Посмотри-ка сюда…
На одной из горизонтальных балок, покрытой густой пылью, виднелся чистый четырехугольник, который можно было накрыть двумя ладонями, как будто тут только что стоял какой-то сосуд.
— Все ясно, — пробормотал гауптвахмистр, покачивая головой. — Он спрятал монеты в сосуд, который держал здесь. Прийти за ними раньше он по какой-то причине не мог. Откровенно говоря, до сих пор я сам не очень-то верил в свою теорию… но теперь…
— Монеты он прятал или что другое, во всяком случае, ясно, что он здесь был и что-то прятал. Меня интересует, как давно он здесь был и далеко ли успел уйти за это время? Приведите сюда Ксантиппу!
Капитан направился к двери, где подал Мартину знак, чтобы вел овчарку.
— Поторапливайтесь! Нам нужно знать, куда он ушел! — Капитан явно волновался.
— Ходить по мельнице мне нет никакого смысла, — заметил Мартин офицеру. — Я начну от двери, если вы вообще не затоптали следы.
Прислонившись к косяку двери, капитан наблюдал за тем, как Мартин пускал Ксантиппу по следу. Овчарка сначала внимательно обнюхала ступеньки, затем на несколько шагов отошла в сторону, а потом довольно бодрым шагом побежала к лесу.
— Похоже, что он ушел на восток, — не без удивления заметил капитан. — Пошли, его нельзя надолго оставлять одного…
Быстро заперев дверь мельницы, пограничники поспешили вслед за Мартином, который тем временем почти дошел до опушки леса.
Через полкилометра они уже шли по лесной тропе, извивавшейся между высокими соснами.
Вдруг Ксантиппа сделала круг, затем, свернув налево, направилась на маленькую, заросшую густой травой лесную поляну, окруженную со всех сторон соснами.
Неожиданно овчарка остановилась. Шерсть на ней встала дыбом.
— Эрнст, дружище! — шепотом сказал Мартин Бардорфу. — Посмотри-ка, а наш нарушитель спокойно спит!
«Не может быть, чтобы так просто окончилась эта сложная операция!» — невольно подумал капитан.
Но Мартин оказался прав. В десяти метрах от края поляны в траве под развесистой сосной спал мужчина. Он снял с себя ботинки и носки, а под голову положил саквояж. Рядом с ним прямо на траве валялась серая куртка. Сомнений быть не могло: это был он.
Капитан жестом подозвал к себе унтер-офицера и гауптвахмистра. Трем пограничникам он приказал на всякий случай зайти на другую сторону лужайки, чтобы преградить нарушителю путь к бегству. Радист остался рядом с Мартином, а сам капитан решил арестовать нарушителя.
— А я? — шепнул Мартин. — Что мне делать?
— Ты останься возле овчарки и не сходи с места до тех пор, пока мы не возьмем негодяя. Вы с Ксантиппой и так сегодня превзошли все свои возможности. Теперь наша очередь!
Унтер-офицер и два пограничника стали осторожно обходить лужайку. Незнакомец не шевелился.
— Это он! — шепнул полицейский капитану, когда они подошли ближе к спавшему на траве мужчине и снова залегли.
— Понятно…
Солдаты тем временем дошли до противоположного края поляны. Капитан быстро встал и, сняв автомат с предохранителя, пошел напролом через кусты. Под ногой у него громко хрустнула ветка.
Мужчина проснулся и, заметив капитана, выстрелил в него из пистолета.
Капитан, не спускавший глаз с преступника, вовремя бросился на землю, и пуля просвистела у него над головой.
Не успел Бардорф крикнуть нарушителю: «Сдавайся! Сопротивление безнадежно!», как Мартин, спустив Ксантиппу с поводка, крикнул ей:
— Взять его! Взять!
Овчарка, делая огромные прыжки, мигом выскочила на поляну и вцепилась зубами в руку преступника. Раздался еще одни выстрел, но уже явно неприцельный… Скорчившись от страха, стрелявший выронил пистолет.
Капитан подскочил к нарушителю одновременно с солдатами и Ротом.
— Руки вверх и не шевелиться! — приказал Бардорф. — Мартин, заберите овчарку!
Мартин с трудом оттащил от задержанного Ксантиппу, которая, оскалив пасть, угрожающе рычала.
— Не вздумайте глупить, господин Янек! — строго сказал гауптфельдфебель, подняв с земли пистолет нарушителя. — Вы арестованы!
— За что?! — воскликнул с наигранным удивлением преступник, опуская укушенную овчаркой руку. — Как вы сюда вообще попали?
Полицейский тем временем наклонился над саквояжем Янека и вытащил из него одну из кассет с древними монетами.
— Нас заинтересовало содержимое вашего саквояжа, — проговорил полицейский.
На лице арестованного появилась горькая усмешка.
— Мне нужно было уйти подальше, — пробормотал он.
Гауптфельдфебель обыскал преступника, с ненавистью смотревшего на Мартина, который, присев на корточки, ласково гладил Ксантиппу по шее.
Когда Эрнст Бардорф закончил свой рассказ, мы уже подъехали к кооперативу «Пограничный». Там нам сказали, что Мартин уехал в поле, где испытывается новый комбайн…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: