Владимир Богомолов - Момент истины (В августе сорок четвертого)
- Название:Момент истины (В августе сорок четвертого)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература (1933-1963 Детгиз)
- Год:1990
- Город:Новосибирск
- ISBN:5-08-001237-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Богомолов - Момент истины (В августе сорок четвертого) краткое содержание
В тылу одного из наших фронтов, на территории Западной Белоруссии и Прибалтики, скрываются агенты врага, условно названные нашими контрразведчиками группой «Неман». Найти и обезвредить ее поручено двум опытным офицерам — капитану Алехину и старшему лейтенанту Таманцеву.
В романе убедительно показан героический труд наших контрразведчиков в сложных ситуациях военного времени.
Момент истины (В августе сорок четвертого) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
6
Вески — деревни (белорус.).
7
Кепско — скверно (польск.).
8
Мусить — должно, должно быть (польск.). В Западной Белоруссии употреблялось и в значении — может, возможно.
9
Не розумем… Не вем. — Не понимаю… Не знаю (польск.).
10
Верхнее чутье (охотничье) — способность собаки улавливать запахи по воздуху, а не по следу.
11
Треугольник ошибок — треугольник, образуемый синхронно точками пересечения слежечных пеленгов на искомый передатчик.
12
Суплес — гибкость тела. Вырабатывается специальными тренировочными упражнениями, способствующими увеличению подвижности позвоночника и эластичности межпозвоночных хрящевых дисков, всего суставно-связочного аппарата и мышечной системы.
13
Статья 162 УК РСФСР того времени предусматривала уголовную ответственность за хищение имущества.
14
Главное Управление контрразведки.
15
Радиоигра — использование захваченной рации и радиста для дезинформации противника.
16
Как раскидывали антенну?.. Вы видели?
17
Никак нет!
18
Я механик, работал на заводе.
19
Радио, радио… Господин полковник, прошу учесть, что я механик, рабочий человек… У меня трое детей… Я должен вернуться!
20
Два абзаца этого документа опускаются.
21
Термины агентурной разведки. Фланеры — агенты, которые собирают разведывательные сведения (главным образом о передвижении войск и техники), перекочевывая со станции на станцию, нигде при этом подолгу не задерживаясь, чтобы не привлекать к себе внимания. Маршрутники в отличие от фланеров ведут визуальное наблюдение преимущественно в пути, при проезде в поездах и эшелонах. Наилучшая маска для фланеров и маршрутников во время войны — форма и документы военнослужащих. В начальный период Отечественной войны фланирование по железнодорожным узлам прифронтовой полосы нередко осуществлялось немецкими агентами под видом эвакуированных граждан.
22
Стационарное наблюдение — систематическое визуальное наблюдение в одном пункте.
23
Файная — красивая (польск.).
24
Аусвайс — удостоверение личности, выдававшееся жителям на временно оккупированной немцами территории.
25
Падам до нужек шановни пани, пшепрашем, пани, цалую рончики… — Падаю к ножкам прекрасной пани, прошу прощения, пани, целую ручки… (польск.).
26
Пустить пузыря — потерять ориентировку, заблудиться.
27
Бутафорить — играть, изображать что-нибудь с какой-либо целью.
28
Волкодав — розыскник, способный брать живьем сильного, хорошо вооруженного и оказывающего активное сопротивление противника.
29
Парш — агент-парашютист; более распространенно: сильный, способный оказать серьезное сопротивление противник.
30
Немецкий автомат.
31
Успокойтесь, наконец, пани. Из-за такой мелочи вы волнуетесь целый час (польск.).
32
ВОСО (военные сообщения) — органы тыла, занимающиеся перевозками войск, военной техники и грузов.
33
Сержант госбезопасности и майор госбезопасности — специальные звания начальствующего состава органов НКВД того времени.
34
«Воздух!» — литер, означающий: особой важности, вне всякой очереди!
35
Рокада — железная, шоссейная или фунтовая дорога в полосе боевых действий, проходящая параллельно линии фронта.
36
Момент истины — момент получения от захваченного агента сведений, способствующих поимке всей разыскиваемой группы и полной реализации дела; более расширительно — получение информации, способствующей установлению истины.
37
Территориальные органы государственной безопасности и внутренних дел.
38
Так в документе. Несомненная описка, следовало — Сенцов.
39
Функельшпиль (арготизм от Funkspiele) — радиоигра.
40
Танковая техника россыпью — танки и самоходно-артиллерийские установки, не входящие в состав подразделений, а следующие без экипажей с заводов и ремонтно-восстановительных баз.
41
ВНОС — служба воздушного наблюдения, оповещения и связи.
42
131-й радиодивизион специального назначения, входивший в 1944–1945 годах в состав 3-го Белорусского фронта, использовался главным образом для подавления систем радиосвязи противника.
43
Цифровые данные этого документа опускаются.
44
Майонтек — имущество (польск.).
45
Так в документе. Правильно — Героем Советского Союза.
46
Зеленая тропа (или «тропить зеленую», просторечие — «зеленка») — термин агентурной разведки; переход линии фронта, осуществляемый обычно на стыке частей или соединений, преимущественно ночью, в темноте или же в сумрачную, ненастную погоду. Во время Отечественной войны — второй по значению (после парашютирования) способ заброски вражеской агентуры в тылы советских войск и основной способ возвращения немецких агентов после выполнения задания.
47
Стрельба по-македонски — стрельба на ходу из двух пистолетов (или револьверов) по движущейся цели.
48
САБ — светящая авиационная бомба, предназначенная для освещения местности.
49
ГСМ — горючее и смазочные материалы.
50
БТ и MB — бронетанковые и механизированные войска.
51
Цифровые данные этого документа опускаются.
52
Амбал (или амбальный) — портовый грузчик. В более широком смысле — рослый, физически сильный человек.
53
Эс Ка (СК: «связь кончаю») — обычный сигнал, завершающий войсковую радиосвязь. Жаргонное обозначение армейского радиста в отличие от оператора агентурного приемопередатчика.
54
Качать на косвенных — в ходе разговора задавать вроде бы безобидные второстепенные, косвенные вопросы, при помощи которых можно незаметно выявить несоответствие ответов проверяемого действительным обстоятельствам.
55
Торакальный — госпиталь грудной хирургии.
56
ОПРОС — отдельный полк резерва офицерского состава.
57
Предельный режим (или «держать предел») — проведение в оперативных тылах активных розыскных и самых ужесточенных контрольно-проверочных и заградительных режимных мероприятий по максимальному варианту. Предельный режим практически обязателен при чрезвычайном розыске, когда к его осуществлению привлекаются, кроме военной контрразведки, территориальные органы, войска по охране тыла фронта, комендатуры, армейские подразделения, а также личный состав истребительных батальонов и службы ВАД. В напряженной обстановке предельного режима неизбежны нервозность и ошибочные задержания (по сходству, из-за стечения подозрительных обстоятельств и т. п.), отчего розыскники относятся к нему весьма неодобрительно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: