Э. Кордер - Охотник на оленей
- Название:Охотник на оленей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Э. Кордер - Охотник на оленей краткое содержание
Охотник на оленей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он оступился и покатился вниз по склону, уронив ружьё, а лицо и волосы у него облепило снегом.
Дело клонилось к вечеру. Майкл двигался вдоль гряды утёсов у замёрзшего озера.
Ветер дул порывами, резко сметая снег. Майкл выдохся. Тело у него ныло, но он держался. Он гнал оленя. Он не остановится, пока не достанет его. Ничего другого для него не существовало — совсем ничего. Следы оборвались. Майкл остановился, осмотрелся. Позади была только одна цепочка следов, по которой он шёл, впереди же — пусто. Он наклонился. Ветер задувал снег ему за шиворот. Он подхватывал свежую позёмку с поверхности и сгребал её в сугробы. Так вот что произошло со следом. Снегом замело. Майкл присел на корточки. Он ни о чем не думал, глядя на два последних отпечатка. Ветер порывами подул на восток. Затем повернул на запад и пахнул ему в лицо. Потом на минуту стих. Полностью. Кругом была неземная тишина.
Вдруг раздался цокот копыт о камень. Майкл вскочил, вскинув ружьё. Метрах в тридцати впереди, из-за выступавшего утёса вышел олень и, не замечая Майкла, бодро зашагал прочь, высоко вскидывая ноги.
Майкл прицелился чуть пониже лопаток, чтобы выстрел в сердце был вернее. Олень остановился, повернулся и, увидев Майкла, замер. Майкл чуть сместил прицел, направив ствол ему в грудь. Олень задрожал. Он оторопел и не двигался. Майкл начал нажимать на спуск. И вдруг дернул дуло вверх. Выстрел грянул в чистом, ясном воздухе, а пуля пронеслась над головой оленя, не причинив ему никакого вреда. Олень постоял ещё мгновенье, пока раскат относило прочь, повернулся, подняв величественную голову, и ровным шагом подался прочь.
Майкл смотрел вслед удалявшемуся оленю и крикнул:
— О-кей! — Олень исчез в кустах. С окрестных склонов донеслось слабое эхо:
— О-кей…
Наступила ночь. В старой избушке зажгли газовую лампу.
Ветром её покачивало на балке, к которой она была подвешена. Джон лежал на спальном мешке и храпел. Аксел и Стэн, изрядно захмелевшие, чистили ружья. Стэн закончил со своим, отставил в сторону, вынул новый пистолет из кобуры и начал протирать его маслом.
— Что ты там делаешь со своим дурацким пистолетом? — спросил Аксел.
— Да так, на всякий случай, — воинственно ответил Стэн.
— На всякий случай? На какой случай? На тот случай, если ты наткнёшься на свою девушку в объятьях егеря?
Стэн побледнел. Он взвёл курок и направил пистолет на Аксела.
— Вот только повтори! Повтори ещё раз! Ну давай, скажи ещё раз!
Аксел ухмыльнулся:
— В тебе столько дерьма, что ты поплывешь без спасательного круга, Стэнли! Эта штуковина ведь не заряжена.
— Да? Так вот? — Лицо Стэнли перекосилось. — Только попробуй! Попробуй только!
Открылась дверь, и внутрь ворвался ветер со снегом. В дверях стоял Майкл. Улыбка застыла у него на лице, затем вдруг сменилась на дикую гримасу гнева. Он уронил ружьё, бросился вперёд, выбил у Стэна из руки пистолет и опрокинул его на спину.
Стэн вскочил на ноги.
— Ну, ты!
Майкл двинулся к нему, сжимая кулак для удара.
Аксел схватил его сзади.
— Спокойно, Майк, спокойно!
— Какого чёрта ты это сделал? — проворчал Стэн, поднимая пистолет. — Ты думаешь, он действительно заряжен?
— Дай-ка сюда! — Майкл схватил пистолет. Он направил его вверх и нажал собачку.
Выстрел прозвучал очень громко в маленьком пространстве избушки. С потолка упала щепка.
Аксел со Стэном замерли, разинув рты.
Джон мгновенно вскочил со своего спального мешка, моргая и испуганно озираясь.
— Что такое? Что случилось, чёрт возьми?
Майкл опустил пистолет. Он повертел его в руках, разглядывая. Захотели потешиться, ребятки? — заорал он. — Тогда и я сыграю в вашу проклятую игру! Я покажу вам, как в неё играют по-настоящему!
Он раскрыл барабан, вынул все, кроме одного, патроны и снова закрыл его.
Крутанул барабан. Стэн покусывал губы. Джон смотрел молча, застыв от удивления.
Руки у Майкла дрожали. Он схватил Стэна за ворот рубашки, подтащил его к себе, прижал дуло к его голове. От ужаса у Стэна из горла вырвался какой-то судорожный звук. Майкл нажал на спуск. Боёк щёлкнул впустую. Майкл медленно опустил пистолет.
Стэн, рыдая, жадно ловил ртом воздух. Он бросился к Акселу с протянутыми руками, перегнулся пополам, схватился за живот, его вырвало. Затем он рухнул на пол у ног Аксела, сотрясаясь от рыданий.
Майкл опустил пистолет. Подошёл к двери, открыл её и вышел наружу. Прислушался к стонам ветра. Поднял пистолет, размахнулся и бросил его изо всех сил в черноту ночи и белизну снега.
Глава 4
Наступил вечер, дело шло к ужину. Дивижн-стрит была почти пустой, когда Майкл подъехал к главному входу универсама «Игл». Вдоль тротуара стояло множество проволочных тележек, которые покупатели оставили, перегрузив продукты в свои машины. Какой-то работник собирал их.
Майкл вышел из машины и направился в магазин. Девушка, закрывавшая кассовые аппараты, сказала ему:
— Линда в заднем помещении.
— Благодарю.
— Как поохотились?
— Прекрасно.
— Я хотела… — Девушка остановилась на полуслове: Майкл уже шагал по проходу к подсобке.
Линда сидела на полу посреди раскрытых коробок. Она тихо плакала. Он тронул её за плечо.
— Линда… в чём дело?
Она повернула к нему заплаканное лицо, покачала головой:
— Не знаю.
— Но ведь должна же быть какая-то причина.
— Я… мне так одиноко.
Майкл ничего не сумел ей ответить на это. Он только сказал:
— У меня здесь машина.
— Нет. — Она снова покачала головой. — Оставь меня в покое. У меня всё в порядке. Правда.
Майкл помедлил. Затем кивнул, повернулся и пошёл к выходу. Он вышел на улицу и сел в машину. Плюхнулся на сиденье, откинул голову и уставился в потолок, стараясь ни о чём не думать.
Рабочий собрал последние тележки и начал их вкатывать в магазин. Стали гаснуть огни. Вышел подсобник, застёгивая пиджак. Затем девушка-конторщица. Прошло ещё несколько минут, прежде чем появилась Линда. Майкл наклонился и постучал по стеклу. Линда подошла к машине. Он опустил стекло.
— Ну как ты? — спросил он.
Она кивнула.
— Думал ли ты когда-нибудь, что жизнь окажется такой?
— Нет.
Он отпер замок и распахнул дверцу. Линда помешкала, затем быстро села в машину и захлопнула за собой дверь.
В фургоне было темно, только слабый свет от фонарного столба через дорогу проникал внутрь. Майкл лежал голый на простыне, заложив руки за голову. В голове было пусто, и он старался оставаться в таком состоянии. Но тело было напряжено.
На ладонях рук и подошвах ног у него выступил пот.
Он вдруг услышал, как открылась дверь ванной, и босые ноги прошлёпали через гостиную и спальню. На фоне окна на мгновение появилась Линда, нагая, с наклонённой головой. Мягкие волосы обрамляли её лицо, скромная грудь выступала, нежный изгиб таза, стройные ноги. Она скользнула в постель рядом с ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: