Сэйити Моримура - Кухня дьявола
- Название:Кухня дьявола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэйити Моримура - Кухня дьявола краткое содержание
Книга известного японского писателя Сэйити Моримуры повествует о страшном порождении японского милитаризма — «отряде 731», в котором с начала 40-х по август 1945 г. разрабатывалось, производилось и применялось бактериологическое оружие. В отряде с этой целью проводились многочисленные опыты над живыми людьми. После окончания второй мировой войны убийцы из «отряда 731» нашли убежище в армии США, которая переняла их преступный опыт.
Об авторе: Японский писатель Сэйити Моримура родился в 1933 г. в городе Кумагая префектуры Сайтама. Автор более 100 произведений. Среди них многочисленные публицистические работы, а также ряд социально-политических остросюжетных романов, из которых советскому читателю известен «Плюшевый медвежонок» (М., 1980). Выступает с критикой политических нравов современной Японии, против ремилитаризации страны.
Hoaxer: Прежде всего моим вниманием завладело название предисловия, написанного М. Демченко: «Убийцы в белых халатах» (напомню, что книга издана в 1983 г.).
OCR: Андрей Мятишкин (amyatishkin@mail.ru)
Правка: Майор Томас (www.x-libri.ru)
Дополнительная обработка: Hoaxer (hoaxer@mail.ru)
Преобразование в FB2, дополнительное форматирование и вычитка: Sherr-Khan (kolika33@yandex.ru)
Кухня дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В левой части коридора один из заключенных, схватившись за решетку, начал что-то громко кричать сотрудникам отряда, целившимся в него. Это был русский, шатен, лет сорока, широкоплечий. Его мощный голос разносился по всему внутреннему двору. Никто из «отряда подкрепления» не понимал русского языка, но в облике заключенного и в его голосе угадывался протест. Вольнонаемные были ошеломлены гневной речью русского и его энергичными движениями, однако продолжали держать его под прицелом.
Вскоре во внутреннем дворе появился прикомандированный к исследовательскому отделу хозяйственного управления переводчик Огава. Он умел говорить по-русски.
«Правда не на нашей стороне»
— Огава-сан, что этот тип там говорит? — спросил у переводчика один из вольнонаемных, наведя свою винтовку на русского. — Наверное, это и есть зачинщик, который ударил цепью сотрудника спецгруппы и отобрал у него ключ.
— Ну, в общем, он говорит: «Вы нас обманом сюда заключили, проводите зверские опыты и погубили уже много людей», — скороговоркой сказал побледневший от страха переводчик Огава стоявшему рядом с ним вольнонаемному.
— Чего он там болтает? Все равно им отсюда не выбраться. Скажи, чтобы прекратили все это и спокойно шли по своим камерам. Скажи, что нечего биться лбом о стену, — проговорил другой вольнонаемный.
Переводчик Огава, приставив ко рту рупор, слегка дрожащим голосом начал говорить по-русски, обращаясь к заключенному. Но тот не стал его слушать. Прервав переводчика, русский, потрясая кулаками, снова начал кричать.
— А что он теперь говорит?
— Да… В общем… «Вот вы на нас винтовки навели, а нам все равно не страшно… Все японцы трусы… Немедленно освободите нас… Или уж сразу убейте. Это лучше, чем быть морскими свинками для ваших опытов». Вот что он говорит, — опять скороговоркой перевел Огава.
— Бревно, а такая наглость! — со злостью выкрикнул еще один вольнонаемный.
— Пусть спокойно расходятся по камерам… Тогда и стрелять не будем, простим их… Пусть убираются сию же минуту, нечего там кричать. Вот что ты ему скажи, — снова приказали переводчику.
Чуть запинаясь, Огава начал выкрикивать это в рупор, но русский, ударяя себя кулаками в грудь, продолжал отважно стоять под дулами винтовок в своей черной одежде с нашитым на ней номером. Возле него столпились и другие заключенные, поддерживавшие его.
Во внутреннем дворе специальной тюрьмы создалась странная ситуация. Люди, которые, казалось, должны были быть парализованы под наведенными на них дулами винтовок, чувствовали себя, однако, все увереннее и одерживали верх над вооруженными до зубов служащими отряда.
Русский, широко раскинув руки и выпрямив грудь, схватился за прутья решетки. Всем своим видом он как бы призывал: «Ну стреляйте же!» Его громкий, уверенный голос и гневные интонации озлобляли служащих отряда.
«А-а, негодяй! Умри!»- С этими словами один из молодых вольнонаемных, у которого сдали нервы, нажал на спусковой крючок. Звук выстрела эхом отразился от высоких стен блока «ро». Русского как бы отбросило, он развернулся, затем, пытаясь ухватиться рукой за решетку, рухнул и остался лежать недвижим. Голос смолк.
Выстрел в русского заключенного оказался «эффективным» для усмирения бунта. Китайцев, которые до этого сочувственно толпились вокруг русского, охватил страх. Некоторые из них, сложив руки ладонями вместе, протягивали их к служащим отряда, как бы говоря: «Мы вернемся в камеры, только не стреляйте».
Вот что рассказывает бывший на месте происшествия служащий отряда: «Когда думаешь об этом теперь, становится ясно, что голос русского был криком души, у которой отняли свободу… Но тогда я не мог правильно понять его гнев. „Бревен“ мы людьми не считали. Так как же можно было спокойно отнестись к тому, что они взбунтовались? Однако протест этого русского, то, как он до последнего вздоха стоял широко расправив плечи, произвело на нас сильное впечатление. Мы заставили его замолчать пулей, но он, безоружный и лишенный свободы, несомненно, был сильнее нас. Тогда мы все в душе почувствовали: правда не на нашей стороне. Когда я вспоминаю все, что произошло тогда, я не могу спать по ночам».
Сразу же после гибели русского во внутреннем дворе специальной тюрьмы произошло нечто страшное.
Трубопровод смерти
Большая лестница-стремянка была доставлена во внутренний двор специальной тюрьмы приблизительно через час после начала бунта. Труп застреленного русского лежал в коридоре, а остальные заключенные выглядывали из дверей своих камер, желая посмотреть, что делается во внутреннем дворе.
Выйти из этого пространства люди не могли. Похищенный ключ открыл им лишь двери камер. Но, выйдя в коридор, они всюду наталкивались на бетонные стены и железные решетки, а из внутреннего двора, видневшегося сквозь эти решетки, на них смотрели дула винтовок.
Весть о бунте «бревен» с быстротой молнии распространилась по всему отряду и взбудоражила его. К тому времени в специальную тюрьму прибыла вооруженная охрана не только из хозяйственного управления, но и из других подразделений отряда. Она расположилась на крыше главного здания блока «ро» и во внутреннем дворе тюрьмы. Человек тридцать заключенных оказались в мышеловке.
Еще час назад «бревна» были лишь подопытным материалом. Но теперь отношение к ним коренным образом изменилось. Они стали «опасными заключенными, поднявшими бунт». Вполне возможно, что за тот час, который прошел с начала событий до убийства русского, они замыслили новые действия. Подавить бунт нужно как можно скорее — таково было решение, принятое руководством отряда.
Вслед за высокой лестницей-стремянкой во внутренний двор был доставлен газовый баллон, от которого тянулся длинный шланг. Всей вооруженной охране, находившейся во внутреннем дворе, раздали противогазы.
Стремянку перенесли в правое крыло 7-го корпуса, и один из служащих отряда в противогазе, держа в руках наконечник шланга, поднялся на последнюю ступеньку стремянки. Верхняя часть его тела оказалась на уровне второго этажа.
Один из «бревен» выбежал из камеры в коридор, но, увидев фигуру в противогазе, быстро скользнул назад в камеру и закрыл дверь.
То, что произошло дальше, явило собой картину ада, которую присутствовавшие там служащие отряда не могут забыть и по сей день.
Вентиль баллона повернули, и из шланга, приставленного к вентиляционному отверстию, вырвался быстродействующий ядовитый газ. По вентиляционным трубам газ распространился во все камеры второго этажа 7-го корпуса, а затем проник и на первый этаж.
Несколько минут спустя все заключенные, находившиеся в 7-м корпусе, погибли в муках. Их задушили, по-видимому, цианистым водородом. Точно это неизвестно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: