Владимир Полуботко - Гауптвахта
- Название:Гауптвахта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Полуботко - Гауптвахта краткое содержание
Эта история, написанная в эпоху Перестройки, странным образом пришлась не по душе нашим литературным перестройщикам. Они все дружно, в один голос заклеймили меня и мою повесть позором.
Причём основания для такого, как говорил кот Бегемот, резкого отношения были все как на подбор одно удивительнее другого. Например: городская тюрьма не могла находиться на улице имени Фёдора Михайловича Достоевского, точно так же, как и гарнизонная гауптвахта не могла располагаться на улице имени Чернышевского. Поскольку таких глубокомысленных и многозначительных совпадений в реальной жизни быть не может, то, стало быть, сюжет грешит условностью и схематизмом. То, что один из отрицательных героев повести еврей, — это, естественно, антисемитизм. То, что у одного из персонажей повести мать оказалась на Западе потому, что вышла замуж за американца, — явное недоразумение: автор просто не знал или забыл, что в описываемое время браки между советскими гражданами и представителями капиталистических держав были запрещены…
Разумеется, всё это чушь, которую я, автор, отметаю с презрением и гадливостью. В моей повести — всё правда. Всё было ровно так, как я описал, и мне ли, автору, не знать об этом.
Да ведь и подразумевалось-то на самом деле что-то совсем-совсем другое, а не то, в чём меня упрекали вслух. Что-то очень важное для придирающихся — вот только я так и не понял что. Да и понимать не хочу.
Тогда же моя повесть получила одобрение от Знаменитого Литовца. Он сказал, что повесть произвела на него сильное впечатление, а на насмешки призвал не обращать внимания. Помочь он мне так и не смог, хотя и пытался. Его как раз самого тогда травили: отлучили от всех без исключения постов союзного значения и велели сидеть в своей Литве и не рыпаться.
На долгие годы я отложил свою повесть в ящик письменного стола и совсем забыл о ней. И вот только теперь вспомнил. Как бы там ни было, а именно Знаменитому Литовцу я и посвящаю свою «Гауптвахту».
Полуботко В.Ю.Гауптвахта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крыша гаража.
Полуботок и Принцев кидают снежки куда-то вниз, на улицу. Обоим весело, но они вовремя замечают капитана, вышедшего из здания штаба части.
Капитан приближается к ним.
— Увидел! — ужасается Принцев. — Ой! Что теперь со мной будет! Ведь продлят же срок!
Капитан, который на самом деле только то и увидел, что эти двое солдат работают ближе, чем все остальные, подходит к гаражу.
Самым учтивым и канцелярским голосом он говорит:
— Товарищи солдаты, мне нужен один из вас. Спуститесь, пожалуйста, кто-нибудь.
Принцев стоит к капитану ближе, чем Полуботок, но так побледнел и растерялся, что Полуботок решает взять всю ответственность на себя и спрыгивает с крыши в мягкий сугроб и предстаёт перед капитаном.
— Товарищ рядовой! — спрашивает капитан. — Вы не боитесь покойников?
— Никак нет, товарищ капитан! Чего их бояться?
— В таком случае, следуйте за мной!
Капитан подводит Полуботка к стене дома и указует туда, где в кирпичном углублении тоскует решётчатое окошко с грязными разбитыми стёклами.
— Там, на дне, — дохлая кошка. Извлеките её оттуда и перебросьте в мусорный ящик. А то ведь здесь у нас — штаб, всё-таки.
Полуботок спускается в яму, поддевает кошку лопатою и выбрасывает дохлятину наружу. Капитан поспешно возвращается в штаб — подальше от неэстетичных кошек. Полуботок, выбравшись наверх, снова поддевает кошку лопатой. Подбрасывает кошку высоко в голубое солнечное небо и весело кричит:
— Эх, покойница!
Двор гауптвахты.
Арестанты — в шинелях и с ремнями — выстроились перед старшим лейтенантом Домбровою.
— Поработали неплохо, — Домброва потрясает в воздухе пачкою разнарядок. — Отзывы о качестве выполненной работы — положительные во всех ведомостях. Итак, бандиты, кому из вас сегодня освобождаться, — шаг вперёд!
Несколько солдат, и в их числе Лисицын, делают один шаг вперёд.
Домброва говорит одному из них:
— Расскажи-ка мне, — задумывается. — А впрочем — не надо! Всех отпускаю! Через десять минут подойдёте к моему кабинету, я вам оформлю освобождение. А пока: всем разойтись!
Коридор гауптвахты. Небольшая очередь перед кабинетом Домбровы.
Из кабинета выходит освободившийся солдат. Подходит к шкафчикам и, открыв дверцу нужного отделения, забирает оттуда свой «джентльменский набор» — полотенце, зубную щётку, тюбик пасты и прочие вещи в том же духе, без которых на гауптвахту принимают арестованных лишь в самых крайних случаях. Всё это наш солдат заворачивает в газету, со счастливым лицом прощается с губарями и удаляется в сопровождении присланного за ним прапорщика.
Кабинет покидает другой солдат — и с ним происходит всё то же самое и всё так же…
Третий солдат…
Кабинет начальника гауптвахты.
Входит Лисицын. Останавливается в дверях, почтительно ждёт.
Домброва поднимает голову над столом.
— Итак, как мы и договорились, ты — последний?
— Так точно, товарищ старший лейтенант!
Домброва подписывает записку об арестовании.
— И рад бы тебя подержать подольше, но — закон есть закон, — оглядывается на портрет Ленина. — Больше двадцати восьми суток — увы! — держать не имею права!
Лисицын кивает, улыбается, и тоже оглядывается на тот же портрет — вроде как с благодарностью, а в глазах — мольба, страх, нетерпение.
Домброва вручает ему записку об арестовании.
Свершилось!
Улыбаясь одними губами, Домброва говорит:
— Ну что ж, иди забирай свой «джентльменский набор».
— Есть!.. Да!.. Так точно!..
Коридор гауптвахты перед кабинетом.
Лисицын роется в шкафчике, собирая свои вещи. Почуяв на своём затылке страшный и пристальный взгляд Домбровы, бледнеет и съёживается.
— Ты там чужого случайно не прихватил?
Дрожащим голоском, боясь оглянуться, Лисицын лепечет:
— Да чтоб я — чужое?.. Да я — никогда!..
А глазки у него — крысьи. И ротик — гаденький, слюнявый.
Двор гауптвахты.
Лисицын с пакетом под мышкой стоит перед Домбровою.
— В батальон пойдёшь сам. Я не стал звонить, вызывать для тебя специальных сопровождающих. Думаю, тебе они сегодня не понадобятся.
— Да… Так точно!..
Совершенно небрежно Домброва говорит:
— Я там у тебя в записке об арестовании нечаянно ошибся. И твоё освобождение оформил вчерашним днём. Ну да это мелочи. Просто получается, будто бы ты пробыл на гауптвахте не двадцать восемь суток, а двадцать семь.
Домброва сказал ему сейчас нечто совершенно невообразимое. Получается так: рядовой Лисицын сейчас вернётся к себе в батальон, а его там спросят: «Где ты шлялся целые сутки?» Но Лисицын совсем обалдел от счастья: кивает, кивает. Очень уж ему невтерпёж выбраться отсюда, а уж там… Там — бабы!
Домброва выводит Лисицына из двора гауптвахты во двор комендатуры, откуда уже совсем рукою подать до свободы. Ой, скорей бы!.. А уж там-то! Там — волшебное царство голых баб!
— Ну, вот ты и свободен, — говорит Домброва.
— Т-та-так то-точно, товарищ старший лейтенант!
— Ну что, давай закурим на прощанье?
— Да… Нет… Э-э-э… Давайте, товарищ старший лейтенант!
Домброва улыбается одними губами.
Сигареты, зажигалка. Закуривает сам и даёт Лисицыну.
— А погодка-то — какая прелестная! — говорит Домброва. — Весна! Пора любви и грусти нежной!
— Так точно, товарищ старший лейтенант!
Оба стоят рядом и курят. Один — спокойно, с наслаждением вытягивая никотин из дорогой сигареты; другой — чуть ли не трясясь от страха, нетерпения, от целой гаммы сложнейших и тончайших переживаний, связанных с голыми бабами, облачком клубящимися над ним…
Немного покурив, Домброва бросает в снег свою недокуренную отраву и с изумлением смотрит на стоящего перед ним солдата.
Тот ничего не понимает и видит перед собой только хоровод полупрозрачных голых баб — они клубятся и расплываются в воздухе.
— Товарищ рядовой, а вы разве не знаете, что курить во дворе городской комендатуры — запрещено? Вон и написано. Прочтите, пожалуйста. Ознакомьтесь, так сказать, с текстом.
И точно — текст.
Табличка.
— Да я уже читал… Да я и сам удивлялся… Но ведь вы же сами мне дали… Сказали: кури…
— Вот как? — Улыбка одними губами. Страшный взгляд немигающих чёрных глаз. — Я?? Сам???
Лисицын стоит бледный, жалкий.
— Это для меня новость…
Адская тишина. Многообещающая.
— Ну вот, что, товарищ рядовой: ВЫ АРЕСТОВАНЫ!
— Но ведь меня нельзя… Нельзя больше двадцати восьми суток… Закон есть такой…
— Закон соблюдён. Я свято чту советские законы. Вы пробыли на гауптвахте не двадцать восемь суток, а только двадцать семь. Целые сутки после этого вы не возвращались в свой батальон. То есть: находились в самовольной отлучке. А теперь вот, вдобавок ко всему ещё и закурили в неположенном месте, а я это случайно заметил. Проходил как раз мимо и — заметил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: