LibKing » Книги » Проза » prose_military » Владимир Мильчаков - Повести и рассказы

Владимир Мильчаков - Повести и рассказы

Тут можно читать онлайн Владимир Мильчаков - Повести и рассказы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Military, издательство Государственное издательство художественной литературы УзССР, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Мильчаков - Повести и рассказы
  • Название:
    Повести и рассказы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы УзССР
  • Год:
    1957
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Владимир Мильчаков - Повести и рассказы краткое содержание

Повести и рассказы - описание и краткое содержание, автор Владимир Мильчаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повести и рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повести и рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Мильчаков
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Машины влетели в густой сосновый лес и вскоре свернули с мощеной дороги на просеку. Острый смолистый запах приятно защекотал ноздри. Под колесами хрустел слой еловой хвои.

Через полчаса просека привела к небольшому лесному озеру. На высоком берегу, под сенью вековых сосен, раскинулся десяток деревянных домиков.

— Бывший леспромхоз, а сейчас фронтовой дом отдыха, — сообщил подполковник. — Только желающих отдыхать маловато. Пошлют из части какого-нибудь отличного снайпера, разведчика или пехотинца, а он через пару деньков удирает на попутных машинах обратно на передний край. Говорит, отдохнул, хватит, воевать надо.

— Как же немцы не сожгли? — спросил Лосев, окидывая взглядом приветливые домики.

— Вначале не знали, потом боялись сюда забираться: партизаны рядом были, а после фрицам вообще не до того стало… Располагайтесь, — пригласил подполковник, когда приехавшие вошли на террасу. — Для вас все приготовлено. — Затем, обращаясь к Грете, Черкасов заговорил по-немецки: — Фрейлин Верк, мы, не зная ваших вкусов и прочего, не смогли подготовить вам полный гардероб. Пока что сестра-хозяйка предоставит вам все необходимое. Отдыхайте. К вечеру сюда приедет портниха и… ну, в общем, командование просит вас экипироваться полностью. Самое главное, не стесняйтесь… — обычно не лазивший за словом в карман подполковник смешался.

— Благодарю, — по-немецки ответила Грета. — Только я отшен прошу говоряйт со мной по-русски, — смешно коверкая слова и розовея от смущения, попросила девушка. — Мне надо много знайт ваш язык.

— Хорошо, — добродушно улыбнулся подполковник. — Я буду говорить с вами по-русски.

— На моих руках… — начала Грета, приподнимая чемоданчик, но, запнувшись, вопросительно посмотрела на Лосева. Тот утвердительно кивнул головой.

— На моих руках отшен важный документ. Надо быстро, быстро получай его гросс командование.

— Мы знаем об этих документах из радиограммы Лосева, — подтвердил подполковник Черкасов. — Если вы ничего не имеете против, то я сейчас же передам их командованию. Думаю, сегодня с ними начнут знакомиться наши ученые. Вы не возражаете?

— Нет! Нет! Возражайт нет! — радостно закивала Грета. — Это отшен важно. У фашист такой документ не остался.

Через час в домике все стихло. После сытного завтрака разведчики и Грета разошлись по отведенным им комнатам. Подполковник Черкасов, забрав чемоданчик Греты с записями грюнманбургских опытов, уехал. Легкий теплый ветерок, пропитанный запахами соснового леса, влетая в раскрытые настежь окна, тихо овевал разведчиков, спавших спокойно и безмятежно.

Генерал точно выдержал установленный им срок. Двое суток никто не тревожил разведчиков. Даже подполковник Черкасов, и тот заехал только раз, и то лишь затем, чтобы привезти свежие газеты да узнать, как подвигается экипировка Греты.

Но ровно через сорок восемь часов перед домиком остановились две машины.

Лосев задумался, глядя, как мимо вырвавшейся из леса машины замелькали вначале поля и луга, затем сожженные и разбитые бомбами дома многострадального Смоленска и под конец ведущее к фронту шоссе. Как непохож его теперешний приезд по вызову генерала на тот, который был несколько недель тому назад! Тогда не по-весеннему холодный дождь хлестал по земле, стояла темная, непогожая ночь, а сейчас весело сияет солнце, и воздух напоен пьянящим ароматом русской весны.

Впрочем, есть одно, и это самое главное, что не изменилось за последние недели: вдоль шоссе, по направлению к фронту, по-прежнему идут колонны автомашин, наполненных ящиками со снарядами и консервами, дробно стучат колеса многочисленных обозов, и шагает с винтовками «на ремень» упрямая русская пехота.

В ставке командующего фронтом Лосева и его товарищей ожидали. Охрана и офицеры штаба почтительно посматривали на трех офицеров-разведчиков, слава о дерзком подвиге которых уже передавалась из уст в уста. Появление вместе с разведчиками молодой красивой девушки, очень плохо говорившей по-русски, вызвало всеобщий интерес.

В огромном прохладном кабинете было всего три человека. Рядом с командующим сидел генерал, пославший в свое время разведчиков на задание. Он с гордостью смотрел на своих питомцев. Несколько в стороне от военных в мягком покойном кресле сидел третий человек, одетый в просторный, хорошо сшитый штатский костюм. Сухое волевое лицо, глубоко сидящие внимательные глаза и гладко зачесанные, покрытые матовой сединой волосы были незнакомы ни Лосеву, ни его друзьям.

После рапорта командующий дружески расспросил каждого разведчика о пережитом во вражеском тылу. Новые сведения об усилении в тылу у фашистов движения сопротивления, об активных действиях подпольщиков вызвали одобрительные улыбки маршала и генерала. Но майор Лосев, заканчивая свой доклад, добавил:

— Об этом может подробно рассказать наша спутница товарищ Грета Верк. Она принимала активное участие в подпольной работе.

Узнав все, что его интересовало, командующий поднялся с места. Встали и все остальные.

— Товарищи офицеры! Дорогие мои друзья и соратники, — заговорил маршал, с гордостью глядя на замерших перед ним разведчиков. — Вы совершили подвиг, вы без колебания выполнили сложное и нужное задание, доверенное вам Родиной. Верховное командование поручило мне передать вам за это глубокую благодарность. Партия и правительство считают, что вы достойны высокой награды, и награждают вас, — он взял со стола красную коробочку и, повысив голос, назвал фамилию первого из награжденных:

— Гвардии майор Лосев!

Командующий сам прикрепил орденский знак на грудь майора, поздравил и поцеловал его. Один за другим подошли и получили награды Сенявин и Глушков. На столе остались еще две коробочки, при взгляде на них больно сжались сердца разведчиков.

— Среди вас нет одного, самого молодого, — понизив голос, продолжал командующий, склонив голову. — Гвардии старший лейтенант Колесов Степан Дмитриевич пал смертью героя, выполняя приказ Родины. Партия, правительство и Верховное главнокомандование поручают вам, гвардии майор Лосев, лично отвезти матери Героя Советского Союза высокую награду сына. Передайте, что все мы вместе с нею гордимся ее замечательным сыном и скорбим о том, что его нет в нашем строю.

Стоя в нескольких шагах от Лосева, Грета широко раскрытыми восторженными глазами следила за процедурой награждения. И вдруг она услыхала, как, не совсем уверенно произнося слова, командующий обратился к ней на немецком языке.

— Я рад приветствовать здесь отважную дочь немецкого народа. Дорогая фрейлин Верк, горячо поздравляю вас с благополучным прибытием. Все, кто хочет бороться с фашистами, — наши друзья И в нас вы найдете настоящих, искренних друзей. Правительство поручило нашим ученым ознакомиться с привезенными вами документами. Если ничего не имеете против, то сейчас с вами побеседует наш крупнейший специалист в этой научной области.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Мильчаков читать все книги автора по порядку

Владимир Мильчаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повести и рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Повести и рассказы, автор: Владимир Мильчаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img