Николай Сучков - Пламя в джунглях
- Название:Пламя в джунглях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ёш гвардия
- Год:1968
- Город:Ташкент
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Сучков - Пламя в джунглях краткое содержание
Я услышал эту историю от сурового Зедда, там, в джунглях Северной Бирмы. С группой своих нага он возвращался из Мандалая и забрел на огонек к лесорубам, у которых мне в ту пору посчастливилось гостевать. Он-то мне и рассказал о простом советском парне, двадцать пять лет назад возглавившем народно-освободительное движение племен джунглей.
Я бродил по тропам, на которых когда-то мой соотечественник боролся с японскими захватчиками, видел людей, живших с ним рядом, трогал камень на священной для нага могиле.
История советского офицера Александра Громова за эти годы стала легендой. Мне хотелось бы, чтобы читатели полюбили героя так же, как благородные и бесхитростные нага, чью свободу он отвоевывал далеко от Родины, в дремучих джунглях.
Автор
Пламя в джунглях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что надо? — свирепый коренастый тилое приподнялся у костра, положив руку на висевшую у пояса кобуру. Насторожились телохранители, — с полдюжины сидело их у огня. Двое направились к Пандилу.
— Важное сообщение, кадинбо, — громко сказал Пандилу и, кивнув в сторону телохранителей, добавил. — Секретное, только для твоих ушей.
— Они не помешают, — буркнул первый заместитель Сатэ, все еще подозрительно косясь на вошедшего. — Давай ближе!
Пандилу подошел вплотную к тилое, наклонился к его уху, будто собираясь что-то сообщить ему, и вдруг молниеносным движением выхватил у тилое из открытой кобуры револьвер и всадил всю обойму в живот ошеломленного гиганта. Из открытой двери Тсавео прошил из автомата кучку телохранителей.
Звучно лопнули ручные гранаты, застрочили пулеметы вспыхнули, как порох, бамбуково-пальмовые хижины, осветив всполошившихся бандитов. Они отступили к дому командира. Однако оттуда забили автоматы. Бандиты с проклятиями метались в огненном кольце.
Нелегко их было удержать. Сплошной массой покатились они на группу Маунг Джи. Они падали, вскакивали и снова мчались навстречу пулям. Так бешено обрушились их жалкие остатки на автоматчиков, что те дрогнули. С другой стороны незаметно подобралась еще одна кучка бандитов и ударила в спину.
Когда Маунг Джи очнулся, бой кончился. Голова у него гудела. Пощупал — здоровенная шишка. Камнем саданули. И узнал: прорвались бандиты и с ними Сатэ. Маунг Джи впервые за всю жизнь выругался. Велика была его досада: Сатэ, как змея, выскользнул из рук. Опять он на свободе и снова наберет банду, чтобы разбойничать на земле нага. Придет ли ему когда-нибудь конец? Или Сатэ также неуловим, как сам дьявол?
Алекс, спешно собрав группу бойцов, бросился в погоню. Маунг Джи увязался с ним, хотя голова болела ужасно. Они преследовали бежавших головорезов по единственной тропе, петлявшей в зарослях. Полная луна, словно фонарь, подвешенный на стропилах неба, подсвечивала им путь. Скоро на тропе стали попадаться ранцы, куртки, мешки, карабины. Потом увидели Джекки, лежавшую поперек тропы в глубоком обмороке.
Бандиты уходили, отстреливаясь. Алекс рассыпал группу цепью. Лес поредел. В кустах валялись убитые и раненые, Сатэ среди них не было. Наконец, стрельба затихла. Но партизаны крались очень осторожно.
Вдруг штык уперся в грудь Маунг Джи, и он увидел японца, привалившегося к дереву. Луна хорошо освещала его лицо. Сатэ! Глаза подполковника застыли в изумлении. Юноша опомнился первым. Он прыгнул и выхватил винтовку. Взмахнул прикладом, целясь в бесстрастное лицо японца. Подоспевший Алекс отшвырнул Маунг Джи.
— Прочь! — и сам не удержался, упал.
Сатэ не дрогнул. Лицо его с широко открытыми глазами оставалось зловеще спокойным.
— Что с ним? Нас испугался? — поднялся Маунг Джи, держа винтовку над головой.
— Прочь! Прочь от него! Разве не видишь, что делается? — Алекс потянул юношу за пояс.
— О боже! — прошептал Маунг Джи, приближаясь, чтобы получше рассмотреть. Только теперь он заметил на коленях Сатэ змею. Другая ползала рядом.
Они побежали напролом через кусты обратно. Перевели дух на тропе. Алекс пронзительно свистнул, сзывая группу.
— Это же обычная змея. Почему мы удрали? Надо бы захватить с собой Сатэ, или хотя бы его голову, чтобы показать нашим, — удивлялся Маунг Джи.
— Ты ошибаешься, Манжи. Это летающая змея. Они живут на деревьях, живут всегда гнездами. Там их кишмя кишат. Я видел три. Они взбираются на деревья, свиваются в пружину и падают на свою жертву. Мгновенная смерть, малыш! Сатэ еще теплый. Умер несколько минут назад.
— А я хотел наступить ему ногой на колени! Проклятые змеи! Благодарю, мой командир! Вы опять спасли мне жизнь.
— Все в порядке, Манжи! Каждый воин поступил бы так на моем месте, — похлопал его по плечу Алекс. Обратился к собравшимся воинам. — Друзья, возвращаемся. Сатэ получил свое. На него напали летающие змеи. Он там, мертвый.
Воины заволновались, зашушукались:
— Великий Дземму покарал шакала.
— Летающие змеи — стрелы Дземму.
— Туда нельзя ходить — прогневим бога джунглей.
— Кадонги, скорее отсюда!
По пути Маунг Джи рассказал, что его миссия в штаб фронтовых частей союзников кончилась неудачей. Он беседовал с самим командующим генералом Стилуэлом. Генерал принял его хорошо и дал роту китайцев, чтобы проверить, действительно ли гаронды пробили брешь в боевых порядках японских войск. В лесу два японских кукушки-пулеметчика напугали сопровождающих, и как Маунг Джи ни пытался вернуть их обратно, все было напрасно. Партизаны нага до конца выполнили свою задачу. Однако их рука, протянутая союзникам для укрепления боевого содружества, и на этот раз повисла в воздухе.
— Брось ты хмуриться! — успокаивал Алекс юношу. — Не хотят, не надо. Мы теперь тоже силища.
У дома старосты в деревне толпилась странная группа: громкий смех, безумолчное стрекотанье голосов, мягких и звучных, грациозные жесты.
— Кто это? Что они здесь делают? — удивился Маунг Джи.
— Не узнаешь? Присмотрись-ка лучше!
— Маэлите? Каким образом?
— Она тоже выследила банду и приходила за подмогой, но опоздала. А это ее бойцы. Хороши, а? Смотри, как бы не сманили твою Джекки!
— Она вольна решать свою судьбу. Я не стану ей мешать.
— Она очень робка. Горе сильно надломило ее. Если ты любишь ее, то должен первый сказать об этом. Ты мужчина.
Маунг Джи опустил голову.
— Я не пойму самого себя, Алис. Во мне так все перегорело, будто я уже старик и не способен больше любить.
— Это пройдет, Все у тебя еще впереди, И радость, и любовь.
Маэлите, увидев приближающихся командиров, одернула своих шумливых бойцов, шагнула навстречу. В знак приветствия прижала обе руки к сердцу, склонив голову. Прядь волос, словно взмах вороньего крыла, приподнялась и опустилась. Посуровевшее лицо ее осветилось белозубой улыбкой, а одинокий темный глаз строго вопрошал.
Алекс и Маунг Джи громко расхохотались.
— Конец грязной крысе, — догадалась Маэлите. — Опередили, перехватили! Эх вы! Он же мой был, мой!-Я клятву дала.
— Какая разница, Маэл? Главное, бандит получил по заслугам.
— Что же, раз дело сделано, о чем говорить… Разреши девчатам отдохнуть, кадонги! Мы скоро уходим.
— Оставайся с нами, Маэл! Будем действовать вместе.
— Наши тропы пока расходятся. Ты за всех нага, а я за женщин. Уж очень их обижают кое-где. Да и парней твоих смущать не хотим. Вот будет у меня сотня, поравняемся с тобой, тогда попробуем сообща.
— Бабье ли дело воевать? — вмешался Нгамба. — Что у нас мужчины перевелись?
— Эх, Нгамба! Сердцем ты тигр, а разумом цыпленок. Когда враг приходит в дом, и женщины должны браться за оружие. Понял? А у меня каждая, что твоя пантера. Хочешь, померяемся с твоими молодцами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: