Джеймс Холланд - Миссия «Один» (в сокращении)

Тут можно читать онлайн Джеймс Холланд - Миссия «Один» (в сокращении) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose_military, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Миссия «Один» (в сокращении)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом Ридерз Дайджест
  • Год:
    2009
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-89355-260-7
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Холланд - Миссия «Один» (в сокращении) краткое содержание

Миссия «Один» (в сокращении) - описание и краткое содержание, автор Джеймс Холланд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Апрель 1940 года. Немецко-фашистскому вторжению в Норвегии противостоит лишь плохо вооруженная 148-я бригада британцев. Во время отступления патруль сержанта Джека Таннера встречает группу норвежских гвардейцев. Задание, которое они выполняют, может изменить ход войны. Смогут ли они переиграть врага и одолеть суровую стихию?

Миссия «Один» (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миссия «Один» (в сокращении) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Холланд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— По-моему, хочет, чтобы мы вышли наружу.

— Выходите с поднятыми руками! — по-английски крикнул немец.

Таннер чуть приподнял голову. Немецкий офицер уже приказал своим солдатам приблизиться к хижине. Четверо встали по сторонам от двери, еще двое в нескольких ярдах от нее.

— Момент истины, сержант, — прошептал Сайкс.

Один из солдат подошел к двери и резко ударил по ней ногой.

Дверь распахнулась. А следом грянул оглушительный взрыв, и хижина обратилась в шар оранжевого пламени. Послышался выстрел — и тут же застрекотал «брен» Дана Эрвуда. Немцы, казалось, вмерзли в снег. Таннер открыл стрельбу. Он видел, как упал один из немецких солдат. «Где офицер фрицев?» Воздух уже заволакивался покатившимся по поляне дымом. В этой дымке светились языки пламени и следы трассирующих пуль, заставлявших французов и британцев вжиматься в землю.

— Нужно заставить их пулеметы замолчать, — сказал Таннер Сайксу. И окликнул Дана: — Дан! Продолжай бить очередями. Прикроешь меня и Сайкса.

Он повернулся к капралу, ткнул пальцем себе за спину:

— На счет «три» отходим на двадцать ярдов вон туда, к склону, потом спускаемся ниже зоны огня. Идет?

Сайкс кивнул.

Таннер набрал воздуха в грудь.

— Один, два, три!

Пули преследовали их, точно пчелиный рой, однако удача, похоже, была на стороне сержанта и капрала. Они пробежали двадцать ярдов, потом земля пошла вниз, и скоро пули уже уносились над их головами в лес. Таннер оглянулся и, к своему облегчению, увидел рядом Сайкса.

— Ад кромешный! — выдохнул капрал. — Малость жарковато было, сержант!

— Тепло, — согласился Таннер. — Где все остальные?

Тут он увидел Хепуорта, Кершоу и Белла. А следом — на другом берегу потока, прямо напротив Белла, — и Макаллистера. Хорошо, подумал он. Вы-то мне и нужны.

Он скатал снежок и запустил им в Хепуорта, тот обернулся, увидел Таннера и заспешил к нему. Еще несколько снежков привлекли внимание трех других солдат.

— Нам нужно покончить с пулеметами, — сказал пятерым своим людям Таннер. — Переходим поток в стороне от линии огня, продвигаемся на шестьдесят ярдов и подбираемся к ним сзади.

Солдаты, замерев, слушали его.

— Порядок вы знаете, — сказал Таннер. — Действуем парами. Двое идут вперед, двое их прикрывают.

Они перешли поток и начали продвигаться вперед. Таннер надеялся, что неприятель будет слишком занят теми, кто обстреливает его спереди, а о возможности удара сзади не подумает. И вскоре с радостью убедился в том, что был прав. Взмахом руки приказав всем приблизиться к нему, он подтянул к себе за плечо Макаллистера, затем приказал Хепуорту присоединиться к Сайксу, а Кершоу к Беллу.

Таннер достал из рюкзака три гранаты, быстро оглядел пространство впереди. Они находились за левым краем цепи немцев. Один из пулеметов виднелся ярдах в сорока отсюда, впереди, второй — ярдах в шестидесяти справа. Где-то вдали бил очередями третий. Нужно было приблизиться к первым двум на расстояние двадцать ярдов и забросать их гранатами. Опасность будет грозить им, только если пулеметчики успеют их заметить.

— Стэн, ты и Хепуорт подбегаете вон к тому, первому пулемету и бросаете пару гранат, — прошептал он. — Мак, мы с тобой берем на себя другой. Белл следует за Сайксом и Хепом, прикрывая их, Кершоу, ты прикрываешь меня и Мака. По счету «три».

Он зажал в правой руке первую гранату, пальцами другой отсчитал, распрямляя их, «раз, два, три» и помчался по снегу, молясь о том, чтобы пули миновали его и на этот раз. До пулемета осталось тридцать ярдов. Двадцать. Выдерни из гранаты чеку. Раз, два, бросай. Один из стрелков увидел гранату и в ужасе озирался по сторонам, но сделать ничего не успел. Она взорвалась, осыпав пулеметчиков смертоносными осколками. Через долю секунды взорвалась и вторая, а Таннер уже вжал приклад винтовки в плечо, передернул затвор и выстрелил, заставив замолчать одного из немецких стрелков. Над головой Таннера запели пули. Он пригнулся и закричал: «Hände hoch! Hände hoch!»

К большому его изумлению, несколько немецких солдат побросали винтовки и подняли руки над головой.

— Где ваш чертов офицер? — заорал Таннер и тут же увидел его за стволом сосны с пистолетом в руке.

Hände, чтоб тебя, hoch, приятель, — сказал ему Таннер, целясь из винтовки в грудь офицера.

Целлнер с искривленным от ярости лицом выпустил пистолет из руки.

— Прекратить огонь! — завопил Таннер. Пуля ударила в дерево справа от него.

— Прекратить, к чертям собачьим, огонь! Они сдались! — снова закричал он и поднял со снега пистолет Целлнера.

Перестрелка, происходившая на горе над деревней Треттен, прекратилась, однако внизу, в долине, все еще бушевал бой. Было уже почти восемь вечера, когда в штаб к бригадному генералу Моргану явился майор Дорнли.

— Какие новости?

Дорнли был мрачен.

— Немецкие горные войска ворвались в деревню. Наши люди, сражавшиеся там, предположительно взяты в плен. Линии обороны перед нами уничтожены.

Морган прислонился к дверному косяку, потер ладонью лоб.

— Боже милостивый, — пробормотал он. — От бригады почти ничего не осталось.

Неожиданно послышалось гудение самолета. Дорнли и Морган подняли глаза к небу и увидели с воем пикировавший на них бомбардировщик.

Оба упали на землю. Вслед за свистом бомб послышались оглушительные разрывы. Морган почувствовал, как его подбросило вверх и снова ударило о землю.

Потом бомбардировщики улетели, однако, едва поднявшись на ноги, Морган услышал, что звуки пушечной и ружейной стрельбы приблизились. «Моя бригада», — подумал он.

— Дорнли, — сказал он, — те, кто еще цел, пусть удерживают дорогу. Нагрузите весь транспорт, какой у нас остался, а потом прикажите им отходить.

Дорнли кивнул.

Морган торопливо вернулся в свой кабинет, чтобы собрать документы. Его бригада, как боевая единица, существование свое прекратила. Ей следует отойти к деревне Квам, в которой, по словам генерала Руге, она должна будет встретиться со свежей 15-й бригадой генерал-майора Паджета.

4

Таннер прислонился к ближайшему дереву, уперся лбом в ствол. Бой закончился, и приток адреналина в кровь, который давал сержанту силы, сменился оттоком.

— Сержант, — услышал он. К нему подошел Сайкс, — у нас потери, три человека. Гибсон убит, Саксби и Риггс ранены.

— Снова Риггс? — переспросил Таннер.

— Получил пулю в плечо. Сейчас парни перевязывают его.

— А Саксби?

— Опять же пуля в плечо. Жить будет. Но далеко им теперь не уйти, ни тому, ни другому.

— Надо будет прикинуть, как бы устроить их получше. А что Сандвольд?

— Ни царапины. Один из лягушатников убит, еще один ранен. Ларсен и Нильсен невредимы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Холланд читать все книги автора по порядку

Джеймс Холланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миссия «Один» (в сокращении) отзывы


Отзывы читателей о книге Миссия «Один» (в сокращении), автор: Джеймс Холланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x