Джеймс Холланд - Миссия «Один» (в сокращении)

Тут можно читать онлайн Джеймс Холланд - Миссия «Один» (в сокращении) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose_military, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Миссия «Один» (в сокращении)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом Ридерз Дайджест
  • Год:
    2009
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-89355-260-7
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Холланд - Миссия «Один» (в сокращении) краткое содержание

Миссия «Один» (в сокращении) - описание и краткое содержание, автор Джеймс Холланд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Апрель 1940 года. Немецко-фашистскому вторжению в Норвегии противостоит лишь плохо вооруженная 148-я бригада британцев. Во время отступления патруль сержанта Джека Таннера встречает группу норвежских гвардейцев. Задание, которое они выполняют, может изменить ход войны. Смогут ли они переиграть врага и одолеть суровую стихию?

Миссия «Один» (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миссия «Один» (в сокращении) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Холланд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Более чем достаточно, — вмешался в разговор генерал. — Кроме того, в городе будут находиться машины и техника. Давайте перейдем к инструктажу.

Шейдт, поняв, что вылез некстати, ничего больше не сказал, и после того, как Курц и Целлнер описали офицерам Одина и тех, кто его сопровождает, к ним обратился сам Энгельбрехт:

— Я даже выразить вам не могу, господа, насколько важно взять Одина живым. Имеются опасения относительно того, что его могут застрелить прежде, чем он окажется в ваших руках, и потому чрезвычайно важно ничего не предпринимать, пока почти все они не погрузятся в лодки. Эти люди совершат переход в темноте, а после погрузки мы направим на них яркий свет, который на миг ослепит их. Вот тогда наступит время нанести удар. Все они должны быть уничтожены — все, кроме Одина. — И генерал хлопнул в ладоши. — Я закончил, господа, можете идти. Удачи.

Шейдт вышел вслед за офицерами, посмотрел, как они и солдаты грузятся в машины.

К нему подошел Курц, протянул руку, Шейдт пожал ее.

— Волнующая картина, — усмехнулся Курц. — Ах, если бы пять дней назад у нас было столько же возможностей.

Шейдт кисло улыбнулся.

— Ладно, увидимся позже, — прибавил Курц.

И он пошел вдоль дороги к ожидавшему его фон Понцетсу.

Шейдт достал сигарету. Волнующая? Да, пожалуй, хотя облегчения, которое явно испытывал Курц, он не испытывал, — с облегчением можно подождать до того момента, когда он увидит сидящего напротив него Одина.

Не меньшие опасения испытывал и постоянно поглядывавший на часы Таннер. Он оставил Сайкса на гребне, с которого просматривалась идущая с юга дорога, приказав ему возвратиться лишь после того, как капрал заметит какие-либо немецкие части, а сам вернулся около семи утра в хижину.

Шеванне выслушал его, не задав ни одного вопроса. Когда же Таннер сказал, что оставил Сайкса наблюдать за мостом, лейтенант просто кивнул.

— Вы убедились в том, что на этот раз весел будет достаточно?

— Да, сэр, убедился.

— Хорошо. — И Шеванне, приказав поставить на взгорье людей, чтобы они наблюдали за городом, отпустил Таннера.

Там, на взгорье, сержант и провел большую часть утра. Когда со стороны Утта прошла штабная машина, к нему присоединился Ларсен. Никаких других перемещений транспорта не было до четырех дня, когда вдоль дальнего берега озера проехали два грузовика. Через две мили они скрылись из глаз. Таннера это озадачило, и все же то, что часть солдат покинула город, он воспринял с облегчением. Таннер пересчитал оставшиеся машины: пять грузовиков для перевозки солдат, два для перевозки грузов и две штабные машины.

Вскоре после этого пришел, чтобы сменить Ларсена, Хепуорт, а с ним Анна. Была уже почти половина пятого.

— Держите, — сказал Ларсен, протянув Хепуорту бинокль. Он встал, поднял с земли свой рюкзак. — Будем надеяться, что спокойствие сохранится, сержант.

— Будем надеяться, сэр, — ответил Таннер и затем обратился к Хепуорту: — Пройди на дальний конец взгорья, Хеп. Постарайся выяснить, где стоят солдаты.

Хепуорт ушел, оставив Таннера наедине с Анной.

— В хижине все в порядке? — спросил он.

— Отдых пошел профессору на пользу, — ответила она. — Он поел и даже бороду сбрил, глядя в ручей. Носилки ему больше не понадобятся.

Таннер продолжал смотреть в бинокль, Анна присела рядом с ним на камень. Местами здесь все еще лежало немного снега, однако между соснами и березами уже начинала пробиваться трава.

— А Шеванне? — спросил наконец Таннер.

— Притих. С того момента, как вас поддержал профессор.

— Хм, — отозвался Таннер. — Ночью мне все-таки придется держать его в узде.

— Джек, мы действительно сможем переправиться? В прошлый раз нам просто повезло.

— Все будет хорошо, обещаю.

Хотя на самом-то деле, обещать он ничего не мог. Куда, черт его побери, подевался Сайкс? Он снова взглянул на город. Никакого движения. Сколько солдат там осталось? Пятьдесят? Восемьдесят? До тех пор пока враг не ждет их появления в городе, все будет хорошо. Вот только никакого плана «Б» у Таннера не было. Он направил бинокль на грузовики у церкви. Что бы ни произошло, им необходимо захватить один из них.

К шести часам вечера Таннеру стало ясно, что сохранять спокойствие ему скоро станет невмоготу, хоть он и понимал, что выдать владевшую им тревогу — значит совершить серьезную ошибку. Он возвратился в хижину и занялся чисткой своей винтовки и «шпандау».

А около двадцати минут седьмого наконец-то появился капрал.

— Ну? — спросил, поспешив ему навстречу, Таннер.

— Они там. Рота, а может, и две. «Горные стрелки».

— Ха! — радостно усмехнулся Таннер. — Мы были правы!

— Ты был прав, сержант. С ними Целлнер. И они привезли прожектора — небольшие, но все-таки.

Таннер усмехнулся:

— Отлично. Ты тоже был прав — среди нас есть шпион.

— У меня давно уже образовался нюх на такие штуки, сержант. Давай дальше так — я прикрываю твою спину, а ты прикрываешь мою.

Таннер похлопал его по плечу:

— Договорились, Стэн.

Последние часы ожидания казались нескончаемыми. В половине десятого Таннер, Шеванне и Ларсен окончательно покинули пригорок. Город оставался по-прежнему спокойным, грузовики так и стояли у церкви.

— Вроде бы все тихо, — пробормотал Шеванне. — Вы ведь не заметили ничего, сержант, позволяющего считать, что враг что-то заподозрил?

— Если не считать тех двух грузовиков и штабной машины, никакого движения я не видел.

— И я тоже, — подтвердил Ларсен. — До переправы отсюда шесть километров. На таком расстоянии из города невозможно будет ни увидеть, ни услышать нас.

Шеванне кивнул:

Bon . [16] Хорошо (фр.).

Они молча вернулись к хижине, у которой уже стояли, ожидая их, все остальные, переодетые в немецкую форму солдаты. Таннер свернул свою куртку и гимнастерку, уложил их на дно рюкзака. Большую часть оставшейся у него взрывчатки он уже переправил в провиантскую сумку и в футляр от противогаза. Теперь он втиснул в рюкзак каску и положил поверх нее две упаковки «нобеля».

Шеванне взглянул на часы:

— Три минуты одиннадцатого. Пора выходить.

Таннер переглянулся с Сайксом:

— Вообще-то, сэр, я хотел бы кое-что предложить.

По лицу Шеванне пронеслась тень раздражения.

— Что такое, сержант?

— Мне кажется, что озеро нам переплывать не следует.

Шеванне и оба норвежца остолбенели.

— Как это?

— Я думаю, нам лучше пойти через город.

— Вы спятили, Таннер? — спросил Шеванне.

— Нет, сэр. — Теперь выбирай слова как можно точнее, сказал он себе. — Понимаете, в городе осталось всего лишь около пятидесяти солдат. И они нас не ждут. Я так понимаю, что мы могли бы тихо снять часовых, а потом добраться до грузовиков. Вы хорошо говорите по-немецки, сэр, два лейтенанта тоже. Ночью, если все будет тихо, никто ничего не заподозрит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Холланд читать все книги автора по порядку

Джеймс Холланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миссия «Один» (в сокращении) отзывы


Отзывы читателей о книге Миссия «Один» (в сокращении), автор: Джеймс Холланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x