Михаил Стельмах - Большая родня
- Название:Большая родня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Стельмах - Большая родня краткое содержание
Роман-хроника Михаила Стельмаха «Большая родня» повествует о больших социальных преобразованиях в жизни советского народа, о духовном росте советского человека — строителя нового социалистического общества. Роман передает ощущение масштабности событий сложного исторического периода — от завершения гражданской войны и до изгнания фашистских захватчиков с советской земли. Философские раздумья и романтическая окрыленностъ героя, живописные картины быта и пейзажи, написанные с тонким чувством природы, с любовью к родной земле, раскрывают глубокий идейно-художественный замысел писателя.
Большая родня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дереш — чалый конь или вол.
87
Бантина — поперечная балка между стропилами.
88
Передневок — время перед новым урожаем (обычно голодное).
89
Налыгач — веревка, связывающая рога волу или корове и служащая поводом.
90
Гон — полоса поля, обрабатываемая машиной, орудием в один захват (загон).
91
Бубочка — ягодка.
92
Полумиска (полумисок) — глубокая миска.
93
Вишу или ВШ — высшая школа, так в те годы называли вуз.
94
Конары — грубые ветки, растущие от ствола дерева.
95
Дубок — Большая лодка с плоским дном, подобие плота с герметичными бортами.
96
Опачина — тяжелое весло для плота.
97
Спасовка — день 19 августа, приуроченный к христианскому празднику Преображения Господня; обычно с этого дня очень сильно начинают жалить мухи — возможно, тут имеется в виду, что на носу неприятности.
98
Хедер — рабочая часть зерновых комбайнов, состоящая из режущего аппарата, мотовила и транспортера.
99
Клеп — отбитая часть косы.
100
Синяк — двухлетний медонос с синими цветками.
101
Штельвага (стельвага) — поперечный брус, соединяющий сельскохозяйственное орудие с упряжкой.
102
Бестарка — воз или машина, приспособленные для перевозки сельскохозяйственных продуктов без тары.
103
Терлица — оборудование для трепания, трения льна, конопли и т. д.
104
Мазка — кровь, вытекшая из раны.
105
Теперички — теперь.
106
Фершал — ( исковерканное ) фельдшер.
107
Немовать — пребывать в немоте, молчать.
108
Шпалеры — ряды деревьев или кустов с обеих сторон дороги или тропы.
109
Выверка — белка.
110
Кросна — рама; ( здесь ) лучи или руки.
111
Куга — озерный камыш.
112
Мочар — топь, трясина.
113
Чернь — ценная птица семейства утиных.
114
Зашпоры — острая боль от холода, когда немеет кожа, деревенеет.
115
Драбиняк — телега не со сплошными бортами, а в виде частокола (от слова «драбина» — лестница-стремянка).
116
Засторонок — боковое место, отделение в кладовой, сарае, амбаре и т. д. для хранения чего-нибудь.
117
Ужва — веревка из лозы.
118
Жлукто — посудина, выдолбленная из ствола дерева, в которой золят белье, полотно.
119
Чота — взвод.
120
Поднаряд — подкладка, изнанку и низ обуви.
121
Замок — самый верхний средний клинообразный камень свода или арки.
122
Жевжик — вертлявый, подвижный человек легкомысленного характера, который любит похвастаться.
123
Швайка — толстое шило; в крестьянском быту часто употреблялось для хозяйственных нужд; например, швайкой снимали первый ряд зерен с кукурузного початка, когда шелушили его вручную.
124
Шворка — веревка, бечевка, тесемка.
125
Жовтоблакитна — желто-голубая.
126
Бузимок — годовалый теленок; назимок.
127
Косари — три звезды пояса Ориона.
128
Какая дьявольская работа!
129
Трезубцем.
130
Гестапо.
131
Переток — сточная канава.
132
Согласно немецкому правописанию все существительные печатались с прописной буквы.
133
Груба — полая стена, по которой из печки горячий воздух проходит в дымоход; всегда горячая, она согревает помещение.
134
Пешня (плешня) — тяжелый лом на деревянной державке для пробивания льда, дробления мерзлой земли и т. д.
135
Ленивец — деталь гусеничных машин.
136
Щедривка — старинная украинская обрядовая новогодняя песня, исполняемая 31 декабря и 1 января.
137
Прогавить — пропустить кого-нибудь, упустить что-то, отвлекаясь, по невнимательности, нерасторопности и т. д.
138
Парастас — заупокойная литургия.
139
Вдребезги.
140
Следи.
141
Копная — не уезженная после снегопада дорога.
142
Яснец — возможно «ясенец» — молодой ясень, очень красивое и крепкое дерево.
143
Строка из известного стихотворения М. Рыльского:
Яблука доспіли, яблука червоні!
Ми з тобою йдемо стежкою в саду,
Ти мене, кохана, приведеш до поля,
Я піду — і може більше не прийду.
Вже й любов доспіла під промінням теплим,
І її зірвали радісні уста, —
А тепер у серці щось тремтить і грає,
Як тремтить на сонці гілка золота.
Гей, поля жовтіють, і синіє небо,
Плугатар у полі ледве маячить…
Поцілуй востаннє, обніми востаннє;
Вміє розставатись той, хто вмів любить.
144
Мы бросили воевать (мадьярск.)
145
Дыбать — характерная походка мадьяр: идти, приседая и вытягивая шеи.
146
Мадьярские партизаны.
147
Кабанники — резчики свиней.
148
От слова «дрожать».
Интервал:
Закладка: