Мартин Эмис - Зона интересов
- Название:Зона интересов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентФантом26bb7885-e2d6-11e1-8ff8-e0655889a7ab
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-724-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мартин Эмис - Зона интересов краткое содержание
Новый роман корифея английской литературы Мартина Эмиса в Великобритании назвали «лучшей книгой за 25 лет от одного из великих английских писателей». «Кафкианская комедия про Холокост», как определил один из британских критиков, разворачивает абсурдистское полотно нацистских будней. Страшный концлагерный быт перемешан с великосветскими вечеринками, офицеры вовлекают в свои интриги заключенных, любовные похождения переплетаются с детективными коллизиями. Кромешный ужас переложен шутками и сердечным томлением. Мартин Эмис привносит в разговор об ужасах Второй мировой интонации и оттенки, никогда прежде не звучавшие в подобном контексте. «Зона интересов» – это одновременно и любовный роман, и антивоенная сатира в лучших традициях «Бравого солдата Швейка», изощренная литературная симфония. Мелодраматизм и обманчивая легкость сюжета служат Эмису лишь средством, позволяющим ярче высветить абсурдность и трагизм ситуации и, на время усыпив бдительность читателя, в конечном счете высечь в нем искру по-настоящему глубокого сопереживания.
Зона интересов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
75
Das Schwarze Korps – еженедельник, официальный печатный орган СС.
76
Господи боже ты мой ( нем .).
77
Речь, конечно, про нефть Волжского бассейна.
78
Быть или не быть ( нем .).
79
Война на уничтожение ( фр .).
80
Дорогой штурмбаннфюрер СС Долль.
Дитер Крюгер. Лейпциг, 12 января 1934. Застрелен при попытке к бегству.
С дружеским приветом, М. Б. ( нем .).
81
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. Иоанн, 15:13.
82
Части СС, отвечавшие за охрану концлагерей.
83
Как это ни странно, Долль цитирует «Бесплодные усилия любви» Шекспира – акт IV, сцена 3 ( перевод П. Вейнберга ).
84
Военный конфликт в период с 1919 по 1921 год между Польшей и советскими республиками, который в Польше называют Польско-большевистской войной. Ни одна из сторон не добилась желаемых целей, но в ожесточенном сражении под Гродно поляки захватили около 40 000 пленных, после чего был подписан мирный договор.
85
Почетные кресты немецкой матери вручались: бронзовый – за рождение 4–5 детей, серебряный – 6–7, золотой – 8 и более.
86
Улица в Берлине, на которой находились правительственные здания Германской империи. Само слово «Вильгельмштрассе» – нарицательное название правительства Германии.
87
Альберт Шпеер (1905–1981) – личный архитектор Гитлера, с 1942 по 1945 год рейхминистр вооружений и военного производства.
88
Аппарат для трафаретной печати.
89
Наследие предков ( Ahnenerbe, нем. ) – организация, занимавшаяся изучением истории, традиций и наследства немецкой расы.
90
Маня Беренс (1914–2003) – актриса, любовница Мартина Бормана; ее роман с Борманом не слишком афишировался, и широко известно о нем стало лишь в 1960-х, после чего ей было запрещено в течение 20 лет сниматься в кино.
91
Мсье, возьмите парнишку и отведите его к бабушке. Прошу вас, мсье. Поверьте, так будет лучше. Он уже не ребенок?.. О детях пусть их матери пекутся?.. Но что вы теряете? (фр.)
92
Женщина ( фр .).
93
Ты можешь хоть две минуты обойтись без меня? ( нем .)
94
Страна великанов, придуманная Джонатаном Свифтом, расположена где-то между Японией и Калифорнией.
95
Великан-людоед из валлийский сказки «Джек – покоритель великанов».
96
Gröfaz – уничижительный акроним от немецкого Größter Feldherr aller Zeiten (Величайший полководец всех времен), титула, которым немецкая пропаганда именовала Адольфа Гитлера в первые годы войны.
97
С помощью… девятнадцати государственных гильотин ( англ .).
98
В чьих интересах? ( фр .)
99
10 января 1934 года в Лейпциге был обезглавлен 25-летний голландский коммунист Маринус ван дер Люббе, обвиненный в поджоге Рейхстага.
100
Общество по изучению наследия предков – одно из официальных наименований Аненербе.
101
Фриц Заукель (1894–1946) – гауляйтер Тюрингии, с 1942-го по 1945-й комиссар по рабочей силе, один из главных создателей системы принудительного труда в Германии.
102
Имеется в виду Силезский вокзал в Берлине.
103
Рабочий район Берлина, с 1932-го по 1945-й он назывался Хорст-Вессель-Штадт в честь убитого там нацистского активиста и поэта Хорста Весселя.
104
– За пророка, возродившего Германское государство, самоуважение, престиж и единство!
– …Согласны.
– За человека, который подтирает задницу Версальским договором!
– …Непременно.
– За величайшего воителя всех времен!
– Верно! ( нем .)
105
«За заслуги» (фр.) – орден, учрежденный в 1740-м прусским королем Фридрихом II, высшая военная и гражданская награда Пруссии.
106
Заочно ( лат .).
107
Надзирательница! ( нем .)
108
Немецкое название Больцано.
109
Произведения искусства ( фр .).
110
Всеми правдами и неправдами ( англ .).
111
Международный военный трибунал в Нюрнберге.
112
Сигаретная экономика (нем.).
113
Социальная рыночная экономика (нем.).
114
Безвозмездно, на общественных началах ( лат .).
115
Война на уничтожение… Окончательное решение ( нем .).
116
Анус мира ( лат ). Исаженное anno mundi – «год от сотворения мира» ( лат ).
117
Главным образом ( фр .).
118
«Красная капелла» – разрозненные группы Сопротивления, действовавшие по всей Европе. «Белая роза» – студенческая антифашистская группа в Германии, действовавшая чуть более полугода, с июля 1942-го по февраль 1943-го. «Заговор 20 июля» – заговор немецких военных, окончившийся неудачным покушением на жизнь Гитлера 20 июля 1944 года.
119
Пятилетие ( лат .).
120
Перевод Б. Пастернака.
121
Букв.: классические места (лат.) – часто цитируемые места каких-то сочинений.
122
Срединный (греч.).
123
Примо Леви. Человек ли это? ( пер. Е. Дмитриевой ).
124
Бездарный художник ( фр .).
125
Народ ( нем .).
126
Непременное условие ( лат .).
127
Самоубийство ( лат .).
Интервал:
Закладка: