Николай Гоголь - Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии
- Название:Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Московской Патриархии
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-88017-087-6, 978-5-88017-091-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии краткое содержание
Полное собрание сочинений и писем в семнадцати томах. Том III. Повести. Том IV. Комедии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Театральный разъезд после представления новой комедии *
⠀⠀ ⠀⠀

Добров, М. А. Театральный разъезд после представления новой комедии Н.В. Гоголя. 1927. Бумага, офорт, акватинта.
⠀⠀ ⠀⠀
Сени театра. С одной стороны видны лестницы, ведущие в ложи и галереи; посредине вход в кресла и амфитеатр; с другой стороны выход.
Слышен отдаленный гул рукоплесканий.
⠀⠀ ⠀⠀
Автор пьесы [466] (выходя). Я вырвался, как из омута! Вот наконец и крики и рукоплесканья! Весь театр гремит!.. Вот и слава! Боже, как бы забилось назад тому лет семь, восемь мое сердце, как бы встрепенулось все во мне! Но это было давно. Я был тогда молод, дерзкомыслен, как юноша. Благ Промысл, не давший вкусить мне ранних восторгов и хвал! Теперь… Но разумный холод лет умудрит хоть кого. Узнаешь наконец, что рукоплесканья еще не много значат и готовы служить всему наградой: актер ли постигнет всю тайну души и сердца человека, танцор ли добьется уменья выводить вензеля ногами, фокусник ли — всем им гремит рукоплесканье! Голова ли думает, сердце ли чувствует, звучит ли глубина души, работают ли ноги, или руки перевертывают стаканы — все покрывается равными плесками. Нет, не рукоплесканий я бы теперь желал: я бы желал теперь вдруг переселиться в ложи, в галереи, в кресла, в раек, проникнуть всюду, услышать всех мненья и впечатленья, пока они еще девственны и свежи, пока еще не покорились толкам и сужденьям знатоков и журналистов, пока каждый под влиянием своего собственного суда. Мне это нужно: я комик. Все другие произведения и роды подлежат суду немногих, один комик подлежит суду всех; над ним всякий зритель имеет уже право, всякого званья человек уже становится судьей его. О, как бы хотел я, чтобы каждый указал мне мои недостатки и пороки! Пусть даже посмеется надо мной, пусть недоброжелательство правит устами его, присграстье, негодованье, ненависть — все что угодно, но пусть только произнесутся эти толки. Не может без причины произнестись слово, и везде может зарониться искра правды. Тот, кто решился указать смешные стороны другим, тот должен разумно принять указанья слабых и смешных собственных сторон. Попробую, останусь здесь в сенях во все время разъезда. Нельзя, чтобы не было толков о новой пьесе. Человек под влиянием первого впечатления всегда жив и спешит им поделиться с другим. (Отходит в сторону.)
⠀⠀ ⠀⠀
Показывается несколько прилично одетых людей; один говорит, обращаясь к другому:
⠀⠀ ⠀⠀
Выйдем лучше теперь. Играться будет незначительный водевиль.
⠀⠀ ⠀⠀
Оба уходят. Два сотте il faut, плотного свойства, сходят с лестницы.
⠀⠀ ⠀⠀
Первый comme il faut.Хорошо, если бы полиция не далеко отогнала мою карету. Как зовут эту молоденькую актрису, ты не знаешь?
Второй comme il faut.Нет, а очень недурна.
Первый comme il faut.Да, недурна; но все чего-то еще нет. Да, рекомендую: новый ресторан; вчера нам подал свежий зеленый горох [467] (целует концы пальцев) — прелесть!
⠀⠀ ⠀⠀
Уходят оба. Бежит офицер, другой удерживает его за руку.
⠀⠀ ⠀⠀
Первый офицер.Да останемся!
Другой офицер.Нет, брат, на водевиль и калачом не заманишь. Знаем мы эти пьесы, которые даются на закуску: лакеи вместо актеров, а женщины — урод на уроде.
⠀⠀ ⠀⠀
Уходят.
⠀⠀ ⠀⠀
Светский человек, щеголевато одетый (сходя с лестницы). Плут портной претесно сделал мне панталоны, все время было страх неловко сидеть. За это я намерен еще проволочить его и годика два не заплачу долгов. (Уходит.)
Тоже светский человек, поплотнее (говорит с живостью другому). Никогда, никогда, поверь мне, он с тобою не сядет играть. Меньше как по полтораста рублей роберт он не играет. Я знаю это хорошо, потому что шурин мой, Пафнутьев, всякий день с ним играет.
Автор пьесы (про себя). И все еще никто ни слова о комедии!
Чиновник средних лет (выходя с растопыренными руками). Это просто черт знает что такое! Этакое… этакое… Это ни на что не похоже. (Ушел.)
Господин, несколько беззаботный на счет литературы (обращаясь к другому) . Ведь это, однако ж, кажется, перевод?
Другой.Помилуйте, что за перевод! Действие происходит в России, наши обычаи и чины даже.
Господин, беззаботный на счет литературы.Я помню, однако ж, было что-то на французском, не совсем в этом роде.
⠀⠀ ⠀⠀
Оба уходят.
⠀⠀ ⠀⠀
Один из двух зрителей (тоже выходящих вон). Теперь еще ничего нельзя знать. Погоди, что скажут в журналах, тогда и узнаешь.
Две бекеши (одна другой). Ну, как вы? Я бы желал знать ваше мнение о комедии.
Другая бекеша (делая значительные движения губами). Да, конечно, нельзя сказать, чтобы не было того… в своем роде… Ну конечно, кто ж против этого и стоит, чтобы опять не было и… где ж, так сказать… а впрочем… (Утвердительно сжимая губами.) Да, да.
⠀⠀ ⠀⠀
Уходят.
⠀⠀ ⠀⠀
Автор (про себя). Ну, эти пока еще не много сказали. Толки, однако же, будут: я вижу, впереди горячо размахивают руками.
⠀⠀ ⠀⠀
Два офицера.
⠀⠀ ⠀⠀
Первый.Я еще никогда так не смеялся.
Второй.Я полагаю: отличная комедия.
Первый.Ну нет, посмотрим еще, что скажут в журналах; нужно подвергнуть суду критики… Смотри, смотри! (Толкает его под руку.)
Второй.Что?
Первый (указывает пальцем на одного из двух идущих с лестницы). Литератор!
Второй (торопливо). Который?
Первый.Вот этот! чш! послушаем, что будут говорить.
Второй.А другой кто с ним?
Первый.Не знаю; неизвестно какой человек.
⠀⠀ ⠀⠀
Оба офицера посторониваются и дают им место.
⠀⠀ ⠀⠀
Неизвестно какой человек.Я не могу судить относительно литературного достоинства, но, мне кажется, есть остроумные заметки. Остро, остро.
Литератор.Помилуйте, что ж тут остроумного? Что за низкий народ выведен, что за тон? Шутки самые плоские; просто даже сально!
Неизвестно какой человек.А, это другое дело. Я и говорю: в отношении литературного достоинства я не могу судить; я только заметил, что пьеса смешна, доставила удовольствие.
Литератор.Да и не смешна. Помилуйте, что ж тут смешного, и в чем удовольствие? Сюжет невероятнейший. Всё несообразности; ни завязки, ни действия, ни соображения никакого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: