Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая
- Название:Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1949
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2404
[Ах, плутовка,]
2405
Зачеркнуто: испуганная. <���Когда всё объяснилось и обе расплакались>. <���После сухих рыданий пришли слезы>. Обе, обнявшись, расплакались и Наташа, сквозь слезы, успокоила своего друга.
2406
Зачеркнуто: когда уж любишь одного.
2407
Зач.: Пойдем к мамаше, может, можно теперь прочесть. Но еще их не пустили в комнату графини и они в детской продолжали свои разговоры, которые скоро перешли на воспоминания о Nicolas и последнего времени.
2408
На полях: Граф поссорился с Митинькой за деньги. Как не послать на обмундировку сына. Ну 15%.
2409
Зачеркнуто: В эту то ночь
2410
Зач.: Преображенский
2411
[Не знаю, что мне нужно,
Я умираю от нетерпенья.]
2412
На полях: Ростов только что имел первую женщину.
2413
Зачеркнуто: удержать волнение, чтобы
2414
[Поцелуй же молодого человека,]
2415
Зачеркнуто: в другую комнату.
2416
Зач.: и лег спать
2417
Зач.: как всегда отвечая на шутки
2418
Так в рукописи.
2419
Зачеркнуто: мильонов
2420
Зач.: счастье
2421
Зач.: за себя, за толпу, за восторги наши и без слов, без мыслей, без движений
2422
Зач.: Была ли то мечта первой любви или воспоминанье нежности матери, не знаю
2423
Зач.: прелестные
2424
Зач.: пленительный
2425
Зач.: любви и
2426
Зач.: Но она не осталась со мной. Колеблющийся
2427
Зачеркнуто: Измайловским солдатам, варившим кашу.
2428
Зач.: Теперь они, занимая отличную и убранную квартиру, сидели в халатах за шахматами, когда Nicolas подъехал к их крыльцу и, спрыгнув, вбежал в комнату.
2429
Зачеркнуто: Это был Ростов, который давал преимущественно тон всему разговору. Борис только с своим тактом чувствовал, угадывал и подделывался под тон своего друга, необыкновенная перемена в котором чрезвычайно удивляла его, хотя он и старался скрыть это удивление; он видел теперь совсем не того мальчика Ростова, с которым он простился в Москве. Теперь это был гусар с самоуверенными и несколько дурного тона приемами, который очевидно что то хотел представить из себя, но всё же это был тот самый Николай Ростов, которого он любил вместе с его сестрой Наташей больше всех на свете, даже больше своей матери.
2430
Вставлено позднее и зачеркнуто: он больно чувствовал, какая неизмеримая пучина разделяла тот мир наслаждений, которые он испытал три дня тому назад, от того склада наслаждений, о которых напоминало ему это письмо.
2431
Зачеркнуто: Он вспомнил о Наташе, думая, что карьера еще ему и для того была необходима, чтобы в 1809 году он был уже человек с положением и родные бы не отказали ему. Несмотря на то, что он заметил, как Ростов умышленно умалчивал о их планах женитьбы и не говорил с ним о Наташе, он был так же тверд и уверен, что он чрез четыре года женится на Ростовой, и так же дорожил этим браком, как и в ту минуту, как они поцеловались за кадками цветов в гостиной Ростовых.
2432
Зачеркнуто: более, чем ласковый к князю Андрею, веселыми
2433
Зач.: счастливой
2434
Зач.: Вы мне завидуете, не правда ли
2435
Зачеркнуто: из нижних чинов
2436
Зач.: Хотя никто и не знал, зачем и куда выступают войска, посмотрев друг на друга, на эти громадные массы по одному направлению, спереди, сзади и со всех сторон стройно двигавшиеся в одно и то же время, каждому становилось самоуверенно и весело на душе и чувствовалось, что то предпринимается великое и значительное.
2437
Зач.: Уставшие солдаты подобрались, снова зашагали в ногу.
2438
Зач.: < и покрывая собой все другие личные чувства этих 80 тысяч людей, в душе каждого билось одно и то же чувство воинской предприимчивости и самоуверенной надежды. Думали встретить неприятеля на первом переходе и каждую минуту ожидали дела>, потом опять распустились солдаты и шли лениво и не совсем порядочно, с думами о скором ночлеге, о еде, о сапоге, который жал ногу
2439
Зачеркнуто: счастливый вид фокусника сверх чаяния
2440
Зач.: Всё прекрасно, всё так, как мы ожидали
2441
Зач.: был так поглощен исполнением своей диспозиции, что он, избегая прямого разговора
2442
Зач.: Я доложу нынче вечером
2443
Зач.: Не выходя из под впечатления веселого и блестящего похода дня, было решено на другой день
2444
Зач.: чувствуя тяжесть Мономаховой шапки, должен был лишить себя возможности сам вести свои войска против войска Буонапарте, решил оставаться в продолжение дела при третьей колонне.
Павлоградцы находились в авангарде князя Багратиона и первые открыли разъезд неприятеля против Вишау.
2445
На полях третьей редакции: К вечеру в передовых войсках, где изредка слышались выстрелы, прошел слух, что на другой день французы, стоявшие впереди в городке Вишау, будут атакованы.
2446
Зачеркнуто: стоял на коне, ожидая команды итти в дело. Пехота и артиллерия отряда Багратиона тоже стояла в готовности, ожидая чего то. На рассвете проехало начальство, заскакали адъютанты, зазвенели штыки и орудия и отряд двинулся. Н. Ростов с дивизионом гусар был оставлен в резерве. Он слышал
2447
Зач.: так близко от поля сражения, что слышен был запах от порохового дыма; он, слезши с лошади, с офицерами из своего эскадрона сидел на канаве дороги перед закуской и слушал и расспрашивал остановленного пехотинца, шедшего с поля сражения, как вдруг, как порывом ветра шелестит по листьям, зашевелились, задрожали все люди и офицеры эскадрона, других, около находившихся войск, всё заторопилось, всё зашептало
2448
Зач: и лицезрения этого прекрасного молодого человека императора, своего русского императора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: