Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая
- Название:Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1949
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В это время вошел третий.
— Выходит, выходит… — и все побежали, застегивая сабли.
3137
Зачеркнуто: ходит по морозу, так же как ходила ее мать, обманывая моего отца, и будет ходить ее дочь, обманывая моего сына. Ежели у меня будет сын», сказал он себе краснея. «Да, у нее будет не мой сын, который бесспорно будет носить имя Безухого, а я не имел права на это имя и получил его по особой милости царя. Милость царя! Точно»
3138
Зачеркнуто: Торговка благодарит и рассказывает, что у нее сын болен. А я думал, что у меня будет сын.
3139
Зач.: длинными
3140
Зач.: черными
3141
Зач.: которого смотритель называл превосходительством
3142
Зач.: угрюмый, твердый и спокойный вид.
3143
Зач.: адамовой головы.
3144
Зач.: успокоительно
3145
Зач.: не только учтиво и подобострастно, но благоговейно служил своему господину. Он
3146
Зач.: «Тоже едет, как и я из Москвы в Петербург», думал Pierre, «и совершает путешествие, как будто может быть для него какая нибудь разница в том, что он будет в Петербурге или в Москве. Тоже читает книгу (я бы желал знать, какая это книга), точно он узнает что нибудь из нее; тогда как уже близок для него переход, который ничего не откроет, а все закроет для него…»
В то время, как Pierre, при виде этого старого человека, опять в мыслях своих пришел к тому же безвыходному углу отчаяния и безнадежности, проезжающий сделал знак своему слуге, чтобы тот вышел, и пристальным, ласкающим и вместе строгим взглядом, таким взглядом, каким смотрят только люди, привыкшие к власти, стал смотреть в лицо Pierr’a.
3147
Зачеркнуто в четвертой редакции: Как только Пьер услыхал этот пронзительный и торопливый голос, он вдруг понял, что всё, что он думал и что ему говорили, — было вздор. Ему стало стыдно.
3148
Зачеркнуто: Прошло два года.
3149
Зач.: на образец французских
3150
Зач.: с помощью возвышавшегося тогда из ничтожества Сперанского.
3151
Зачеркнуто: тогда как сущность побуждения изменять лежит только в том, что старое надоело, что из старого устройства видны только невыгоды, а удобства незаметны, что уже забыт тот труд, который был положен на то, чтобы ввести это старое, когда оно еще было новое, и что молодости нужно положить свои силы.
3152
Зач.: и т. п. фразы, служащие только предлогом для того, чтобы удовлетворить потребности молодости разрушать старое и творить новое, т. е. после старого жильца — убрать квартиру по своему вкусу, покуда еще есть на то энергия и охота.
3153
Зач.: Эти нововводители совершенно разумно говорили, что во Франции и Англии учреждения лучше: там например есть ответственность министров, есть конституция, есть доступ всех сословий к высшим должностям, есть habeas corpus [хартия вольностей] и такие же постановления делали у нас.
3154
Зач.: Они были совершенно правы, но забывали только одно, что эти преимущества вынесли Франция и Англия из революций, принесших вместе с преимуществами и много зол, и что нельзя взять одни преимущества без невыгод, что нельзя удержать самодержавную власть и конституцию, что лучше бы было бессомненно, ежели бы корова могла и под верхом ходить, но что нет на свете коровы-лошади и что надо выбирать одно из двух: или верхом ездить или молоко пить, а к лошади нельзя пришить коровье вымя, а к корове лошадиные ноги. Консерваторы, Карамзин с своей запиской о старой и новой России и другие, были тоже правы, но они забывали, что тот старый порядок, который они защищали, был точно также когда то новым и тоже, по примеру других, насильственно пришит к еще прежнему порядку.
3155
Зачеркнуто: одного желания: оскорбить друг друга.
3156
[трактат,]
3157
Зачеркнуто: Служить в комиссии составления законов.
3158
Зач.: вижу громадность дела и хочу помочь. Меня вызвал Кочубей, ну я и приехал.
3159
[Дайте мне ключ к загадке.]
На полях: у Hélène важнейший дом в Петербурге. Партия — французские дипломаты, умнейшие люди: Билибин, Разумовский.
3160
[В сущности она не плохая женщина, у нее есть недостатки, я не чувствую к ней ни малейшей любви,]
3161
Зач.: Так вы серьезно смотрите на эти преобразованья. Дай бог.
3162
[с торопливостью.]
3163
[«Дружба великого человека — дар небес».]
3164
На полях: Однако, надо сходить к твоей жене. Очень неприятно. Она с большим тактом кокетничает, но кажется Борис признанный любовник.
Графиня Hélène очень с тактом себя держит.
А[нна] М[ихайловна] спрашивает пренебрежительно о Ростовых. — Allez, Boris, vous me ferez plaisir, ils ont été si bon pour vous [Съезди, Борис, ты мне доставишь удовольствие, они были так добры к тебе.]
Hélène обожает франц [ узов ]
3165
На полях: Приятно после скучного вечера.
— Ну давай ругать хозяев. —
Не Бонапарт, a le droit des gens [народное право]. Свобода, конституция.
Pierre разговаривает с Андреем о Наташе.
— Я бы женился, коли бы я знал и смел.
Pierre, сам не зная зачем, бежит и рассказывает это Наташе. Он не думает, что любит, но уважает ее больше всего в мире. Не понимает, как решаются обнять ее, танцуя, как лакеи не слышут, как стена не посторонилась.
Поперек текста написано: Pierre считает столь ничтожной всю жизнь, что не стоит и не сойтись.
В 1810 князь Андрей был опять проездом.
На полях: Андрей узнает от Pierr’a и от Бориса о отношениях Наташи с Борисом и мучается и вследствие того воздерживается от предложения.
3166
Поперек текста написано: Уговаривают Nicolas жениться.
3167
На полях: Анатоль с Nicolas. Nicolas презирает его.
Князь Андрей боится потерять ее при виде ее действия на других, но всё не изменяет сво[его] р[ешения].
3168
Зачеркнуто: И, несмотря на увещания князя Андрея, он потребовал вина.
3169
На полях: Она в жемчугах. Нельзя подумать, что отец разорен, и это неправда, думают, глядя на нее.
— Правда, что мне сказал Безухов?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: