Николай Гоголь - Миргород (сборник)
- Название:Миргород (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Миргород (сборник) краткое содержание
Миргород (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
РЛ1 — съесть
"Чего же бы такого?" говорила Пульхерия Ивановна: "разве я пойду скажу, чтобы вам принесли вареников с ягодами, которых приказала я нарочно для вас оставить?"
РЛ1 — Чего ж бы тебе
"И то хороше", отвечал Афанасий Иванович.
] "хороше" — украинизм. ] РЛ1, М;
П, Тр — "хорошо"
После чего всё это немедленно было приносимо и, как водится, было съедаемо.
РЛ1 — следуемо <���описка вместо "следует"?>
После чего всё это немедленно было приносимо и, как водится, было съедаемо. РЛ1, М;
П, Тр — съедаемо
После ужина тотчас отправлялись опять спать, и всеобщая тишина водворялась в этом деятельном и вместе спокойном уголке.
РЛ1 — нет
После ужина тотчас отправлялись опять спать, и всеобщая тишина водворялась в этом деятельном и вместе спокойном уголке.
РЛ1 — деятельно-спокойном
Комната, в которой спали Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна, была так жарка, что редкий был бы в состоянии остаться в ней несколько часов.
РЛ1 — редкий бы в состоянии был
Но Афанасий Иванович еще сверх того, чтобы было теплее, спал на лежанке, хотя сильный жар часто заставлял его ~ прохаживаться по комнате.
РЛ1 — иногда
Тогда Пульхерия Ивановна спрашивала: "чего вы стонете, Афанасий Иванович?"
Тр — что
"Бог его знает, Пульхерия Ивановна, так как будто немного живот болит", говорил Афанасий Иванович.
РЛ1 — Не знаю
"Бог его знает, Пульхерия Ивановна, так как будто немного живот болит", говорил Афанасий Иванович.
РЛ1 — нет
"Может быть, вы бы чего-нибудь съели, Афанасий Иванович?"
Тр — А не лучше ли вам чего-нибудь съесть?
РЛ1 — Может быть, вы чего-нибудь бы съели?
"Кислого молочка, или жиденького узвару с сушеными грушами."
РЛ1 — или [жиденькой кашки или] узвару с вареными
"Пожалуй, разве так только попробовать", говорил Афанасий Иванович.
РЛ1 — попробую
Сонная девка отправлялась рыться по шкафам, и ~ он обыкновенно говорил: "теперь так как будто сделалось легче."
РЛ1 — нет
Сонная девка отправлялась рыться по шкафам, и ~ он обыкновенно говорил: "теперь так как будто сделалось легче."
РЛ1 — нет
Иногда, если было ясное время и в комнатах довольно тепло натоплено ~ и поговорить о чем-нибудь постороннем.
РЛ1 — хорошее
Иногда, если было ясное время и в комнатах довольно тепло натоплено ~ и поговорить о чем-нибудь постороннем.
РЛ1 — нет
"Ну, да положим, что дом наш сгорел, куда бы мы перешли тогда?"
РЛ1 — что дом бы
"Ну, да положим, что дом наш сгорел, куда бы мы перешли тогда?"
РЛ1 — перебрались на время
Вы бы заняли на время ту комнатку, которую занимает ключница.
РЛ1 — нет
Вы бы заняли на время ту комнатку, которую занимает ключница.
РЛ1 — что
Вот пусть бог сохранит от такого попущения, чтобы вдруг и дом, и кухня сгорели!
Тр — Вот еще!
"Вот пусть бог сохранит от такого попущения, чтобы вдруг и дом, и кухня сгорели! Ну, тогда бы в кладовую, покамест выстроился бы новый дом."
РЛ1 — Это бы уже бог знает что, чтобы и дом и кухня сгорели. Ну тогда бы мы в кладовой покамест жили
Ну, тогда бы в кладовую, покамест выстроился бы новый дом.
Тр — тогда
Но Афанасий Иванович, довольный тем, что подшутил над Пульхериею Ивановною, улыбался, сидя на своем стуле.
РЛ1 — в [своих кр<���еслах>] своем
Тогда всё в их доме принимало другой вид.
РЛ1 — нет
Тогда всё в их доме принимало другой вид.
РЛ1 — принимало совсем
Эти добрые люди, можно сказать, жили для гостей.
РЛ1 — старички
Они наперерыв старались угостить вас всем, что только производило их хозяйство.
РЛ1 — нет
Они наперерыв старались угостить вас всем, что только производило их хозяйство. Но более всего приятно мне было то, что во всей их услужливости не было никакой приторности.
РЛ1 — что ни было у них лучшего. Но главное, что мне [лучше] приятнее всего было в них, это то
Это радушие и готовность так кротко выражались на их лицах, так шли к ним, что поневоле соглашался на их просьбы.
РЛ1 — было [мило] даже трогательно, что вы поневоле соглашались
Они были следствие чистой, ясной простоты их добрых, бесхитростных душ.
РЛ1 — Оно было следствием
Гость никаким образом не был отпускаем того же дни: он должен был непременно переночевать.
РЛ1; М — того же дня;
П, Тр — в тот же день
"Как можно такою позднею порою отправляться в такую дальнюю дорогу!" всегда говорила Пульхерия Ивановна (гость обыкновенно жил в трех или в четырех от них верстах).
РЛ1 — нет
"Как можно такою позднею порою отправляться в такую дальнюю дорогу!" всегда говорила Пульхерия Ивановна (гость обыкновенно жил в трех или в четырех от них верстах).
РЛ1 — обыкновенно
"Как можно такою позднею порою отправляться в такую дальнюю дорогу!" всегда говорила Пульхерия Ивановна (гость обыкновенно жил в трех или в четырех от них верстах).
РЛ1 — а когда и
"Как можно такою позднею порою отправляться в такую дальнюю дорогу!" всегда говорила Пульхерия Ивановна (гость обыкновенно жил в трех или в четырех от них верстах). М;
П, Тр — верстах от них;
РЛ1 — в 4 верстах
И к чему рассказывать эдакое на ночь.
РЛ1 — на ночь говорить о них
Разбойники не разбойники; а время темное, не годится совсем ехать.
РЛ1 — нет
Да и ваш кучер, я знаю вашего кучера, он такой тендитный да маленький, его всякая кобыла побьет ~ и спит где-нибудь.
РЛ1 — хилый
И гость должен был непременно остаться; но, впрочем, вечер в низенькой теплой комнате ~ бывает для него наградою.
РЛ1 — комнатке
И гость должен был непременно остаться; но, впрочем, вечер ~ от поданного на стол кушанья, всегда питательного и мастерски сготовленного, бывает для него наградою.
Тр — изготовленного, бывал
Я вижу как теперь, как Афанасий Иванович согнувшись сидит на стуле с всегдашнею своею улыбкой и слушает со вниманием и даже наслаждением гостя!
РЛ1 — нет
Часто речь заходила и об политике.
РЛ1 — Иногда
Гость, тоже весьма редко выезжавший из своей деревни, часто с значительным видом и таинственным выражением лица выводил свои догадки ~ "Я сам думаю пойти на войну; почему ж я не могу итти на войну?"
РЛ1 — нет
Гость, тоже весьма редко выезжавший из своей деревни, часто с значительным видом и таинственным выражением лица выводил свои догадки и рассказывал, что француз тайно согласился с англичанином выпустить опять на Россию Бонапарта, или просто рассказывал ~ на Пульхерию Ивановну:
"Я сам думаю пойти на войну; почему ж я не могу итти на войну?"
РЛ1 — нет
Гость, тоже весьма редко выезжавший из своей деревни, часто с значительным видом и таинственным выражением лица выводил свои догадки ~ как будто не глядя на Пульхерию Ивановну:
"Я сам думаю пойти на войну; почему ж я не могу итти на войну?"
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: