Николай Гоголь - Миргород (сборник)
- Название:Миргород (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Миргород (сборник) краткое содержание
Миргород (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И долго еще громовые ропоты носились, дрожа, под сводами, и дивился Андрий с полуоткрытым ртом величественной музыке. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — рокоты
В это время, почувствовал он, кто-то дернул его за полу кафтана.
П, Тр — почувствовал он, что
КАБ2 — [что]
"Пора!" сказала татарка.
КАБ2 — татарка [и]
Они перешли через церковь, незамеченные никем, и вышли потом на площадь, бывшую перед нею.
КАБ2 — никем, и [таким образом]
Они перешли через церковь, незамеченные никем, и вышли потом на площадь, бывшую перед нею.
КАБ2 — и вышли [на бывшую перед нею площадь]
Площадь, имевшая квадратную фигуру, была совершенно пуста; ~ только назад рынок съестных припасов.
КАБ2 — имевшая [подобие квадрата]
Площадь ~ еще деревянные столики, показывавшие, что здесь был еще неделю, может быть, только назад рынок съестных припасов.
КАБ2 — здесь был [еще [неделю] не так давно назад]
Площадь ~ показывавшие, что здесь был еще неделю, может быть, только назад рынок съестных припасов. КАБ2, РМ;
П, Тр — еще, может быть, только неделю назад
Мостовая, которых тогда не было в обыкновении делать, была просто засохшая груда грязи.
Тр — Улица, которых тогда не мостили
Площадь обступали вокруг небольшие каменные и глиняные в один этаж домы ~ что можно видеть и поныне в некоторых местах Литвы и Польши.
Тр — кругом
Площадь обступали ~ столбами, шедшими во всю высоту стены, ~ что можно видеть и поныне в некоторых местах Литвы и Польши.
Тр — во всю их высоту
Площадь ~ перекрещенные деревянными же связями, как вообще ~ Польши.
Тр — брусьями;
ЛБ4, П — сваями
Площадь ~ как вообще строили домы тогдашние обыватели, что можно видеть и поныне в некоторых местах Литвы и Польши.
КАБ2 — обыватели [какие можно]
Площадь ~ что можно видеть и поныне в некоторых местах Литвы и Польши.
Тр — еще
Все почти они были покрыты непомерно высокими крышами, наполненными множеством слуховых окон и отдушин.
Тр — нет
Все почти они были покрыты непомерно высокими крышами, наполненными множеством слуховых окон и отдушин. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — со множеством
Оно было в два этажа и над ним вверху ~ в крышу.
КАБ2 — этажа и [притом]
Оно было в два этажа и над ним вверху надстроен был в две арки бельведер, где стоял часовой; большой часовой циферблат вделан был в крышу. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Рассматривая, он заметил на другой стороне ее группу из двух-трех человек, лежавших почти без всякого движения на земле.
КАБ2 — Рассматривая [ее]
Рассматривая, он заметил на другой стороне ее группу из двух-трех человек, лежавших почти без всякого движения на земле.
Тр — заметил на другой ее стороне;
П — на другой стороне ее заметил
Рассматривая, он заметил на другой стороне ее группу из двух-трех человек, лежавших почти без всякого движения на земле.
КАБ2 — движения на [на улице]
Он вперил глаза внимательней, чтобы рассмотреть, заснувшие ли это были, или умершие, и в это время наткнулся на что-то, лежавшее у ног его.
КАБ2 — в это время [споткнулся]
На голове ее был красный шелковый платок; жемчуги или бусы в два ряда украшали ее ~ высохшую шею с натянувшимися жилами.
КАБ2 — в два ряда [украшались]
Но сил не было у него, ровных бешенству; Андрий оттолкнул его: он полетел на землю. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — равных
Движимый состраданием, он швырнул ему один хлеб, на который тот бросился, ~ искусал его ~ принимать пищу.
КАБ2 — бросился [как собака]
Движимый состраданием, он швырнул ему один хлеб, ~ изгрыз, искусал его и тут же на улице в страшных судорогах испустил дух от долгой отвычки принимать пищу.
КАБ2 — изгрыз [его]
Казалось, как будто, не вынося мучений в домах, многие нарочно выбежали на улицу: не ниспошлется ли в воздухе чего-нибудь, питающего силы.
КАБ2 — на улицу [не напитает ли воздух]
У ворот одного дома ~ она уже не слышала и не видела ничего и, опустив голову на грудь, сидела недвижимо на одном и том же месте.
КАБ2 — она [или]
С крыши другого дома висело вниз, на веревочной петле, вытянувшееся, исчахлое тело.
КАБ2 — С крыши [одного]
С крыши другого дома висело вниз, на веревочной петле, вытянувшееся, исчахлое тело.
П, Тр — вытянувшееся и
С крыши другого дома висело вниз, на веревочной петле, вытянувшееся, исчахлое тело. КАБ2;
ЛБ4 — иссохлое;
П, Тр — иссохшее
При виде сих поражающих свидетельств, Андрий не вытерпел не спросить татарку: "Неужели они ~ все может тогда пойти в снедь". КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — таких
При виде сих поражающих свидетельств, Андрий не вытерпел не спросить татарку: "Неужели они ~ все может тогда пойти в снедь". КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — свидетельств голода
Если человеку приходит последняя крайность, ~ он может питаться теми тварями, которые запрещены законом; все может тогда пойти в снедь.
КАБ2 — человеку [в голоде и]
Если человеку приходит последняя крайность, ~ он может питаться теми тварями, которые запрещены законом; все может тогда пойти в снедь.
КАБ2 — может [быть]
"Всё переели", сказала татарка: "всю скотину ~ всё привозилось из деревень."
КАБ2 — сказала татарка [всех коней, собак, мышей даже переели, всё, что было до того и падалины, всё переели. В городе, видишь ты, всего запасу было на два дни, потому что в город, пока не облегли запорожцы]
У нас в городе никогда не водилось никаких запасов; всё привозилось из деревень.
КАБ2 — городе [и того]
У нас в городе никогда не водилось никаких запасов; всё привозилось из деревень.
КАБ2 — запасов [на два дни не водилось у нас]
Но как же вы, умирая такою лютою смертью, всё еще думаете оборонить город?
КАБ2 — думаете [защитить]
Да, может быть, воевода и сдал бы, но вчера утром полковник, ~ чтоб итти обеим вместе.
Тр — Может быть
Да, может быть, воевода и сдал бы, но вчера утром полковник, который в Бужанах, пустил в город ястреба с запиской, чтобы не отдавали города; что он идет на выручку с полком, да ожидает только другого полковника, чтоб итти обеим вместе.
КАБ2 — и сдал бы [да третьего <���дни?>]
Да, может быть, воевода ~ ожидает только другого полковника, чтоб итти обеим вместе.
КАБ2 — ожидает только [еще подмоги]
Да, может быть, воевода ~ ожидает только другого полковника, чтоб итти обеим вместе.
КАБ2 — чтоб итти [с ним]
Да, может быть, воевода ~ ожидает только другого полковника, чтоб итти обеим вместе. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — обоим
У ног лестницы сидели по одному часовому, которые ~ более походили на изваяния, чем на живые существа. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Внизу лестницы сидело
У ног лестницы сидели ~ стоявшие около них алебарды, ~ существа. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — подле
У ног лестницы ~ наклоненные свои головы и, казалось, таким образом ~ существа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: