Михаил Гоголь - Мертвые души
- Название:Мертвые души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Гоголь - Мертвые души краткое содержание
Мертвые души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
КАБ1(п) — Да что с тобой делать
“Ну, да изволь, я готова отдать за пятнадцать ассигнацией! только смотри, отец мой, насчет ~ меня”.
КАБ1(п) — только, пожалуйста, уж
“Ну, да изволь, я готова отдать ~ муки брать ржаной, или ~ меня”.
КАБ1 — оржаной
“Нет, матушка, не обижу”, говорил он, а между тем отирал рукою пот, который в три ручья катился по лицу его.
КАБ1, ПБЛ4(п) — герой наш
Чичиков попросил ее написать к нему доверенное письмо и, чтобы избавить от лишних затруднений, сам даже взялся сочинить. КАБ1, ПБЛ4;
ПБЛ4, МД1 — избавить
Чичиков попросил ее написать к нему доверенное письмо и, чтобы избавить от лишних затруднений, сам даже взялся сочинить. РЦ, МД1;
КАБ1 — сочинить его
ПБЛ4 — сочинить ее
“Хорошо бы было”, подумала между тем ~ его задобрить: теста ~ немного”.
КАБ1(п) — задобрить и употчивать получше
“Хорошо бы было”, подумала между тем ~ сказать Фетинье, чтоб спекла блинов; хорошо бы ~ немного”. МД1;
МД2 — испекла
“Хорошо бы было”, подумала между тем ~ блинов; хорошо бы также загнуть ~ немного”.
ПБЛ4, РЦ — так
“Хорошо бы было”, подумала между тем ~ славно загибают, да и времени берет немного”.
КАБ1(п) — делают, а уж он был бы совсем кстати
Хозяйка вышла с тем, чтобы привести в исполненье ~ стряпни; а Чичиков вышел ~ шкатулки.
КАБ1(п) — мысль в исполнение
Хозяйка вышла с тем, чтобы ~ Чичиков вышел тоже в гостиную, где провел ночь, с тем, чтобы вынуть нужные бумаги из своей шкатулки. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — вышел
В гостиной давно уже было всё прибрано, роскошные перины вынесены вон, перед диваном стоял накрытый стол.
КАБ1(п) — тюфяки
В гостиной давно уже было всё прибрано, роскошные перины вынесены вон, перед диваном стоял накрытый стол. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — покрытый
Поставив на него шкатулку, он несколько отдохнул, ибо ~ мокро.
КАБ1(п) — Поставивши
Поставив на него шкатулку, он несколько отдохнул, ибо ~ мокро.
КАБ1(п) — он прежде чем отпереть ее
Поставив на него шкатулку, он несколько отдохнул, ибо чувствовал, что был весь в поту, как ~ мокро.
РЦ — что он был
Поставив на него шкатулку, он ~ в поту, как в реке: всё, что ~ мокро.
КАБ1(п) — в реке. В самом деле
Автор уверен, что есть читатели такие любопытные, которые пожелают даже узнать план и внутреннее расположение шкатулки.
КАБ1(п) — Я знаю
Автор уверен, что есть читатели такие любопытные, которые пожелают даже узнать план и внутреннее расположение шкатулки.
КАБ1(п) — до такой степени
Пожалуй, ~ всякие перегородки с крышечками ~ на память.
КАБ1(п) — пожалуй, вот оно: по середине металлическая мыльница: с одной стороны ее узенькие перегородки для бритв, с другой — для чернильниц с лоточком для перьев; потом опять
Вот оно, внутреннее расположение: в самой средине ~ для бритв; потом квадратные закоулки для песочницы ~ на память.
КАБ1, ПБЛ4(п) — четвероугольные, уголки
Вот оно, внутреннее расположение: в самой средине ~ с крышечками и без крышечек, для того, что ~ на память.
КАБ1, ПБЛ4, ПБЛ4 — крышек
Вот оно, внутреннее расположение: в самой средине ~ без крышечек, для того, что ~ верхний ящик со всеми перегородками ~ шкатулки.
КАБ1(п) — наполненные кое-какими мелочами и большим количеством всяких билетов: похоронных, театральных и разных других, которые он имел привычку оставлять на память. Весь этот
Вот оно, внутреннее расположение: в самой средине ~ покороче, наполненные билетами ~ на память.
КАБ1, КАБ1(п) — наполненные всякими
Весь верхний ящик со всеми перегородками вынимался, и под ним находилось пространство, занятое ~ шкатулки.
КАБ1(п) — было
Весь верхний ящик ~ в лист, потом следовал маленький потаенный ящик для денег, выдвигавшийся незаметно сбоку шкатулки.
КАБ1 — нет
Чичиков тут же занялся и, очинив перо, начал писать.
КАБ1 (кар.), ПБЛ4, РЦ — Он
Чичиков тут же занялся и, очинив перо, начал писать.
КАБ1, ПБЛ4(п) — тут же ими занялся
Чичиков тут же занялся и, очинив перо, начал писать.
КАБ1(п) — взявши в руки
“Хорош у тебя ящичек, отец мой”, сказала она, подсевши к нему.
ПБЛ4, РЦ, МД1 — ящик
Ахти, сколько у тебя тут гербовой бумаги!”
КАБ1 — сколько-то
“Хоть бы мне листик подарил! КАБ1, ПБЛ4;
ПБЛ4, МД1 — листок
Оказалось, что помещица не вела ~ наизусть; он заставил ее тут же продиктовать их.
КАБ1, ПБЛ4(п) — и тут же взялась ему продиктовать
Некоторые крестьяне несколько изумили его своими фамилиями, а еще более ~ останавливался, а потом уже начинал писать.
КАБ1(п) — и особенно придомками, так что он иногда подымал бровь, слыша их, и прежде на минуту останавливался
Некоторые крестьяне несколько изумили его своими фамилиями, а еще более прозвищами, так что он всякой раз, слыша их, прежде останавливался, а потом уже начинал писать.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — иногда
Особенно поразил его какой-то Петр Савельев Неуважай-корыто, так что он не мог не сказать: “экой длинный!”
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — остановил
Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.
КАБ1(п) — Потом какой-то другой с придомком
Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.
КАБ1 — носил
Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.
КАБ1(п) — а один
Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.
КАБ1 — назывался просто Колесо
Оканчивая писать, он потянул несколько к себе носом воздух и услышал завлекательный запах чего-то горячего в масле.
КАБ1 (кар.) — услышавши запах чего-то горячего в масле, приятно пощекотавшего его ноздри
“Прошу покорно закусить”, сказала хозяйка.
КАБ1 (кар.) — А прошу [покорно]
Чичиков оглянулся и увидел, что ~ нивесть чего не было.
КАБ1 (кар.) — он
Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, ~ нивесть чего не было.
КАБ1, КАБ1(п) — грибки, блинки
Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, скородумки, ~ не было.
КАБ1(п) — и нивесть чего там не было
Чичиков оглянулся ~, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки ~ нивесть чего не было.
КАБ1 — скородумки, сочни
Чичиков оглянулся и увидел, что ~ с творогом, припёкой со сняточками, и нивесть чего не было.
КАБ1 — нет
“Пресный пирог с яйцом!”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: