Михаил Гоголь - Мертвые души
- Название:Мертвые души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Гоголь - Мертвые души краткое содержание
Мертвые души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Крестьянские имена усыпали ее тесно, как мошки.
КАБ1, ПБЛ4(п) — густо унизывали ее
Были там всякие: и Парамонов, и Пименов, и Пантелеймонов, и даже выглянул какой-то Григорий Доезжай-не-доедешь; всех было сто двадцать с лишком.
КАБ1(п) — всех их было
Чичиков улыбнулся при виде такой многочисленности.
КАБ1(п) — Он даже
“В город? Да как же?.. а дом-то как оставить? МД1;
МД2 — оставишь
Все мои знакомые перемерли или раззнакомились.
КАБ1 — Все или перемерли
“Да кого же знакомого? Все мои ~ имею!” вскрикнул он. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — вскричал
“И конечно, к нему”.
КАБ1(п) — Чичиков отвечал, что это будет лучше всего
И на этом деревянном ~ утопающего, произведшему ~ пошлее.
КАБ1(п) — вынырнувшего в последний раз. Напрасно столпившиеся у берега сестры и братья с глазами, полными испуга, и дрожащими открытыми устами, отчаянно бросают ему веревку и ждут, не мелькнет ли опять спина, или утомившиеся борением руки, что вдруг и разом нанесло бы радость, острым ударом хлынувшую к сердцу, и дрогнул бы ярким криком воскреснувший берег — напрасно! появление было последнее: безответна жестокая, равнодушная стихия, и после того еще становится пустыннее, еще страшнее ее недвижная поверхность. Так и лицо Плюшкина, вслед за появлением этого мгновенно озарившего его чувства, стало еще бесчувственней и еще неподвижней;
КАБ1 — а. Вскрикнула радостным криком вся выбежавшая на берег толпа испуганных братьев и сестер, кидающих трепеща [сердцем] ему спасительную веревку. Но не подымаются более на поверхность воды ни спина, ни утомившиеся борением руки. Глухо всё, и еще страшнее и вдвое пустыннее становится поверхность безответной стихии. Вмиг исчезло скользнувшее выраж<���ен>ие на Плюшкина лице и оно стало еще бесчувственней, еще пошлей;
б. произведшему ~ и ждут. Появление было последнее. Глухо всё, и еще страшнее и пустыннее становится после того поверхность безответной стихии. Так и лицо Плюшкина после скользнувшего на нем выражения стало еще бесчувственней, еще пошлее.
Тут стал он заглядывать и под стол и на стол, шарил везде и наконец закричал: “Мавра! а Мавра!”
КАБ1, ПБЛ4(п) — засматривать
Тут стал он заглядывать и под стол и на стол, шарил везде и наконец закричал: “Мавра! а Мавра!”
ПБЛ4, РЦ — и на столе шарил везде
Уж скорее в другой какой бабьей слабости, а воровством меня еще никто не попрекал”. КАБ1;
ПБЛ4 — В другой какой бабьей слабостью;
РЦ, МД1 — другой какой бабьей слабостью
Да вон она лежит на столе.
РЦ — он
Плюшкин увидел, точно, четвертку и на минуту остановился, пожевал губами и произнес: “Ну, что ж ты расходилась так?
КАБ1 — чего ж
Да стой, ты схватишь сальную свечу, сало дело топкое: сгорит — да и нет, только убыток; а ты принеси-ка мне лучинку!”
КАБ1, ПБЛ4(п) — и ничего нет
Мавра ушла, а Плюшкин, севши в кресла и взявши в руку перо… МД1;
МД2 — в руки
Мавра ушла, а Плюшкин, севши ~ нельзя; всунул перо в чернильницу…
КАБ1, ПБЛ4(п) — обмакнул
Мавра ушла, а Плюшкин, севши в кресла ~ множеством мух на дне и стал писать…
КАБ1(п) — на дне мух
Мавра ушла, а Плюшкин, севши в кресла ~ еще останется много чистого пробела.
КАБ1, ПБЛ4(п) — остается
И до такой ничтожности, мелочности, гадости мог снизойти человек!
КАБ1, ПБЛ4(п) — мелочного
И до такой ничтожности, мелочности, гадости мог снизойти человек!
КАБ1(п) — И мог он
И похоже ~ старости.
КАБ1(п) — И это всё похоже на правду? И это возможно? — Всё возможно, всё может статься с человеком. Ужасно, страшно может измениться он, и не один ныне пламенный юноша отскочил бы с ужасом, если бы кто-нибудь показал ему его же портрет его старости. Спешите же, спасайте же душу в жестокие годы мужества, отвердевающего всё чистое и нечистое, ожесточающего все чувства; спешите, уносите человеческие движения — идет, идет она, нерасцепимыми когтями уже вас объемлет она, как гроб, как могила, ничего не отдает назад и обратно, и еще немилосердней, сокрушительней могилы: на могиле хоть напишется: “здесь погребен человек”, но ничего не прочтешь в хладных, бесчувственных морщинах бесчеловечной старости
КАБ1 — И похоже это на правду? ~ забирайте же с собою, выходя из юношеских лет, все человеческие движения, не оставляйте их на дороге — не подымете потом! Грозна, страшна грядущая впереди старость. Могила и т. д. как е тексте
“А у вас ~ простыл, но ведь он человек военный: мастер притопывать шпорой, а если бы похлопотать по судам…”
КАБ1(п) — Как? Так у вас есть и беглые? — и прибавил мысленно про себя: “А это тоже недурно”
“Как же, есть. Зять мой делал было выправки; говорит, будто бы нет и слуху о них, а другие умерли
Зять делал выправки: говорит, будто и след простыл, но ведь он человек военный: мастер притопывать шпорой, а если бы похлопотать по судам…”
КАБ1(п) — мастер только
“А сколько их будет числом?”
После “числом”: прервал Чичиков КАБ1(п)
Ведь у меня что год, то бегут. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — бегают
Народ-то больно прожорлив, от праздности завел привычку трескать, а у меня есть и самому нечего…
КАБ1(п) — негодный
“Нет, этого мы приятелю и понюхать не дадим”, сказал про себя Чичиков и потом объяснил, что такого приятеля…
КАБ1(п) — Ну этим мы и сами воспользуемся, — подумал про себя Чичиков и затем истолковал Плюшкину
“Нет, этого мы приятелю ~ будут стоить более; ибо от судов нужно отрезать полы…
КАБ1(п) — стоить почти то же, что самые крестьяне, что уже самые хлопоты устрашат всякого, ибо от судов всякий, как известно, готов;
КАБ1 — больше; ибо от судов нужно
“Нет, этого мы приятелю ~ так стиснут, то, будучи подвигнут участием, он готов дать… но что это такая безделица, о которой даже не стоит и говорить”.
КАБ1(п) — стиснут обстоятельствами, то, с своей стороны, будучи истинно подвигнут участием, он бы предложил безделицу, но это впрочем
“Нет, этого мы приятелю ~ подвигнут участием, он готов дать… но что это такая безделица, о которой даже не стоит и говорить”.
КАБ1 — нет
“А сколько бы вы дали?” спросил Плюшкин и сам ожидовел; руки его задрожали, как ртуть.
КАБ1, ПБЛ4(п) — спросил, однако ж
“А сколько бы вы дали?” спросил Плюшкин и сам ожидовел; руки его задрожали, как ртуть.
КАБ1 — нет
“Я бы дал по двадцати пяти копеек за душу”.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — на душу
“А как вы покупаете, на чистые?”
После “чистые”: спросил Плюшкин КАБ1, ПБЛ4(п)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: