Лев Толстой - Том 4. Война и мир
- Название:Том 4. Война и мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Москва, Художественная литература, 1978-1985
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Том 4. Война и мир краткое содержание
Книга содержит первый том романа «Война и мир».
http://rulitera.narod.ru
Том 4. Война и мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
* 6 Она отказалась очистить Мальту. — В 1798 г. остров Мальта, принадлежащий с 1530 г. рыцарскому ордену иоаннитов, был захвачен Бонапартом, а в 1800 г. занят английскими войсками. По Амьенскому мирному договору (1802 г.) Англия обязывалась очистить Мальту, но не выполнила этого условия. Попытки посредничества Александра I, предусматривавшего временное занятие Мальты русским гарнизоном, оказались безрезультатными.Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцеву? Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и все хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уже объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу.
* 7 — 10. Пруссия уже объявила, что Бонапарте непобедим… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. — Наблюдая в начале 1800-х годов растущее господство Наполеона в Европе, карта которой то и дело перекраивалась им по своему усмотрению, Пруссия не отваживалась открыто вступить в антифранцузскую коалицию. Мысль о «непобедимом», с точки зрения Пруссии, Наполеоне полнее развивалась Толстым в одном из черновых набросков начала романа и была включена непосредственно в авторскую речь (т. 13, с. 77). Князь К.-А. Гарденберг (1750–1822) — в 1805 г. министр иностранных дел Пруссии, занимавший двойственную позицию: то он считал нейтралитет гибельным для Пруссии, то высказывал опасения относительно того, что именно Пруссия может пострадать от войны с Францией, в то время как России войны бояться нечего; ранее (в 1795 г.) он добился выхода Пруссии из первой антифранцузской коалиции. Граф фон Х.-А. Гаугвиц (1752–1832) — влиятельный дипломат, пользовавшийся особенным доверием прусского короля, сторонник дружественных отношений с Францией, в 1803 г. министр иностранных дел, выполнял ряд ответственных поручений в сношениях с Наполеоном (см. коммент. к с. 198). Политическая деятельность Гаугвица, робкая и беспринципная, была непопулярна в патриотически настроенных кругах Пруссии.Cette fameuse neutralité prussienne, ce n'est qu'un piège
[9] Этот пресловутый нейтралитет Пруссии — только западня. *. Я верю в одного бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!.. — Она вдруг остановилась с улыбкой насмешки над своею горячностью.
— Я думаю, — сказал князь, улыбаясь, — что, ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. * 9 …ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. — Имя барона Ф. Ф. Винценгероде (1761–1818), уроженца Гессена, пользовалось известностью в военных и великосветских кругах. Он начал службу в рядах французской армии; в 1790 г. поступил в австрийскую армию и участвовал в Нидерландской кампании; в 1792 г. поступил на гессенскую службу и сражался на Рейне. В 1797 г. перешел в русские войска и вскоре был назначен адъютантом к великому князю Константину Павловичу. Быстро продвигаясь в чинах, Винценгероде уже в 1802 г. получил звание генерал-адъютанта. Винценгероде был послан в Австрию и Пруссию с планом общих действий антифранцузской коалиции. В ранних набросках первой части романа Толстой предполагал включить этот эпизод в светский разговор; на полях одной из рукописей осталось замечание: «Винценгероде в Австрии» (ГМТ). Склонить прусского короля Фридриха-Вильгельма III (1770–1840) к военным действиям, однако, не удалось. Австрия же, с излишней поспешностью, не дожидаясь подкрепления русских, выдвинула свои войска в Баварию и потерпела жестокое поражение под Ульмом. Кутузов использовал дипломатические способности Винценгероде, в то время генерал-адъютанта при его штабе, для переговоров с французами перед Шенграбенским сражением (см. наст. том, с. 215–216).
Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
— Сейчас. A propos, — прибавила она, опять успокоиваясь, — нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de Mortemart, il est allié aux Montmorency par les Rohans [10] Кстати, — виконт Мортемар, он в родстве с Монморанси чрез Роганов. *
, одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbé Morio; [11] аббат Морио.
вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
— А! Я очень рад буду, — сказал князь. — Скажите, — прибавил он, как будто только что вспомнив что-то и особенно-небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главной целью его посещения, — правда, что l'impératrice-mère [12] вдовствующая императрица.
желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, à ce qu'il paraît [13] Барон этот ничтожное существо, как кажется.
.— Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
— Monsieur le baron de Funke a été recommandé à l'impératrice-mère par sa sœur [14] Барон Функе рекомендован императрице-матери ее сестрою.
,— только сказала она грустным, сухим тоном. В то время как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime [15] много уважения.
, и опять взгляд ее подернулся грустью.
Интервал:
Закладка: