Лев Толстой - Том 18. Избранные письма 1842-1881
- Название:Том 18. Избранные письма 1842-1881
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Москва, Художественная литература, 1978-1985
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Том 18. Избранные письма 1842-1881 краткое содержание
В 18 том включены избранные письма Толстого за 1842-1881 гг. — к родным, друзьям, писателям, общественным деятелям.
http://rulitera.narod.ru
Том 18. Избранные письма 1842-1881 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Письмо не это, а другое, которое еще не готово нынче * 469 Эта фраза вписана в текст письма между строк, очевидно уже после того, как письмо было написано. Обещанное письмо, о котором идет речь, представляло собой набросок рассказа «Люцерн» и не было послано Боткину (см. т. 60, № 81). Толстой называет свой набросок «от 7» по дате события, описываемого в нем; написан же он был 8 июля н. ст.
.
Что за прелесть Люцерн и как мне все здесь приходится — чудо! Я живу в пансионе Даман на берегу озера; но не в самом пансионе, а в чердачке, состоящем из двух комнат и находящемся совершенно отдельно от дома. Домик, в котором я живу, стоит в саду, весь обвит абрикосами и виноградником; внизу живет сторож, я наверху. В сенях висят хомуты, подальше под навесом журчит фонтанчик. Перед окнами густые яблони с подпорками, некошеная трава, озеро и горы. Тишина, уединение, спокойствие. Служанка моя — старушка с желто-белыми седыми волосами, маленьким зобиком и самой добродушной сморщенной рожицей. Она глуха, как тетерев, и говорит на каком-то таком ужасном patois * 470 Жаргоне (фр.).
, что я ни слова понять не могу; она стара, уродлива, вечно моет, носит воду и делает тяжелую работу; но вечно смеется и таким детским, звучным, веселым смехом, что два желтые зуба, которые она при этом показывает, зубы эти даже милы. Когда я вчера пришел на квартиру, первое лицо я встретил миловидную 17-тилетнюю хозяйскую дочь в белой кофточке, которая, как кошечка, подпрыгивая по зеленым аллеям, бегала с другой хорошенькой девушкой, второе лицо была милая старушка, которая мыла полы. Я спросил у нее, где хозяйка? Она не слыхала и сказала мне что-то, чего я не понял. Я улыбнулся, она подперла бока и принялась смеяться; но так отлично, что я тоже стал смеяться. И теперь, как только мы встретимся, мы посмотрим друг на друга и смеемся; но каким летним, чудесным смехом. Даже часто, я устану писать и нарочно выйду к ней, мы посмеемся, и я опять пойду писать, а она пойдет мыть, и мы оба очень довольны. Вечером же вчера я сел со свечкой в первой маленькой комнатке, которую я сделал салоном, и не мог нарадоваться своему помещению. Два стула, покойное кресло, стол, шкап, все это просто, деревенско и мило ужасно. Полы некрашеные, с расшедшимися половицами, маленькое окошечко с беленькой сторой, в окошечко глядят виноградные листья и усы, и освещенные огнем свечки кажутся головами, когда, косясь, нечаянно посмотришь на них. А дальше в окне черные стройные раины, а сквозь них тихое озеро с лунным блеском; а с озера несутся далекие звуки трубной музыки. Отлично! Так отлично, что я пробуду здесь долго. Знаете что, приезжайте сюда, дорогой друг, после первого курса. Как бы мы здесь зажили, и поехали бы вместе. Я буду ждать вашего ответа. Письмо о Люцерне пришлю вам, как кончу. Право, приезжайте, ведь я еду в Голландию по Рейну и [к] вам в Остенд * 471 Толстой собирался поехать в Остенде (Бельгия), где в то время находилась А. А. Толстая. План этот остался неосуществленным. С Боткиным же он встретился в марте 1859 г. в Петербурге.
, вот и по дороге; впрочем, я на все согласен, лишь бы быть с вами. До свиданья.
Ваш гр. Л. Толстой.
9 июля.
97. В. П. Боткину
1857 г. Июля 9 / 21. Цюрих. 21 июля. Цюрих.
Кругом я виноват перед вами, дорогой Василий Петрович, за то, что пропустил целую неделю, не отвечая с получения вашего письма * 472 Письмо неизвестно.
. Я был и занят, и Толстые * 473 А. А. и Е. А. Толстые.
приехали в Люцерн, и вслед за тем я собрался ехать. Еду я, как писал, по Рейну в Англию, но по дороге заеду в Зинциг к Тургеневу, откуда получил от него письмо * 474 Письмо не сохранилось. Толстой в Зинциг не заезжал.
. Зинциг на левом берегу Рейна близ Ремагена. Возле Андернаха. Там воды, куда его послал берлинский доктор. Судя по письму его, он душевно спокойнее. Стихотворение Фета прелестно * 475 «Еще майская ночь» (PB, 1857, № 11). Стихотворение, переписанное от руки, было послано Боткиным Толстому в не дошедшем до нас письме.
. Не прочтя вашего замечания о неловких 2-х стихах, я сделал то же. Досадно. Зато: «И в воздухе за песнью соловьиной разносится тревога и любовь!» Прелестно! И откуда у этого добродушного толстого офицера берется такая непонятная лирическая дерзость, свойство великих поэтов. Главное содержание моего письма, которое вы не разобрали, было следующее. Меня в Люцерне сильно поразило одно обстоятельство, которое я почувствовал потребность выразить на бумаге. А так как в мое путешествие у меня много было таких обстоятельств, слегка записанных мною, то мне и пришла мысль восстановить их все в форме писем к вам, на что я и просил вашего согласия и совета. Люцернское же впечатление я тотчас же стал писать. Из него вышла чуть не статья, которую я кончил, которой — почти доволен и желал, бы прочесть вам, но, видно, не судьба. Покажу Тургеневу * 476 Тургеневу «Люцерн» не понравился. Он писал о нем Боткину 23 июля / 4 августа: «…смешение Руссо, Теккерея и краткого православного катехизиса» (Тургенев. Письма, т. III, с. 138).
, и ежели он апробует, то пошлю Панаеву * 477 Толстой не посылал рукописи Панаеву, но, вернувшись в Петербург, 1 августа читал ее на даче у Некрасова в присутствии А. Я. и И. И. Панаевых. Известен отрицательный отзыв Панаева в письме к Боткину от 16 / 29 октября 1857 г. (см. т. 3 наст. изд., с. 464). Боткин писал 29 января н. ст. 1858 г. Панаеву: «Это во всех отношениях не только детская вещь, но еще неприятная… и самую непривлекательную роль разыгрывает в ней сам автор» (Тургенев и круг «Современника», с. 437).
. Ежели захотите написать, то в Париж poste restante. Я буду в Париже, думаю, через месяц. Ежели бы там столкнуться с вами — как бы хорошо было. […]
Как вы? физически и морально. Надеюсь, что физически лучше. Морально же вы умеете никогда не быть в худом положении. Впрочем, напишите, ежели вы не сердитесь на меня (мне все кажется, что вы сердитесь после вашего последнего письма, и это было причиной молчанья — я не мог в тон попасть). Напишите в Лондон poste restante. Грустно бы было потерять друг друга из вида.
Ежели я так некаллиграфически написал первое письмо и напутал там что-то, то вам не следует сердиться. Все это произошло от мгновенного припадка сильнейшей нежности к вам.
Тургенев пробудет в Зинциге до начала августа с. с. Прочтите биографию Curer Bell * 478 Псевдоним Шарлотты Бронте. Толстой читал ее биографию, написанную писательницей Е. Гаскелл.
, ужасно интересно по интимному представлению литературных воззрений различных лучших кружков современных английских писателей и их отношений. Прощайте, дорогой друг. Изо всех душевных сил жму вашу руку и желаю вам главного — выздоровления. Может, вы напишете тотчас по получению этого письма Тургеневу, напишите, когда будете в Остенде. Может, я застану ваше письмо у него, а вас застану в Остенде, куда я обещал Толстым заехать.
Интервал:
Закладка: