К Енко - Тайна парагвайского золота (Парагвайский маугли)
- Название:Тайна парагвайского золота (Парагвайский маугли)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Енко - Тайна парагвайского золота (Парагвайский маугли) краткое содержание
Тайна парагвайского золота (Парагвайский маугли) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тот не ответил, молчал в смущении и как-то странно смотрел туда, где ему велел подписаться подрядчик.
- Не умеешь писать - тем лучше! Нам больше нравятся те, кто не умеет ни читать, ни писать. Те, кто может читать, начинают спорить о счетах и о другом. Можешь вместо подписи оставить отпечаток большого пальца и все!
Хоакин машинально обмакнул свой большой палец в чернила и прижал его к книжке. Он не знал, что было написано на этой грязной странице. Ни на одну минуту он не заподозрил, что обязуется своей работой погасить долг в четыре тысячи гуарани. В два раза больше, чем задаток в две тысячи.
Подрядчик отсчитал деньги и вручил их Хоакину.
Хоакин взял деньги и прижал их к себе так, что помял. Никогда в жизни у него не было столько денег сразу. Теперь эти цветные бумажки были его! Он хотел потратить их, как это делали все батраки, когда им давали задаток.
Когда прошло первое волнение, он пересчитал банкноты.
- Дон1... Здесь не хватает половины гуарани.
- Да не будь ты дураком: конечно же, не хватает! Эти деньги - мои комиссионные, плата за то, что я тебя нанял.
- Не сердитесь, дон... Я ведь только спросил.
Вечером того же дня подрядчик организовал праздник для Хоакина и других нанятых им пеонов, чтобы напоить их и пьяных отвезти на плантацию.
Хоакин оставил часть денег жене, чтобы она купила продуктов впрок, и с той ночи Ансельмо больше отца не видел.
Подходя к карусели, Ансельмо тряхнул головой, отгоняя от себя грустные воспоминания.
Работать карусель начинала ещё до захода солнца, но тогда, когда становилось не так жарко, как днем.
Карусель крутил старик Сепи. Силы ещё у него были, и хозяин карусели нанимал его за небольшую плату.
Когда ребята подбежали к карусели, старик Сепи сидел в её тени на старой ивовой табуретке, свесив руки почти до земли и прикрыв глаза.
- Сепи, давай заводи карусель! - воскликнул Ансельмо, первым подбежавший к старику и тронувший его за колено, так как понял, что старик задремал.
Сепи вздрогнул и приоткрыл один глаз.
- Не могу, хозяина нет, - тихо произнес он, не желая пробуждаться окончательно от дремы.
- Дедушка... Ну, может быть, можно, а хозяин ничего не узнает?
- Что ты, Ансельмо! Хозяин рассердится и ничего не заплатит мне, а я с утра ничего не ел...
Ансельмо посмотрел на пересохшие губы старика, на медленные движения его руки, молча повернулся и побежал к своему дому.
- Куда ты, Ансельмо? - крикнул ему вдогонку Антонио.
Но Ансельмо, на бегу махнув рукой, ничего не ответил.
Не прошло и двух минут, как запыхавшийся от быстрого бега Ансельмо вернулся.
В одной руке он держал миску с кусочками мяса, густой подливой и вареным рисом, в другой - большую кукурузную лепешку.
- На, дедушка, - Ансельмо протянул старику еду. - Только мама велела не забыть вернуть миску.
- Добрый ты, Ансельмо, - тихо сказал Сепи, с благодарностью в глазах принимая миску. Он хотел ещё добавить, что Ансельмо весь в отца, которого он хорошо помнил, но промолчал, не желая волновать душу мальчика напоминанием о пропавшем отце.
Когда старик поел, ребята окружили его плотным кольцом и стали просить рассказать сказку.
Старику не очень хотелось: ему бы соснуть немного после еды перед работой.
Ансельмо стоял в стороне и в просьбах не участвовал. Он считал неудобным это делать, так как не хотел, чтобы старик подумал, что нужно рассказывать сказку за еду, которую он ему принес.
Сепи все-таки сдался на уговоры ребят. В конце-концов ему было приятно, что его просят и будут слушать внимательно.
- Расскажи сказку про Курупи! - попросил Антонио.
- Про Курупи! Про Курупи! - поддержали Антонио другие ребята.
Увидев, что Сепи готов рассказывать, подошел поближе и Ансельмо. Может быть, потому, что старик наконец-то поел в первый раз за день, он сказал ребятам:
- Сегодня я вам расскажу про обед Курупи.
Ансельмо, услышав эти слова, почему-то взглянул на свою миску, которую он положил под дедушкину табуретку, чтобы на неё никто не наступил и чтобы потом, после карусели, он сам не забыл её забрать.
- Как-то Курупи, - начал рассказывать Сепи, - поймал рыбу. Пока она жарилась на костре, он собирал фрукты. Проходивший мимо костра мальчик увидел рыбу и съел её.
Вернувшись к костру, Курупи не нашел рыбы и стал кричать:
- Рыба моя, где ты?
Рыба ответила из желудка мальчика, который не успел далеко уйти:
- Я здесь, хозяин!
Курупи засвистел и побежал вдогонку.
Мальчик, видя, что его настигают, спрятался в пещере, где жила жаба Куруру.
Курупи подошел ко входу в пещеру и закричал:
- Куруру, отдай мой обед!
- Не отдам. Рыба была моим лучшим другом.
- Я обещаю тебе с сегодняшнего дня есть только Тату обезьяну. Тату твой враг. Отдай мне мальчишку, и я съем его!
Жаба отказалась отдать мальчика. Курупи пригрозил, что сам войдет в пещеру и вытащит его.
- Хорошо, - сказала Куруру. - Принеси мне одну черепашку, и я обменяю её на мальчика.
Курупи пошел за черепашкой, но, когда вернулся, не нашел в пещере ни жабы, ни мальчика.
Поняв, что его обманули, Курупи стал визжать от злости так сильно, что сельва зашумела, закачались деревья.
Жабы решили, что приближается ураган, и начали выползать из своих пещер.
Курупи беспощадно давил их, но не смог расправиться с Куруру. Это потому, что Куруру очень хитрая и Курупи не может её обмануть, она на этот раз так спряталась вместе с мальчиком, что никто не мог её найти.
Как только старик кончил, ребята закричали как один:
- Короткая! Короткая! Еще одну... пока не пришел хозяин!
- Хорошо, расскажу вам ещё одну, слушайте:
- Один старый многодетный охотник возвращался домой грустный, потому что не смог поймать никакой дичи. Ему уже слышались издевательские слова его жены:
- Беспомощный старик! Ноги тебя не держат! Вот вся дичь и уходит у тебя из-под носа!
Вдруг охотник услышал ласковый голос:
- Отчего ты такой невеселый?
Это был Курупи. Охотник не испугался, но все же рассказал о своем несчастье.
- Я дам тебе дичь, - сказал Курупи. - о прежде ты должен меня научить вырастить такие красивые волосы, как у тебя на голове.
Охотник подумал и сказал:
- Сначала нужно постричься наголо, а потом растереть на голове перец.
- Сделай мне это ты!
- С удовольствием!
Охотник обрил Курупи и растер на его голове перец.
Курупи взвыл от боли и бросился бежать прочь.
Прошло немного времени. Однажды к вечеру охотник снова возвращался домой и снова встретил Курупи, который угрожающе загородил ему дорогу:
- Не ты ли обрил мне голову?
- Я? Нет! Это был мой брат. Он рассказал мне все, и в наказание я убил его.
- Покажи мне его скелет.
- Пойдем. - И охотник повел Курупи в одно место, где лежал человеческий скелет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: