LibKing » Книги » Проза » Русская классическая проза » Марина Цветаева - Проза (сборник)

Марина Цветаева - Проза (сборник)

Тут можно читать онлайн Марина Цветаева - Проза (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русская классическая проза, издательство Эксмо-Пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марина Цветаева - Проза (сборник)

Марина Цветаева - Проза (сборник) краткое содержание

Проза (сборник) - описание и краткое содержание, автор Марина Цветаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Вся моя проза – автобиографическая», – писала Цветаева. И еще: «Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком». Написанное М.Цветаевой в прозе – от собственной хроники роковых дней России до прозрачного эссе «Мой Пушкин» – отмечено печатью лирического переживания большого поэта.

Проза (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проза (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Цветаева
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

234

Есть еще одно значение, мною упущенное: lustre – блеск и lustre месячный срок («douze lustres»), т. е. тот же блеск; месяц. Откуда и люстра. Откуда и illustre (славный), так же, как наша церковная «слава», идущая от светила. Illustrer – придавать вещи блеск, сияние: осиявать . Перлюстрировать – просвечивать (как рентгеном) ( примеч. М. Цветаевой .).

235

Как я это вижу ( нем. ).

236

Переводить вольно ( нем. ).

237

Наташа – ангел ( фр. ).

238

Быть ( фр. ).

239

Казаться ( фр. ).

240

В придачу ( нем. ).

241

Красавица и чудовище ( фр .).

242

Не снисхожу ( фр. ).

243

Прадед Н. С. Гончаровой ( примеч. М. Цветаевой ).

244

Здесь: представитель «прежнего времени» ( фр .).

245

Строй мыслей ( фр. ).

246

Мольберт, по-русски, станок . Станковая живопись в противовес декоративной ( примеч. М. Цветаевой ).

247

Сознание греха создает факт греха, не обратно. В стране бессовестных грешников нет ( примеч. М. Цветаевой ).

248

Уже по написании узнаю, что пароход Левиафан – есть. (Имел честь отвозить Линдберга.) Остается поздравить крестного ( примеч. М. Цветаевой .)

249

Лучше всего об иллюстрации сказала сама Гончарова: – Иллюстрация? Просвещение темных ( примеч. М. Цветаевой ).

250

Эскалатор (фр.) .

251

Это сделал ( примеч.М. Цветаевой ).

252

Песнопение ( фр. ).

253

Демон Полудня ( фр. ).

254

«Орленка» ( фр .).

255

А теперь нужно, чтобы твое сиятельство уснуло... ( фр .)

256

Душа, для которой смерть была исцелением ( фр .).

257

Пусть спит в гробнице своей двойной тюрьмы. Своего бронзового гроба и мундира ( фр .).

258

«Дважды любовница» ( фр .).

259

Посреди оды Виктора Гюго ( фр .).

260

Анри де Ренье, «Встречи господина де Брэо» ( фp .).

261

Ниспосланным провидением, провидцем ( фр .).

262

Наваждением ( фр .).

263

Солдаты, с этих пирамид сорок веков смотрят на вас... ( фр .)

264

Нотабене! Вспомнила! Тиц. (5 апреля 1938 года, при окончательной правке пять лет спустя!) ( примеч. М. Цветаевой ).

265

Если бы кто-нибудь прошел мимо... Но никто никогда не проходит здесь ( фр .).

266

От матушки – веселый нрав и страсть к сочинительству ( нем .).

267

Книгой с иллюстрациями ( нем .).

268

Что он не ввязывался в ссоры своих друзей ( фр. ).

269

Над схваткой ( фр .).

270

Плохо понятым добром ( фр .).

271

Треск ( фр .).

272

Я ем все ( фр .).

273

У памяти хороший вкус ( фр .).

274

Пережитую ( фр .).

275

Триумфальную арку ( фр .).

276

Вы захватили Эльзас и Лотарингию,
Но сердец наших не завоюете никогда... ( фр .).

277

Воздушная ванна, солнечная ванна ( нем .).

278

Путником ( нем .).

279

Немецкую верность ( нем. ).

280

Заменено по требованию В. В. Руднева – дабы не обидеть автора записи ( примеч. М. Цветаевой ).

281

Имена жены и малолетней, тогда, дочери ( примеч. М. Цветаевой ).

282

Ель ( нем. ).

283

Мальчишка, молокосос ( нем .).

284

Порыв ( нем. ).

285

«Человек-слово!» – «Но вы ведь – женщина!» – «Нет! Человек! Человек! Человек!» ( нем. ).

286

Слово, принадлежащее Б. К. Зайцеву ( примеч. М. Цветаевой ).

287

Чтобы занять себя ( фр .).

288

Пушкин был светловолос и светлоглаз (примеч. М. Цветаевой.)

289

Там верстою небывалой
Он торчал передо мною...

(«Бесы»)

Пушкин здесь говорит о верстовом столбе.

Ни огня, ни черной хаты...
Глушь и снег... Навстречу мне
Только версты полосаты
Попадаются одне...

(«Зимняя дорога»)

(примеч. М. Цветаевой).

290

Сестра Валерия Брюсова (примеч. М. Цветаевой).

291

Стража не спит! Пробило десять! (фр.)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Цветаева читать все книги автора по порядку

Марина Цветаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проза (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Проза (сборник), автор: Марина Цветаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img