Сулейман Рагимов - Орлица Кавказа (Книга 1)

Тут можно читать онлайн Сулейман Рагимов - Орлица Кавказа (Книга 1) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Язычы, год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сулейман Рагимов - Орлица Кавказа (Книга 1) краткое содержание

Орлица Кавказа (Книга 1) - описание и краткое содержание, автор Сулейман Рагимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Орлица Кавказа (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Орлица Кавказа (Книга 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сулейман Рагимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А чем тебя заинтересовали эти стихи?

Пелагея Прокофьевна вскинула укоризненный взгляд.

— Как — чем? О Пушкине же… Твой покойный дед знавал Александра Сергеевича… Стало быть, и там — на юге, оплакивали Пушкина — благородные люди.

Старая княгиня отложила журнал на колени, провела дрожащими руками по подлокотникам, вздохнула с горечью.

— Господи, сколько дорогих имен… Отольются царю ваши слезы… Отольются…

Глава восемьдесят четвертая

Гачаг Наби, наказав своим людям позаботиться о грузинских друзьях, накинул бурку и отправился на другой край плоскогорья.

Он чувствовал себя в долгу перед своими гостями, перед незнакомым и благородным их спасителем Дато, который наверняка попал в лапы своих недавних работодателей, а теперь — разъяренных судей.

Он был бессилен предпринять что-либо сейчас для Дато-сейчас, когда Хаджар в каземате и с каждым часом суживалось вражье кольцо.

Быть может, лучше было бы Гоги и Тамаре не пускаться в долгий путь, а скрыться там же, попытаться с помощью друзей выручить или, по крайней мере облегчить участь схваченного товарища? Но, должно быть, опасность была велика и у них не оставалось иного выхода.

Уединившись среди скал, Гачаг Наби погрузился в невеселые думы.

Но что они могут здесь, эта прекрасная, отважная и, должно быть, любящая пара? Вправе ли он подвергать их риску, держать при отряде, который с минуты на минуту может ввязаться в бой…

В голову приходила почти невероятная, мечтательная мысль: вызвать Хаджар, предоставить ей вести отряд, а самому отправиться с несколькими людьми в Тифлис… Но и толком не знал, чего можно добиться в этом далеком городе для освобождения Дато.

Для Наби выручить друга из беды было вопросом чести. Дато — незнакомый, далекий, становился для него столь же дорогим человеком, как его родной брат Мехти, как Тундж Вели, как все соратники…

Солнце клонилось к закату.

От скал потянулись длинные тени. Голоса необыкновенно ясно и звонко разносились окрест.

Все ярче мерцали низкие звезды.

Сквозь сгустившиеся сумерки, почудилось, донесся незнакомый голос:

— Здравствуй, Гачаг…

— Здравствуй, гость…

— Ты узнал меня?

— Ты… Дато…

— Да…

— Как славно!.. Твои друзья мне все, рассказали… Я разбужу их! Пойдем к алачику. Вкуси хлеба с нами!

— Это невозможно…

— Почему?

— Я в темнице…

— Как вызволить тебя?

— Увы, мой друг…

— Я доберусь… усыплю стражу… обману.

— Нет, гачаг… У тебя долг поважнее…

— Спасти друга — вот мой долг.

— "Орлица" в клетке. Помни о ней, А обо мне не думай. Ты сражаешься с царем десяток лет, Дато — и десяти дней не успел. И вот — в оковах…

— Почему рок не пощадил тебя?.. Почему ты дал врагу себя изловить?

Почудилось Наби: придвинулась к нему смутная тень, проступило смуглое лицо, засветилось улыбкой, встопорщившей пышные усы:

— Наш господь проворнее вашего аллаха. Вот и покарал меня, вероотступника…

— Не теряй надежды, друг мой. Пока сердце бьется в груди — не теряй…

— Пусть "Орлица" взлетит… Я знаю, так и будет. Гачаг Наби, кутаясь в бурку, глядел в гулкую бездну, где мерцали звезды.

Голос Дато замер где-то вдали.

Глава восемьдесят пятая

Это может показаться странным, но с арестантом — бывшим сыщиком жандармского отделения — обращались вежливо.

Возможно, подобным обращением хотели показать "великодушие" его высокопревосходительства. Более того, может быть, рассчитывали, что "милосердие" заставит заблудшего узника встать на "путь истинный", раскаяться и вернуться, чтобы искупить свои грехи верной службой.

Дато хотели дать понять: мол, мы неспроста выказываем к тебе такое милосердие, одумайся, кайся, спасай свою жизнь. А нет — тебя ждет неминуемая кара, дни твои сочтены, подохнешь, как собака.

Падай ниц, Дато, проси прощения! Скажи, бес попутал, молись, заклинай: дайте мне умереть по-христиански или искупить вину свою.

Буду служить — божись, клянись, — верой и правдой, истреблять врагов империи! Если надо — помогу в поимке Гачага Наби, я еще вам пригожусь, поверьте, я проникну в стан врагов и брошу к вашим ногам голову разбойника, я заставлю его подругу прислуживать вам!

Дато догадывался, чем объясняется столь терпимое и "учтивое" отношение к нему. И представлял себе, что за ним кроется, какие требования, условия могут последовать в дальнейшем…

Но даже если предположить невероятное — что он "раскололся" бы, был бы прощен и искупил бы вину неслыханной подлой услугой — подвел бы Наби под удар, — даже тогда ему вряд ли бы дождаться царских милостей… И тогда бы не снести ему головы — чтобы неповадно было впредь ему впадать в "ересь" и "вероотступничество".

Много голов слетело бы с плеч в устрашение и назидание… и "мусульманских", и "христианских"… Кто за "смутьяна" Наби — того и на плаху…

Дато, представляя неминуемую расправу, оставался тверд и непоколебим.

Дато — за Наби, за тех, кто бьется за волю, за честь и правду, за бедных и обездоленных.

Если он дрогнет, если станет юлить и просить пощады — позор ему во веки веков.

И что бы тогда сказал Гачаг Наби?

Он мысленно советовался с далеким героем, с друзьями, с Медеей, с детьми своими…

И темные стены расступались, и доносились до него тревожные родные голоса.

Солнце закатилось за холмы. В подвале сгустилась мгла.

Щелкнул замок. Двери наверху приоткрылись. И донесся зычный голос:

— Как ваша светлость поживает?

— Не жалуюсь.

— А не изволите ли побеседовать с его высокопревосходительством?

— Карета еще не подана…

— Что ты надумал?

— Скажу, когда время придет.

— Долго думаешь. Может, одумаешься?

— Одумался…

— Ну как так? Хочешь дать показания?

— Мне нужно время.

— Не век же.

— Господин сыщик, смертников полагается уважать.

— Сам полез в петлю. С мусульманами спелся? Дато повысил голос:

— Да, представь себе.

— Ты — вероотступник.

— Это смотря во что верить…

Луч света, падавший в проем, исчез.

Дато подумал, что, возможно, с чиновником сыска пожаловал сюда сам главноуправляющий.

Да, завтра, глядишь, поволокут его наверх, без всяких любезностей.

Прошло некоторое время.

Дато, погруженный в невеселые думы, вздрогнул: вновь шелкнул замок, скрипнула крышка-дверка и по лестнице, то ли сполз, то ли скатился человек. Дато успел разглядеть, что голова у незнакомца перевязана.

Жалость стиснула сердце.

Но в следующую секунду Дато насторожился: а если "подсадная утка"? Эта догадка пронзила его мозг. "Началось!"

Дато подступил к нему:

— Кто ты такой? Человек застонал.

— Что с тобой стряслось? Откуда взялся? Говори!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сулейман Рагимов читать все книги автора по порядку

Сулейман Рагимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Орлица Кавказа (Книга 1) отзывы


Отзывы читателей о книге Орлица Кавказа (Книга 1), автор: Сулейман Рагимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x