LibKing » Книги » Проза » Русская классическая проза » Александр Герцен - Былое и думы (Часть 7)

Александр Герцен - Былое и думы (Часть 7)

Тут можно читать онлайн Александр Герцен - Былое и думы (Часть 7) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking

Александр Герцен - Былое и думы (Часть 7) краткое содержание

Былое и думы (Часть 7) - описание и краткое содержание, автор Александр Герцен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Былое и думы (Часть 7) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Былое и думы (Часть 7) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Герцен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В Трувеллере поражало что-то твердое, печальное и детское вместе. Сильно работало в его груди, буравило его - в "законного государя" он не верил больше - и с глубоким негодованием говорил о скверном обращении с матросами. В самое то время у нас шла забавная переписка с частью офицеров "Великого адмирала". Командир его, помнится, Андреев - beau parleur (краснобай (франц.)), константиновский либерал и тогда в фавёре у великого князя, тоже мучил людей и бранил офицеров, как и не либералы. Помнится, у него был лейтенант Стофреген, который не только зверски наказывал, но защищал в теории (как впоследствии князь Витгенштейн) военное палачество.

Мы поместили как-то в "Колоколе" несколько слов об этом. Вдруг получаем из Пирея ответ от имени большинства офицеров - что это неправда... от имени, но без имени. И как писанное письмо было без подписи, оттого мы и не поместили десятой доли того, что в нем было, помещенную же нами часть мы знали от десяти других офицеров. Поэтому мы коллективного письма не напечатали. Спустя несколько месяцев приехал Трувеллер во второй раз; я ему показал письмо офицеров, защищавших, не поднимая забрала, своего командира. Труселлер вспыхнул, - он был уверен, что это интрига, и в доказательство привел несколько фактов. Я записал их на всякий случай и прочел Трувеллеру в другое посещение. Он нахмурился... Ну, думаю я, испугался.

- Позвольте вашу записку.

- Извольте.

Он ее прочитал, взял перо и подписал.

- Что вы делаете? - спросил я.

- А то, чтоб мои показания не были также безыменны. Уплывая из Лондона, он накупил целую кипу "Что нужно народу?", "Колокола" и других вещей. Я об этом ничего не знал, - он простился и отправился в Россию. В Портсмуте он имел неосторожность раздать экземпляры, накупленные им, матросам. Кто-то донес, и началось дело, которое сгубило его. Вот его ответы и письмо к матери.

Это была героическая натура, и он, конечно, не скажет, что мы погубили его, - как нас винят многие. (Прим. А. И. Герцена.).

13 Большой выставке (англ.).

14 образчика (англ.).

15 таможня (англ.).

16 водворен (от франц. installer).

17 рейтузами (франц.).

18 вальс Герцена (нем.).

19 кадриль Огарева (англ.).

20 "Симфония освобождения" (франц.).

21 вальс Потапова (нем.).

22 вальс Мияы (нем.).

23 партитуру Комиссарова (нем.).

24 правая рука (лат.).

25 славная операция (франц.).

26 здравым и невредимым (франц.).

27 воодушевления (франц.).

28 служителей культа (от англ clergyman).

29 Петрашевцами заключается у нас фаланга сильно занимавшихся юношей - их можно назвать последним классом нашего учебно-исторического развития. (Прим. А. И. Герцена).

30 страстной четверг (франц.).

31 невозможное (франц.).

32 тетради, выпуски (от франц. livraison).

33 усидчивость (нем.).

34 И вот эта ужасная "Тульчинская агенция", имевшая сношения со всемирной революцией, поджигавшая русские деревни на деньги из маодиниевских касс, грозно действовавшая года через два после того, как перестала существовать.. и теперь еще поминаемая в литературе сыщиков и в "Полицейских ведомостях" Каткова. (Прим. А. И. Герцена.).

35 надменный, непреклонный (франц.).

36 к оружию, граждане! (франц.).

37 совершенно потерял почву (франц.).

38 Гадина будет раздавлена (франц.).

39 перерывы, пробелы (от франц. Hiatus).

40 Самолюбие их не было так велико, как задорно и раздражительно, а главное - невоздержно на слова. Они не могли скрыть ни зависти, ни своего рода щепетильного требования чииопочитанья по рангу, им присвоенному. При этом сами они смотрели на все свысока и постоянно трунили друг над другом, отчего их дружбы никогда не продолжались дольше месяца. (Прим. А. И. Герцена.).

41 дележ добычи (турецк.).

42 аккредитив на Маркизские острова (франц.).

43 вклад (от франц. dеpоt).

44 В то самое время в Петербурге и Москве, даже в Казани и Харькове образовывались между университетской молодежью круги, серьезно посвящавшие себя изучению науки, особенно между медиками. Честно и добросовестно трудились они, но, устраненные от бойкого участия в вопросах дня, они не были вынуждены покидать России, и мы их почти вовсе не знали. (Прим. А. И. Герцена.)

45 сорванцы (франц.).

46 за и против (лат.).

47 О Бакунине в IV "Былого и дум", в главе "Сазонов". (Прим. Л. И. Герцена.)

48 Страсть к разрушению есть страсть созидающая (нем.).

49 "Истинная республика"... Учредительного собрания (франц).

50 равенство заработной платы (франц.).

51 непрерывную (франц.).

52 поцелуем (от франц. accolade).

53 Что за человек! Что за человек! (франц.).

54 "Скажите Косидьеру, - говорил я шутя его приятелям, - что тем-то Бакунин и отличается от него, что и Косидьер славный человек, но что его лучше бы расстрелять накануне революции". Впоследствии, в Лондоне в 1854 году, я ему помянул об этом. Префект в изгнании только ударял огромным кулаком своим в молодецкую грудь с той силой, с которой вбивают сваи в землю, и говорил: "Здесь ношу Бакунина... Здесь" (Прим. А. И. Герцена)

55 образованны в слишком классическом духе (нем.).

56 императорско-королевскую (нем. kaiserliche-komghche).

57 добрыми друзьями (франц.).

58 заговоры (от франц. complot).

59 богема с Бургунской улицы (франц.).

60 Когда в споре Бакунин, увлекаясь, с громом и треском обрушивал на голову противника облаву брани, которой бы никому не простили, Бакунину прощали, - и я первый. Мартьянов, бывало, говаривал "Это, Олександр Иванович, - большая Лиза, как же на нее сердиться - дитя!" (Прим. А. И. Герцена.).

61 усаживает его поудобнее (франц.).

62 в ромбиках (франц.).

63 Бакунин ничего не взял за невестой. (Прим. А. И. Герцена.)

64 исправлений (от франц. rectification).

65 эта нерешительность (нем.).

66 поневоле (франц.).

67 волей-неволей (лат.).

68 "Колокол", 1862. (Прим. А. И. Герцена).

69 исповедание веры (франц.).

70 Ключ, ключ! (англ.).

71 в меблированных комнатах (англ.).

72 выдвинуться (франц.).

73 соображения (от франц. considйration).

74 Лапинский-полковник. Поллес-адъютант (франц.).

75 Позвольте детям приходить (лат.).

76 дитя (лат.).

77 в будущем (лат.).

78 Я к вам пришел спросить совета, - сказал мне один юный грузин, похожий на молодого тигра... снаружи. - Я хочу поколотить Скарятина... - Вы, верно, знаете, что Карла V... - Знаю, знаю! Бога ради не рассказывайте! - и тигр с млеком в жилах ушел. (Прим. А. И. Герцена.)

79 платформу (от франц embarcadeie).

80 Домантович, после долгих споров с Бакуниным, говорил: "А ведь что, господа, как ни тяжело с русским правительством, а все же наше положение при нем лучше, чем то, которое нам приготовят эти фанатики-социалисты" (Прим А. И. Герцена)

81 "Польша и дело порядка" (франц.).

82 Отец В. Печерин (лат).

83 его преподобие Печерин? (англ.).

84 Преподобного отца Печерина (англ.).

85 отец Печерин будет в восторге принять меня через минуту (франц.).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Герцен читать все книги автора по порядку

Александр Герцен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Былое и думы (Часть 7) отзывы


Отзывы читателей о книге Былое и думы (Часть 7), автор: Александр Герцен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img