Феликс Кривин - Фантастика-буфф
- Название:Фантастика-буфф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феликс Кривин - Фантастика-буфф краткое содержание
Фантастика-буфф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Видно, секреты мужчин все равно, что красота женщин: их нужно уметь хранить. Только ни того, ни другого сохранить обычно не удается.
И все же миссис Хост решила сохранить секрет, попытать себя в этом неженском деле. Не только же ей разгадывать чужие секреты, хочется иметь и свой. Поэтому она решила не звонить мужу, что заказ его выполнен. Пусть, если хочет узнавать новости, почаще ходит домой.
Миссис Хост раскрыла книжку и углубилась в чтение. "Вокруг была ночь, читала она, - преступник был вооружен до зубов и совершенно не оставлял следов, но инспектор продолжал идти по его следу... И когда уже не было никакой надежды, они встретились лицом к лицу: беззаконие и закон, бесчестие и справедливость..."
Миссис Хост подняла глаза и увидела перед собой неизвестного человека. В ее квартире, в такой поздний час.
- Не двигайтесь! - сказала миссис Хост, не отступая от текста. - Как вы здесь оказались?
- Дверь была не заперта.
Миссис Смит все же не захлопнула дверь.
- Могу я видеть инспектора?
- Даже я не могу его видеть, хоть я и жена. Почему вы не пошли к нему в полицию?
- Мне не хотелось идти в полицию. Если можно, я его лучше здесь подожду.
- Я жду его вторую неделю.
- Но, может быть, вдвоем мы его скорее дождемся? Позвольте вам представиться: Гарри Уатт.
- Уатт? Какая известная фамилия!
- Пока еще не известная... Может быть, со временем...
- Уатт - фамилия неизвестная?
- Не в том смысле... Вернее, не та фамилия... То есть, фамилия, конечно, та же, но только я - не тот Уатт.
- Об этом я уже догадалась.
- Тот был Джеме Уатт, а я - Гарри. К тому же тот Уатт давно умер, а я вот живу и даже хожу по гостям... если позволите считать себя вашим гостем...
- Поздно уже. Но, пожалуй, часок можете подождать. Вы знаете, мистер Уатт, я уже устала волноваться.
- Миссис Хост, с вашим мужем ничего не случится. На его стороне закон.
- Разве закон может защитить? Закон сам нуждается в защите. И если инспектор защищает закон, то ему нечего рассчитывать на защиту закона. Вы посмотрите, сколько у закона защитников: полиция, суд, прокуратура - всего не перечтешь. Это значит, что наш закон слаб. А преступники... Вы ведь читаете книжки, мистер Уатт, там все это ясно сказано.
- Я читаю книжки, миссис Хост. Но мне еще многое неясно.
- Конечно, если вы читаете такие книжки, как мой муж... такие книжки еще больше запутывают. Вы слыхали когда-нибудь про выпрямитель орбит?
- Ну как же... Ведь орбита - это эллипс, замкнутая кривая, а если замкнутую разомкнуть...
- Вот видите, вы рассуждаете, как мой муж. Я не удивлюсь, узнав, что вы неделями не бываете дома.
- А что такое "дома", миссис Хост? Это то место, откуда мы уходим, или то, куда возвращаемся? У нас слишком точные адреса, миссис Хост, это мешает нам чувствовать необъятность мира. Особенно возможного мира.
- Какого это - возможного?
- Есть два мира, миссис Хост: действительный, в котором мы живем, и возможный, который мы посещаем только мысленно. Он еще необъятней, чем наш действительный мир. 90 процентов запасов счастья находятся в этом возможном мире, и только 10 процентов в мире действительном. Поэтому так важно было наладить регулярное сообщение между двумя этими мирами.
- И оно налажено?
- Представьте себе. Это оказалось даже проще, чем изобрести машину времени. Из любого пункта истории нужно резко свернуть в сторону - и вот уже мы избежали крупной исторической катастрофы. Войны, например. И все несбывшиеся гении, погибшие на этой войне, некоторые даже в младенческом возрасте, остаются живыми, изобретают вечный двигатель, средство лечения рака, пишут такие книги, о которых действительный мир не мог и мечтать.
- Откуда это вам известно?
- Известно. Потому что некоторые гении из возможного мира иногда забредают в действительный мир, навеки поражая его воображение. К примеру, Леонардо да Винчи. Мы не перестаем удивляться, как в пятнадцатом веке мог родиться такой гений. Художник, изобретатель, мыслитель. А он не рождался. Все дело в том, что он не рождался. Он просто случайно забрел из мира возможного в мир действительный.
- А почему бы всей этой прекрасной возможности не переселиться в мир действительности?
- В истории так не бывает, чтобы все было хорошо. Если плохого нет, оно производится из хорошего. В истории плюс на плюс дает минус.
- Об этом тоже поговорите с моим мужем. Он у меня с детства увлекается математикой.
- Как это - у вас с детства? Вы что, замужем с детства?
- Я неправильно выразилась. Конечно, в детстве мы не были знакомы, но он уже тогда увлекался математикой.
- Вы правильно выразились, миссис Хост. Просто случайно из мира действительности забрели в мир возможности. Ведь вы могли быть с детства знакомы, могли вместе расти... В мире возможном это так и было...
- Ваши родители могли бы назвать вас Джемсом, мистер Уатт. Почему они не назвали вас Джемсом?
- Джемсом? Вы слишком многого хотите от них, миссис Хост. Они не назвали меня даже Уаттом.
5. ПОЛИЦИЯ НА ГРЕБНЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ
В ожидании инспектора Хоста миссис Фунт и мисс Стерлинг обсуждали свои печальные обстоятельства.
- У вас тоже пропал любовник?
- У меня пропал муж.
- А любовник у вас не пропал?
- У меня нет любовника.
- Вообще нет? Странно, что вы сами в этом признаетесь. - Тут мисс Стерлинг привела с некоторым искажением латинскую фразу, смысл которой сводился к тому, что добродетель - это всего лишь не востребованный порок или что-то в этом роде.
Миссис Фунт запротестовала, из чего мисс Стерлинг сделала вывод, что любовник у нее все-таки не пропал, и миссис Фунт должна была это подтвердить, так как это соответствовало истине. Она стала жертвой древнегреческого софизма: "То, чего я не терял, у меня есть". Согласно этой ложной мудрости получалось, что раз миссис Фунт любовника не теряла, значит, любовник у нее есть. Мисс Стерлинг немножко знала латынь, а мыслила немножко по-древнегречески.
- А у меня пропал любовник, - вздохнула она. - Такой человек... Солидный, семейный... Ах, мистер Фунт, мистер Фунт, как я буду без вас?
- Вы? Без мистера Фунта? - парадокс предыдущей фразы заключался в том, что ее должна была произнести миссис Фунт, а не мисс Стерлинг. Потому что именно она, миссис Фунт, осталась без мистера Фунта.
Но, оказывается, не только она. Оказывается, мистер Фунт - это и был любовник мисс Стерлинг.
- Послушайте, но он же мой муж!
- Разве муж не может быть любовником?
Миссис Фунт привела наивный аргумент, что ее муж, конечно, не может, но мисс Стерлинг ей возразила, что ее муж не хуже других. Не хуже, а лучше других, согласилась с ней миссис Фунт, уж она-то его хорошо знает. Мисс Стерлинг, в свою очередь, согласилась, сказав, что и она его хорошо знает, на что ей было отвечено, что, возможно, она знает другого Фунта, потому что этот Фунт, да будет ей известно, вовсе не любовник, а муж.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: