Антон Чехов - Том 27. Письма 1900-1901
- Название:Том 27. Письма 1900-1901
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Чехов - Том 27. Письма 1900-1901 краткое содержание
Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.
Девятый том включает письма с января 1900 года по конец марта 1901 года.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 27. Письма 1900-1901 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
3010. О. Л. КНИППЕР
22 января 1900 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: Письма , т. VI, стр. 17–18, с пропусками; полностью — ПССП , т. XVIII, стр. 305–306.
Год устанавливается по почтовым штемпелям на конверте: Ялта. 22 I. 1900; Москва. 26 I. 1900.
Ответ на телеграмму О. Л. Книппер от 17 января 1900 г.; Книппер ответила письмом, которое было начато 19 января и продолжено 28 января ( Переписка с Книппер , т. 1, стр. 118, 120–124).
…17 янв<���аря> я получил телеграммы от Вашей мамы и брата, от дяди Александра Ивановича (подпись — дядя Саша) и Н. Н. Соколовского. — Телеграммы А. И. Книппер и К. Л. Книппера, а также А. И. Зальца не сохранились. В архиве Чехова ( ГБЛ ) хранится телеграмма Н. Н. Соколовского: «Сердечно рад случаю выразить Вам свою глубокую симпатию искренно пожелать Вам здоровия успеха в ваших трудах. Соколовский».
…муаровой шелковой подкладкой на отворотах? — Так Чехов поддразнивал Книппер, якобы увлеченную Вл. И. Немировичем-Данченко. Когда М. П. Чехова вернулась из Ялты, где встречала Новый год, она писала Чехову, что была в Художественном театре и видела Немировича-Данченко: «У Владимира Ивановича муаровые шелковые отвороты на сюртуке, это ему очень идет» ( Письма М. Чеховой , стр. 143).
Говорят, что в мае Вы будете в Ялте. — Еще до получения этого письма, 19 января Книппер писала: «…поговаривают, что мы будто бы попадем в Ялту во второй половине мая — вот было бы чудесно». Об этом же сообщала Чехову 15 января и М. П. Чехова: «…я была сейчас в Художественном театре <���…> Видела Станиславского, Немировича с Вишневским и Книппер <���…> Все они в один голос сказали, что непременно в первых числах мая приедут в Ялту, но только с твоими двумя пьесами, специально, чтобы показать их тебе. Думают играть и в Севастополе» ( Письма М. Чеховой , стр. 143).
Доктор Розанов (один из тех сумасшедших, которых мы видели в Кокозе)… — Позже Книппер-Чехова вспоминала об этой поездке: «В августе мы с Антоном Павловичем вместе уехали в Москву, ехали на лошадях до Бахчисарая, через Ай-Петри… Хорошо было покачиваться на мягких рессорах, дышать напоенным запахом сосны воздухом и болтать в милом, шутливом, чеховском тоне и подремывать, когда сильно припекало южное солнце и морило душу зноем. Хорошо было ехать через живописную долину Кокоза, полную какого-то особенного очарования и прелести…
Дорога шла мимо земской больницы, расположенной в некотором отдалении от шоссе. На террасе стояла группа людей, отчаянно махавших руками в нашем направлении и как будто что-то кричавших… Мы ехали, углубившись в какой-то разговор, и хотя видели суетившихся людей, но всё же не подумали, что это могло относиться к нам, и решили, что это сумасшедшие… Впоследствии оказалось, что это были не сумасшедшие, а группа ялтинских знакомых нам докторов, бывших в больнице на какой-то консультации и усиленно старавшихся остановить нас… Этот эпизод потом был источником смеха и всевозможных анекдотов» ( Чехов в воспоминаниях , стр. 692–693).
3011. М. П. ЧЕХОВОЙ
22 января 1900 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: ПССП , т. XVIII, стр. 305.
Год устанавливается по почтовым штемпелям на открытке: Ялта. 22 I.1900; Москва. 26 I.1900.
Как здоровье Коновицера? — Чехов запрашивал об этом М. П. Чехову вторично (см. письмо 2996 * ). М. П. Чехова писала 2 февраля: «Коновицер здоров почти, но страдает он теперь от печати, ему здорово досталось за Художественный кружок»; и 7 февраля: «Коновицер поправляется, хотя еще сильно кашляет» ( Письма М. Чеховой , стр. 148 и 149).
3012. А. С. СУВОРИНУ
23 января 1900 г.
Печатается по автографу ( ЦГАЛИ ). Впервые опубликовано: Письма , т. VI, стр. 18–21.
Год устанавливается по упоминанию об избрании Чехова в академики, состоявшемся 8 января 1900 г.
Новая пьеса… — А. С. Суворин послал Чехову свою еще не законченную пьесу «Героиня» (без четвертого акта). В дневнике Суворина записано 5 января 1900 г.: «Очень хотелось бы кончить пьесу „Героиня“. Но никак не справлюсь с последним актом»; и 23 января 1900 г.: «Свою комедию „Героиня“ я послал Чехову» ( Дневник Суворина , стр. 219–220). Окончательное название пьесы — «Вопрос». Под этим названием она шла на сцене в 1902 г. и в 1903 г. была напечатана.
…лучше «Татьяны Репиной». — Пьеса Суворина «Татьяна Репина» была написана в 1886 г. На сцене впервые шла в 1888 г.
…сумбатовские «Цепи»… — Пьеса А. И. Сумбатова (Южина) «Цепи» была напечатана в журнале «Артист» (1889, кн. 1, сентябрь). Шла на сцене Московского Малого театра (первое представление 6 октября 1888 г.).
Замечаний у меня немного. — Судя по печатному тексту пьесы («Вопрос», СПб., 1903), никаких существенных изменений по замечаниям Чехова Суворин в пьесу не внес.
Действ<���ительных> академиков из писателей не будет. — См. примечания к письмам 2995 * и 3003 * .
Спасибо за календарь и за «Весь Петерб<���ург>». — «Русский календарь» и «Весь Петербург» — справочные издания, ежегодно выпускавшиеся Сувориным.
…спросите у Насти, не она ли это прислала мне письмо без подписи на Вашей бумаге ( A. S. ). — См. письмо 2995 * и примечания к нему * .
3013. М. П. ЧЕХОВОЙ
23 января 1900 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: ПССП , т. XVIII, стр. 308.
Год устанавливается по почтовым штемпелям на открытке: Ялта. 23 I.1900; Москва. 27 I. 1900.
3014. Ф. Д. БАТЮШКОВУ
24 января 1900 г.
Печатается по автографу ( ИРЛИ ). Впервые опубликовано: На памятник Чехову , стр. 180–181.
Ответ на письмо Ф. Д. Батюшкова от 12 января 1900 г. ( ГБЛ ).
Рош просит выслать ему ~ выброшены цензурой. — Французский переводчик Дени Рош перевел в 1897 г. повесть «Мужики» на французский язык и опубликовал ее в двухнедельнике «Quinzaine» (см. т. 9 Сочинений, стр. 527). В январе 1900 г. Рош задумал издать переведенные им рассказы Чехова отдельной книгой. Батюшков сообщал об этом Чехову: «Пересылаю Вам письмо г-на Роша, по его просьбе. Хотя Вы отнеслись с некоторым сомнением к его качествам переводчика (не говорю, чтобы Ваши сомнения были лишены всякого основания!), тем не менее он выпускает отдельным томиком свои переводы Ваших произведений. В одном деле — его посредничество оказалось с наилучшими результатами: это выразилось в рисунке Репина, долженствующем служить иллюстрацией к Вашим „Мужикам“. Илья Еф<���имович> потому скорее и согласился исполнить эту иллюстрацию, что в Париже за качества гравюры можно быть заранее уверенным. Не то, к сожалению, у нас».
В пересланном Чехову письме сам Рош писал (перевод с французского): «Дорогой господин! Пользуюсь тем, что наступил новый год, чтобы написать Вам о моем намерении напечатать том моих переводов Ваших произведений. После того, как я эти переводы пересмотрю <���…> я думаю издать их под названием „Мужики“ — первой вещи, которая войдет в том.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: