Марина Цветаева - Том 3. Книга 1. Поэмы. Поэмы-сказки
- Название:Том 3. Книга 1. Поэмы. Поэмы-сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра, Книжная лавка - РТР
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01389-7, 5-300-01284-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Цветаева - Том 3. Книга 1. Поэмы. Поэмы-сказки краткое содержание
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».
В первую книгу третьего тома вошли вызвавшие многочисленные и противоречивые отклики поэмы М. Цветаевой, а также написанные по мотивам русского фольклора поэмы-сказки.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 3. Книга 1. Поэмы. Поэмы-сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Синь, а не бел!
— Гаммельн? Пробел.
— Гаммельн? Прозрел:
Блюдо, и ел
С пивом, в одном приятном
Обществе: Hammelbraten. [27] Жареная баранина (нем.)
Славный кусoк!
— Гаммельн? Дай cpoк!
— Гаммельн? Заскок!
— Гаммельн? Отек
Мозга.
— Вниманья требую:
Гаммельна просто не было:
Пыль.
Мель.
Моль.
Нуль.
Наша соль — пыль от пуль!
Наша быль — рваный куль!
Пусть злее чумы, —
Всё ж соль земли — мы!
Наша кровь — та же смоль!
Раз кровь — кровью смой!
Пусть ропщут умы, —
Всё ж кровь земли — мы!
Наша дробь — та же трель!
— Эй, раб! Влево цель!
Пав ниже земли, —
Всё ж цвет ее…
— Говорю вам: не те холмы!
— Не Германия!
— Много далее!
— Не Германия!
— И не Галлия!
— Одурманены!
— Знай да взахивай!
— Не Германия!
— И не Влахия!
— Тише тихого!
— Дольше длинного!
Коль не Скифия,
Значит…
— Индия!
ФЛEЙTA:
Индостан!
Грань из граней, страна из стран.
Синий чан —
Это ночь твоя, Индостан.
Здесь на там
Променявший, и дай на дам,
Гамма гамм,
Восходящая прямо в храм.
Рис, маис,
Промываемый девой из
Кув — шинá:
Тишина твоя, Индостан.
Как стрелок
После зарослей и тревог
В пушинý —
В тишину твою, Индостан —
Человек…
— Пáгоды куполá!
— Что-то синим-синё!
— Рисовые поля!
— Пальмовое вино!
С первоначальных бед,
С первоначальных дрём
Детский и крысий бред
Сахарным тростником.
Миру который год?
Миру который миг?
Перец, в ветрах, цветет!
Сахар, в ветрах, шумит!
Не целина — шагрень!
У синевы налет
Сливы. — Четвертый день
И никоторый год.
Смол
Гул.
Вол.
Мул.
Не полотно — резня
Красок. Дотварный ил.
Творческая мазня
Гения. Проба сил
Демона. В первый раз
Молотом о кремень.
Миру четвертый час
И никоторый день.
Де — вы
Ганга!
Древо
Манго!
Индиго! Первый цвет!
Индия! Первый крик
Твари. Вперись, поэт:
Миру четвертый миг!
Час предвкушаю: смяв
Время, как черновик…
Ока последний взмах —
И никоторый миг
Миру…
СТАРАЯ КРЫСА:
Так-таки и зудит!
Что-то — будто бы — точно — вид
Этой местности мне знаком.
Чем-то пагода на закром
Смахивает…
— Тюрбан! Брамин!
СТАРАЯ КРЫСА:
Чтó за Индия, где овин
На овине…
— Бомбей! Базар!
Дервиш с коброю!
СТАРАЯ КРЫСА:
— И амбар
На амбаре…
— Дворец раджи!
СТАРАЯ КРЫСА:
Вот так тропики в поле ржи!
Черным пó белу, по складам:
Пальма? Мельня. Бамбук Шлагбаум.
Кондор? Коршун. Маис? Горох.
Мы от Гаммельна в четырех
Милях, — горсточка, а не полк!
ФЛЕЙТА:
Кривотолк!
Рвите шкурника, чтобы смолк!
Крив и кос
Тот, кто в хоботе видит нос
Собственный и в слоне — закром.
Крив и хром.
(Хлеще! хлеще! рассыпай! нижи
Хроматические гаммы лжи!)
Лжец и трус
Тот, кто в будущем видит — гуз,
Мертв и сгнил
Тот, кто, идучи, видит тыл
Собственный, и в просторах — порт.
Перевёрт!
Передёрг!
Верьте Музыке: проведет
Сквозь гранит.
Ибо Музыки — динамит —
Младше…
— Все на единый фронт:
Горизонт!
— Озеро!
— Яхонт!
— Розовым
Взмахом
— Видишь? —
Самим бы!
Ибис!
Фламинго!
СТАРАЯ КРЫСА:
Синее — топит!
— Зеркало тропик!
Кротость —
В сапфирах!
Лотос!
Папирус!
В воду —
Как в спальню.
Озepy —
Пальмы
Низкопоклонство.
— Смоем!
— Напьемся
Соком лотосовым: покой.
ФЛЕЙТА:
Водопой!
Дальним — варево и постой.
Спят и пьют.
СТАРАЯ КРЫСА:
Говорю вам, что это — пруд
Гаммельнский: триста лет, как сгнил!
ФЛЕЙTA:
Кро — ко — дил!
— Сбудется!
— Близится!
СТАРАЯ КРЫСА:
Лужица!
Жижица!
— Шелком лáстится!
СТАРАЯ КРЫСА:
Головастики!
Безголовым и главарю:
Головастики, говорю!
ФЛЕЙТА:
Словарю —
Смыслов нищему корчмарю,
Делу рук —
Кто поверит, когда есть звук:
Царь и жрец.
СТАРАЯ КРЫСА:
Говорю вам, что это лжец,
Лжец, агент!
ФЛЕЙТА:
Лжет не Музыка — инструмент!
СТАРАЯ КРЫСА:
Trug und Schand! [28] Обман и стыд! (нем.)
ФЛЕЙТА:
Лжет не Музыка — музыкант!
Обосóбь!
СTAPAЯ КРЫСА:
Говорю вам, что это топь,
Гать!
ФЛЕЙТА:
Пусть так!
Лучше Музыка, чем мышьяк.
СТАРАЯ КРЫСА:
Смерть!
ФЛЕЙТА:
Что в том?
Лучше озеро, чем закром,
Сплыл, чем сгнил!
Тина? Полно! Коралл! Берилл!
Изумруд…
Ведь не в луже, а в звуке — мрут!
Чтó тело? Тени тень!
Век тела — пены трель!
Нир — вана, вот он, сок!
Ствол пальмы? Флага шток.
В мир арок, радуг, дуг
Флагштоком будет — звук.
Чтó — руки! Мало двух.
Звук — штоком, флагом — дух.
Есмь: слышу! («вижу» — сон!)
Смысл выше — ниже тон,
Ни — жайший. Тела взмёт,
И — тихо: нота нот.
Воздух душен, вода свежа.
Где-то каждый из нас раджа.
(В смерти…)
С миром глаза смежи…
— Этой Индии мы — раджи!
Раджа на радже!
Но крыс тех уже —
Никто и нигде:
Круги на воде.
В ратуше
(Глава пятая)
Тайные, статские —
Здравствуйте, ратсгерры!
Старого Гаммельна
Стены избавлены
От даровых жильцов.
Праздник котлов,
Шествие прóтвеней, —
Крысы утоплены!
Не был Цезарем бы —
Стал бы поваром бы…
Бейте в сковороды!
Бейте в сковороды!
Дням беспрепятственно
Радуйтесь, ратсгерры!
Ибо очищены
Склады — от хищников,
Головы — от идей.
В скóвороду — бей!
Иллюминацией
Празднуйте, ратсгерры,
— Цукром с цикорием —
Чудо-викторию
Без кулаков, без пуль.
Праздник кастрюль.
Ратсгерры, дожили:
Крысы уложены.
Сладко ль, солоно ли —
Делать нечего
Вам — исполненное,
Мне — обещанное.
Интервал:
Закладка: