Марина Цветаева - Том 3. Книга 2. Драматические произведения
- Название:Том 3. Книга 2. Драматические произведения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра, Книжная лавка - РТР
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01390-0, 5-300-01284-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Цветаева - Том 3. Книга 2. Драматические произведения краткое содержание
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».
Во вторую книгу третьего тома вошли шесть пьес романтического цикла 1918–1919 гг., созданных специально для актеров-студийцев Е. Вахтангова, а также две пьесы середины 20-х гг., написанные по мотивам античной мифологии.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 3. Книга 2. Драматические произведения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(невозмутимо)
То в честь Платона составляет вирши,
То — молнией в седло. — Куда? — Приказ!
Жду час, жду два. — Влетает.
Казанова
Ну?
Капитан
Дралась
С польским временщиком — за командиршу!
Казанова
Как в руки вам достался этот клад?
Капитан
Я жил тогда, недели три назад,
В Чивите-Веккии, в гостинице…
(Щелкает пальцами.)
Казанова
Да шут с ней,
С гостиницей!
Капитан
И вот, с косичкой куцей —
Гусар по лестнице, за ним —
(пауза, и блаженно)
— еще гусар.
Вы хороши, я — нет. Вам двадцать лет, я стар, —
Но молод или нет, — всяк вправе быть убитым!
Сражен! — Заворожен! — Железняком к магниту
Тянусь. Тот впереди, а наш Анри за ним.
Сигарный дым прошел, — но в сердце что за дым
Пошел, когда она, ресниц скосивши стрелы,
Меня, как невзначай, своим плащом задела…
Казанова
А дальше?
Капитан
Дальше — вот: из двух окон моих
Всё видно в их окне. Не муж и не жених
Он ей, но и не брат, — да вовсе ей не нужен!
За ужином сидят, — похороны, не ужин!
Молчат и не едят, — не разжимают губ.
Другой уходит спать.
…Я, может, груб и глуп, —
Зову слугу: гляди! — Тот смотрит, рот разинув.
— Зови ее ко мне!
Казанова
Черт!
Капитан
За десять цехинов!
Казанова
Пришла?
Капитан
Пришла. — Выходим в парк.
Отсчитываю ей монеты.
Смеется: — Думаете, нету
Цехинов у меня? — и шварк
Мне под ноги кошель!
Казанова
Богиня!
Капитан
Так и не ведаю поныне,
Мессэре, что ее за змей
Ужалил. — Окончанье просто:
Тот спал, а парочку друзей
В Чезену повезла повозка.
С тех пор не расстаемся.
Казанова
Так.
А кто она? Откуда?
Капитан
Мрак.
Туман. Обман. — Роман, быть может.
Быть может, злостный опекун,
Иль зверский муж, — ей мало лун,
Но этот век безумно прожит!
Генриэтта
(входя)
Позвольте мне вас потревожить…
Казанова и Капитан встают, столбенеют.
Синьоры…
Капитан
Молния и мрак!
Санкта Мадонна! — Конь и шпоры!
Ах я подлец! Ах я дурак!
Хозяйка
Ну, как вам нравится синьора?
1-я мастерица
Конфетка!
2-я мастерица
Ангел!
1-я мастерица
Божья мать!
Капитан
Как быть? — Куда глаза девать?
Хозяйка
(с ложной скромностью)
Не правда ли, для первой пробы —
Недурно?
Казанова
(только что очнувшись)
Сонм небесных сил!
Хозяйка
Клянусь, никто домашней робы
С таким величьем не носил!
Капитан
Отныне ни вина, ни карт.
Хозяйка
(принимая от Казановы кошелек)
Какие звонкие цехины!
Сейчас июнь.
(Казанове)
Пусть подарит вам март
Такую дочку.
(Генриэтте)
Вам — такого сына.
Хозяйка и мастерицы, приседая, выходят.
Капитан
(со вздохом)
Им вслед, любезные друзья,
Со вздохом подымусь и я.
Генриэтта
(светски)
Так скоро?
Казанова
Отчего так спешно?
Капитан
Что делать, — срочные дела!
(Казанове)
Мне ваша молодость мила.
(Генриэтте)
Я ваш поклонник — неутешный.
(Выходит.)
Казанова
(надевая Генриэтте кольцо)
Сегодня колечко, а завтра — запястье.
Генриэтта
(в тон)
Сегодня безумье, а завтра — бесстрастье.
Казанова
Смотрите — за новым
К другим Казановам
В окошко не лазьте!
Генриэтта
Я больше не вор и не кошка, —
Я ваша раба.
Казанова
Судьба ты моя! Роковое и грустное счастье!
Молчание.
Казанова
Генриэтта?
Генриэтта
Казанова?
Казанова
Взгляд опущен…
Ты не счастлива?
Генриэтта
Я счастлива — но тихо.
Мне когда-то на кофейной гуще
В нашем замке нагадала лесничиха…
Казанова
В вашем замке?
Генриэтта
Я ошиблась… Я случайно…
Ты не слушай…
Казанова
Генриэтта, где твой замок?
Кто ты?
Генриэтта
Тайна.
Казанова
Ты не скажешь?
Генриэтта
Тайна,
Казанова! — А кофейное гаданье —
Только сонное ворчанье глупых мамок.
Казанова
Ты не веришь, верно, думаешь — я грубый,
Буду нежным, буду страшно осторожным.
Волком был, а буду шелком. — Можно
В этот локон мне поцеловать вас?
Генриэтта
(закрывая глаза)
В губы!
Картина третья
Виолончель
Терраса загородного дома в Парме. Ночь. Ступени в сад.
1-й француз
Престранный праздник… Кавалеров — тьма,
А дам у нас…
(Глядит на Генриэтту, беседующую с Педантом.)
2-й француз
Не может быть на небе
Двух лун…
1-й француз
Но звезды есть, кроме луны.
Прелестна — и до странности похожа
На лунный свет…
2-й француз
И на какой-то сон…
1-й француз
Никто друг другу не представлен.
2-й француз
Ясно,
Хозяин наш чудак — к тому горбун —
К тому влюблен — и вовсе не намерен,
Инкогнито ее раскрыв, стада
Вздыхателей к дверям ее пригнать…
1-й француз
А тот
С ней рядом, сух и жгуч, как адский уголь, —
Кто он?
2-й француз
Что за вопрос! Конечно, друг,
Не муж, конечно…
(Всматриваясь в Казанову.)
Я как будто где-то
Его встречал… Ну да — конечно, тот,
Что банк сорвал… Фарусси, иль Ферусси…
(Беседуя, отходят.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: