Николай Гоголь - Том 11. Письма 1836-1841
- Название:Том 11. Письма 1836-1841
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АН СССР
- Год:1952
- Город:Москва, Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Том 11. Письма 1836-1841 краткое содержание
В одиннадцатом томе Полного собрания сочинений публикуются письма Гоголя 1836–1841 годов.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 11. Письма 1836-1841 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нибий — см. примеч. к №№ 62 * и 207 * .
Гофман , Э.-Т.-А. (1776–1822) — немецкий писатель-романтик.
Вы читаете теперь историю Мишле . «История Франции» Жюля Мишле. Гоголь сравнивает ее с «Историей русского народа» Н. Полевого, вышедшей в 1829–1833 гг. (см. примеч. к № 1 * ).
Нибур , Бартольд-Георг (1776–1831) — немецкий историк.
Porta Maggiore — ворота в Риме.
Alla moda — по моде. ( Итал .)
…отправьте им это письмо, которое я при сем прилагаю …Вероятно, письмо Гоголя к сестрам, написанное 15 октября 1838 г., но не отправленное.
Печатается по копии ( ЛБ ).
Впервые опубликовано: с пропусками — в «Сочинениях и письмах», V, стр. 342; полностью — в «Вестнике Европы» 1896, VI, стр. 749–750.
Высказывая в письме озабоченность дальнейшей судьбою сестер Анны и Елизаветы, которым вскоре предстояло окончить институт, Гоголь еще не открывает матери своего плана поселить сестер в Москве (боясь для них участи старосветских усадебных «существовательниц»), но уже решительно противится планам матери о скорейшем замужестве сестер. В свою очередь М. И. Гоголь напоминала сыну о его старом плане — поместить сестер Анну и Елизавету в семье Васильчиковой. Судя по тому, что этому плану Гоголь насчитывает «лет 8», речь идет об Александре Ивановне Васильчиковой, в доме которой Гоголь жил летом 1831 г. в качестве воспитателя ее слабоумного сына Василия. С семейством А. И. Васильчиковой Гоголь поддерживал знакомство и после 1831 г. (см.: В. А. Соллогуб. «Воспоминания». СПб. 1887, стр. 112–115, переизданы в 1929 г.; «Русский Архив» 1909, кн. 2, стр. 540).
Печатается по подлиннику ( ПД ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 348–350.
Я получил твое письмо …В этом письме Погодин писал: «Видя, что ты находишься в нужде, на чужой стороне, я, имея свободные деньги, посылаю тебе 2000 р. ассигнациями. Ты отдашь мне их тогда, когда разбогатеешь, что, без сомнения, будет» («История моего знакомства», стр. 14). Деньги Погодин выслал в ответ на письмо Гоголя от 20 августа 1838 г., где Гоголь, только что получивший известие о краже денег у А. С. Данилевского, просил о высылке 2000 руб. С. Т. Аксаков рассказывает, как были собраны эти деньги: «… я, Погодин, Баратынский и Н. Ф. Павлов сложились по 250 р. и 1000 р. предложил сам, по сердцу весьма добрый человек, И. Е. Великопольский, которому я только намекнул о положении Гоголя и о нашем намерении…» («История моего знакомства», стр. 13–14).
Меня ты очень разжалобил Щепкиным . Гоголь сочувствовал Щепкину в его борьбе с театральной рутиной (см. примеч. к № 8 * ).
…лоскутки истребленной мною комедии …Фрагменты ненаписанной комедии «Владимир 3-й степени»: «Утро делового человека», «Лакейская», «Отрывок» и «Тяжба».
Ты хочешь… печатать Ревизора . Речь идет о предположенном втором издании комедии.
О твоем приезде мне писал Бодянский . О Бодянском см. примеч. к № 77 * . Переписка Гоголя с Бодянским до нас не дошла.
Письмо… молодого Аксакова . В этом письме К. С. Аксаков настойчиво звал Гоголя в Россию («История моего знакомства», стр. 14).
Печатается по подлиннику ( ЛБ ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 350–351.
…советую иногда прочесть разборы . Речь идет о враждебных Гоголю критических статьях Сенковского в «Библиотеке для чтения» и Булгарина в «Северной Пчеле».
Андрей Андреевич — Трощинский (см. примеч. к № 80 * ).
Мне, признаюсь, очень прискорбно …О каком хорошем приятеле Гоголя идет далее речь — неизвестно, так как письмо М. И. Гоголь, на которое Гоголь отвечает, до нас не дошло.
Еким — Яким Нимченко. См. примеч. к № 18 * .
Печатается по подлиннику ( ИМ ).
Впервые опубликовано в «Письмах», I, стр. 539.
Печатается по подлиннику ( ПД ).
Впервые опубликовано в сборнике «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 53.
Письмо не датировано. Жуковский приехал в Рим вечером 16 декабря 1838 г.
Записка , как явствует из текста, была доставлена Гоголю в половине 10-го утра. Из «Дневника» Жуковского (запись от 19 декабря 1838 г.) известно, что в этот день он уже осматривал с Гоголем достопримечательности Рима.
В письме к Данилевскому от 31 декабря 1838 г. Гоголь писал: «На днях приехал наследник, а с ним вместе Жуковский. Он все так же добр, так же любит меня. Свидание наше было трогательно: он весь был полон Пушкиным… Все русские были приглашены к его <���наследника> столу на второй день приезда». Быть может, упоминаемое в письме время («половина третьего») и было часом встречи, который назначил Жуковский перед началом этого обеда, происходившего 18 декабря.
Печатается по подлиннику ( ИМ ).
Впервые напечатано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 351–352.
Межаковы (отец и сын) — знакомые Гоголю вологодские помещики; первый — предводитель дворянства в Вологде.
Печатается по тексту первой публикации с дополнениями по «Письмам», I, стр. 554–557.
Впервые опубликовано, с пропусками, в «Записках», I, стр. 244–246.
Шевырев , С. П. (1806–1864) — критик, поэт, профессор Московского университета.
Чертков , А. Д. — историк-археолог.
Anglais — английское. ( Франц. )
Crostata — пресный хрустящий пирог. ( Итал .)
Филипп, брошенный тобою невзначай в твоем письме …См. № 85 и примеч. к нему.
Adieu — прощай. ( Франц. )
Межаков — см. примеч. к № 92 * .
Козлов , Н. И. — см. примеч. к № 64 * .
…быть более à son aise — иметь бо́льшие удобства. ( Франц. )
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано в «Сыне Отечества» 1856, № 35, стр. 186.
Письмо Гоголя к В. Н. Репниной в Пизу неизвестно.
Impiegato — чиновник. ( Итал .)
…здоровье князя значительно улучшилось …Кн. Н. Г. Репнин.
Б-ский — по свидетельству В. Н. Репниной, некий Базилевский, один из членов знакомой Гоголю русской семьи, жившей в Риме.
Кустод Итал .> — сторож.
Я же так теперь счастлив приездом Жуковского …В день, когда писалось данное письмо, Гоголь читал Жуковскому главу из «Мертвых душ». «Забавно и больно» — записал по этому поводу Жуковский 18 февраля. (См. «Дневники В. А. Жуковского» с примечаниями И. А. Бычкова. СПб. 1903, стр. 446–466.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: