Николай Гоголь - Том 11. Письма 1836-1841
- Название:Том 11. Письма 1836-1841
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АН СССР
- Год:1952
- Город:Москва, Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Том 11. Письма 1836-1841 краткое содержание
В одиннадцатом томе Полного собрания сочинений публикуются письма Гоголя 1836–1841 годов.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 11. Письма 1836-1841 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Moccolotti — маленькая свечка, огарок. ( Итал .)
Senza moccolo! — Долой свечи! ( Итал .)
Печатается по подлиннику ( ПБЛ ).
Впервые опубликовано: с пропуском нескольких фраз — в «Записках», I, стр. 198–205; полностью — в «Письмах», I, стр. 491–501.
Письмо М. П. Балабиной к Гоголю от 10 февраля/29 января 1838 г. неизвестно.
…когда я получил в Женеве вексель …Имеется в виду получение Гоголем в Женеве 5000 руб. от Николая I и отъезд в Рим в октябре 1837 г. (см. № 53).
Ваша сестрица — вероятно, Елизавета Николаевна Репнина, в то время только что вышедшая замуж за П. И. Кривцова и жившая во Флоренции.
Меццофанти , Джузеппе (1774–1849) — профессор Болонского университета, отличавшийся исключительными способностями к усвоению языков. Он говорил на нескольких десятках языков. (См. статью А. Пишо. «Кардинал Меццофанти». — «Библиотека для чтения» 1856, №№ 2–3.) По свидетельству Анненкова, Гоголь любил пародировать Меццофанти (см. Анненков, стр. 108).
I dio vuol carnavale e non vuol cardinale — богу угоден карнавал, но не угоден кардинал. ( Итал .)
Нынешний папа — Григорий XVI.
Пульчинелла — традиционный персонаж итальянской народной комедии.
Oh! questa… pulcinella! —
Вот так здо́рово!
Пульчинелла запрещает карнавал! ( Итал .)
Il meo Patacca — Мео Патакка, одна из масок XVIII–XIX вв. ( Итал .)
Pinelli — Пинелли, Бартоломео (1781–1835), итальянский художник и скульптор.
Belli — Белли, Джузеппе-Джоакимо (1791–1863), итальянский поэт, известный своими многочисленными сонетами, написанными на римском наречии (о знакомстве Гоголя с Белли см. статью П. Д. Боборыкина в «Русских ведомостях» 1899, №№ 123 и 149).
…ему 2588-й год …Очевидно, Гоголь считал 750 лет до н. э., а не 753.
In lingua romanesca — на римском наречии. ( Итал .)
Autori burleschi italiani <���итальянские авторы, писавшие в жанре бурлеск. Итал .> — А. Тассони, Ф. Браччолини, К. Доттори, Д. Парини, Д. Касти и др.
Аббат Lanci . В. Н. Репнина рассказывает о встречах аббата Ланчи с Гоголем в обществе Балабиных и Репниной в Риме в 1837 г. («Материалы» Шенрока, III, стр. 190).
Trinità — троица. ( Итал .)
Мейер — археолог, один из общих римских знакомых Балабиных и Гоголя. (См. «Материалы» Шенрока, III, стр. 208.)
Варв<���ара> Николаевна — Репнина; см. примеч. к № 79 * .
Каневский — художник, пенсионер Академии художеств.
Кривцов , П. И. — см. примеч. к № 46 * .
«Антонио Фоскарини» Дж. Никколини (1782–1861) вышел в 1827 г.
Madamigella — барышня. ( Итал .)
Получили ли вы два письма мои …№№ 49 и 62.
Петр Иванович и Варвара Осиповна — Балабины, родители М. П. Балабиной. Братья Балабиной — Иван Петрович, Виктор Петрович, Евгений Петрович. О Балабиных см. примеч. к №№ 24 * и 30 * .
Печатается по подлиннику ( ИМ ).
Впервые опубликовано в «Записках», I, стр. 238–241.
В своих воспоминаниях о Гоголе в Риме П. В. Анненков рассказывал, что «на даче княгини З. Волконской, упиравшейся в старый римский водопровод, который служил ей террасой, он (Гоголь) ложился спиной на аркаду… и по полсуткам смотрел в голубое небо, на мертвую и великолепную римскую Кампанью» (Анненков, стр. 37).
Вилла Волконской зарисована В. А. Жуковским 3 февраля (22 января) 1839 г. (См. «Литературное наследство», кн. 4–6, стр. 483–485).
Питтория Итал .> — шутливо: художники.
Скудо — см. примеч. к № 60 * .
Золотарев , Иван Федорович — кандидат Дерптского университета. Выехал за границу вместе с Гоголем и Данилевским и встречался с Гоголем в Риме в 1837 и 1838 гг. (см. «Воспоминания» И. Ф. Золотарева. — «Исторический Вестник» 1893, № 1, стр. 36–38).
Привычка свыше нам дана, замена счастия она . — Неточная цитата из «Евгения Онегина» (глава II, строфа XXXI).
…начали ходить паровозы в Царское Село . — 17 апреля 1838 г. был пущен первый паровоз по царскосельской дороге, открытой для движения с конной тягой еще в сентябре 1837 года.
Кукольник пьет мертвую . Нестор Васильевич Кукольник (1809–1868) — писатель и драматург 30-х годов. Новости о мосте, паровозах и Кукольнике были сообщены Гоголю в недошедшем до нас письме к нему Прокоповича (см. примеч. к № 65 * ).
Брюлов — Карл Павлович Брюллов (1799–1852), художник.
…получил письмо от Смирнова . Смирнов, Н. М. — см. примеч. к № 51 * . Упомянутое письмо Смирнова к Гоголю неизвестно.
Обед, данный Крылову . Происходил 2 февраля 1838 г.
Греч , Николай Иванович (1787–1869) — журналист, редактор журнала «Сын Отечества», соиздатель «Северной Пчелы» Булгарина.
Булгарин , Фаддей Бенедиктович (1789–1859) — журналист, редактор газеты «Северная Пчела», политический осведомитель 3-го отделения.
Одоевский — см. примеч. к № 63 * .
Бенедиктов , Владимир Григорьевич (1807–1873) — поэт.
Кн. Вяземский — см. примеч. к № 72 * .
Вельегурский — М. Ю. Вьельгорский — см. ПИСЬМА.138_М_Ю_ВЬЕЛЬГОРСКОМУпримеч. к № 138.
Питторы Итал .> — художники.
…к Bon goût — см. примеч. к № 64 * .
Passage Colbert — пассаж в Париже.
Dindeaux — индюк. ( Франц. )
Плаксин , В. Т. (1796–1869) — преподаватель русского языка и литературы в разных военно-учебных заведениях, автор «Краткого курса словесности» (СПб. 1832), «Истории русской литературы» (1835) и др.
Дурнов — художник.
Rue Viviènne — улица в Париже.
Pilules stomachiques — желудочные пилюли. ( Франц. )
Pilules indiennes — индейские пилюли. ( Франц. )
Печатается по подлиннику ( КИЛ ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 325–326.
Татьяна Ивановна — Черныш, по первому мужу Данилевская, мать приятеля Гоголя А. С. Данилевского. Гоголь писал ему о смерти его матери в письме, посланном в тот же день, 16 мая.
Мои знакомые . О петербургских знакомых Гоголя, которые должны были навещать его сестер в институте, см. в № 66.
Печатается по подлиннику ( ИМ ).
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы» 1890, кн. 2, стр. 564–566.
Pavé — воспитанник кн. З. А. Волконской.
Печатается по тексту первой публикации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: