LibKing » Книги » Проза » Русская классическая проза » Николай Гоголь - Том 13. Письма 1846-1847

Николай Гоголь - Том 13. Письма 1846-1847

Тут можно читать онлайн Николай Гоголь - Том 13. Письма 1846-1847 - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1952. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Николай Гоголь - Том 13. Письма 1846-1847

Николай Гоголь - Том 13. Письма 1846-1847 краткое содержание

Том 13. Письма 1846-1847 - описание и краткое содержание, автор Николай Гоголь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В тринадцатом томе Полного собрания сочинений публикуются письма Гоголя 1846–1847 годов.

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 13. Письма 1846-1847 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 13. Письма 1846-1847 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Гоголь
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Весь ваш Г.

О гр<���афах> Вьельгорских могу вам сообщить только то, что они, слава богу, все и здоровы, и довольны, в хорошем состоянии душевном. Лорнетку для вашего брата * Лорнетку для вашего брата… — для генерал-лейтенанта, сенатора графа Алексея Петровича Толстого (1798–1864) или же для графа Ивана Петровича Толстого. Мих<���аил> Мих<���айлович> — Вьельгорский. мне обещал Мих<���аил> Мих<���айлович> * Мих<���аил> Мих<���айлович> — Вьельгорский. отправить в Варшаву, но исполнил ли или позабыл — не знаю. Советую вам написать к нему, тем более, что вы должны спросить о цене и что ему должны за нее.

Поздравляю вас с наступившим здешним новым годом и преддверием наступающего нашего нового года. Да обратит его бог нам всем в великое благо .

На обороте : Paris. Son excellence monsieur le comte Alexandre Tolstoy. Paris. Rue de la Paix, № 9. (Hôtel Westminster).

Самарину Ю. Ф., 3 января н. ст. 1846 * 2. Ю. Ф. САМАРИНУ. Печатается по подлиннику ( ЛБ ). Впервые напечатано в «Сочинениях Ю. Ф. Самарина», XII. М. 1911, стр. 476–477. Ответное письмо Самарина (без даты) см. в «Русской Старине» 1889, № 7, стр. 167–171. Я всё ожидал от вас письма, которое вы, по словам Ал<���ександры> Осиповны, собирались писать ко мне… Смирнова писала Гоголю об этом дважды — 19 сентября и 30 октября 1845 г.: «Вам собирается писать Самарин длинное письмо. Не ёжьтесь с ним: он прекрасно умен и любит вас за вашу живую душу и за „Мертвые души“» («Русская Старина» 1890, № 6, стр. 651); «Если к вам будет писать Самарин из Петербурга, отвечайте ему и не дичитесь с ним» (там же, стр. 653).

2. Ю. Ф. САМАРИНУ.

Рим. 3 генваря <���н. ст.> 1846.

Я всё ожидал от вас письма, которое вы, по словам Ал<���ександры> Осиповны, собирались писать ко мне * Я всё ожидал от вас письма, которое вы, по словам Ал<���ександры> Осиповны, собирались писать ко мне… Смирнова писала Гоголю об этом дважды — 19 сентября и 30 октября 1845 г.: «Вам собирается писать Самарин длинное письмо. Не ёжьтесь с ним: он прекрасно умен и любит вас за вашу живую душу и за „Мертвые души“» («Русская Старина» 1890, № 6, стр. 651); «Если к вам будет писать Самарин из Петербурга, отвечайте ему и не дичитесь с ним» (там же, стр. 653). , но, видя, что этого письма от вас мне не дождаться, пишу сам. Пишу наугад (темы для письма вы мне не дали). Во-первых, я рад, что сошлись с Алек<���сандрой> Осиповной. Вы — человек молодой, это первая женщина, которая заговорила с вами языком души, и потому весьма естественно, что вы почувствовали к ней, может быть, даже расположение сильней, чем дружественное. [10] сильней обыкновенных Так и должно быть (говорю всё это наугад). Но чувство это обратится для вас в святое, сохранит и сбережет вас на всю жизнь. Вы были ненадежны , и странно, что это говорил всяк, в первый раз вас видевший. Почти всяк был уверен, что все прекрасные чувства, вас одушевлявшие, [11] В подлиннике : отдушевлявшие; далее не отмечается . будут в вас недолговременны и что вы непременно изменитесь в свете; почти то же думал и я. Но теперь я за вас не боюсь, вы спасены; спасла вас сестра и любовь во Христе , которую вы отныне будете к ней питать и которую будете питать потом ко всем. Вы в свете. Вы можете много сделать для света. Свет, среди которого вы теперь, не развратен в своем корне и существе, но развратен от тоски и скуки, болезненно-вял и от нечего делать пуст и глуп. Будьте везде и повсюду. Будьте веселы, живы, умны, занимательны для всех и простодушно-добры ко всем. Больше всего обратите вниманье на женскую половину: там скорей, живей и лучше сеются я принимаются семена. Старайтесь, чтобы после всякого разговора с вами каждая становилась добрей [12] умней душой и, хотя на сколько-нибудь, лучше, чем была до вашего разговора. Им еще много можно сказать тех вещей, над которыми мужская половина уже смеется. Будьте или, по крайней мере, старайтесь быть постоянно интересны и занимательны для мужчин. Не говорите им о тех вещах, над которыми они уже смеются. Не старайтесь блеснуть перед ними чистотой каких-нибудь нравственных начал и прекрасных, глубоких истин души; напротив, скрывайте даже их в себе при них. Но старайтесь, вместо всего, более узнать природу каждого из них, старайтесь заметить и открыть во всяком именно ту способность, которая в нем создана быть главною и находится в дремлющем состоянии; укажите ему на нее. Возвысьте перед ним его же достоинство и попрекните его, зачем он пренебрег и оплевал его; [13] зачем он не достоин себя старайтесь его навести только на деятельность и труд, именно тот, для которого [14] к которому у него таятся сокровенные силы, и он будет спасен и будет признателен вам, как брат, и будет доступен потом ко всему прекрасному, какое [15] что вы захотели бы потом внушить ему и к какому он не доступен еще теперь. Вот всё, что я могу вам теперь сказать в моем [16] при моем болезненном и бессильном состоянии и притом наугад, еще не зная ваших душевных обстоятельств. Дайте мне ответ на это письмо и напишите мне всё, что бы хотела сказать душа ваша родному брату в смысле душевном. Тогда, может быть, бог поможет мне точно быть чем-нибудь вам полезным.

Любящий вас искренно и всею душою

Гоголь.

Напишите мне ваш адрес: ваше имя я знаю, но отчества не знаю, присовокупите также и его. Мой же адрес: Via de la Croce, № 81, 3 piano.

На обороте : Самарину от Гоголя.

Соллогуб С. М., 3 января н. ст. 1846 * 3. С. М. СОЛЛОГУБ. Печатается по тексту «Русского Архива» (1902, № 4, стр. 735–736), где было впервые опубликовано. Является ответом на письмо С. М. Соллогуб от 21 октября 1845 г. («Вестник Европы» 1889, № 11, стр. 98–99). Мысль ваша писать самой книжки для беби… С. М. Соллогуб сообщала Гоголю, что «сама намерена сочинять» для своей дочери Софьи, носившей в семье прозвище «беби». Матвей Юрьевич — гр. Вьельгорский, дядя С. М. Соллогуб. Устинов — секретарь русского посольства в Риме. «Тарантас» — повесть В. А. Соллогуба (СПб. 1845). Передайте эти письма… по принадлежности. Одно из них — письмо № 4. Луиза Карловна — гр. Вьельгорская, мать С. М. Соллогуб. Михаил Юрьев<���ич> — гр. Вьельгорский, отец С. М. Соллогуб (см. Гоголь АН СССР, XI, стр. 424). Веневитинов — Алексей Владимирович, зять С. М. Соллогуб.

3. С. М. СОЛЛОГУБ.

Генваря 3 <���н. ст.> 1846. Рим.

Благодарю вас за ваше письмецо, по обыкновению всегда для меня очень милое и очень приятное, и за все известия, которые также все до единого мне были тоже очень приятны и порадовали меня в моем хвором состоянии. Мысль ваша писать самой книжки для беби * Мысль ваша писать самой книжки для беби… С. М. Соллогуб сообщала Гоголю, что «сама намерена сочинять» для своей дочери Софьи, носившей в семье прозвище «беби». Матвей Юрьевич — гр. Вьельгорский, дядя С. М. Соллогуб. Устинов — секретарь русского посольства в Риме. «Тарантас» — повесть В. А. Соллогуба (СПб. 1845). Передайте эти письма… по принадлежности. Одно из них — письмо № 4. Луиза Карловна — гр. Вьельгорская, мать С. М. Соллогуб. Михаил Юрьев<���ич> — гр. Вьельгорский, отец С. М. Соллогуб (см. Гоголь АН СССР, XI, стр. 424). Веневитинов — Алексей Владимирович, зять С. М. Соллогуб. весь-ма умна; кто же, кроме самой матери, может написать что-нибудь лучше для дочери? Я рад, что в Влад<���имире> Александр<���овиче> пробудилась деятельность писателя. Не позабудьте мне прислать всё, что ни выйдет из-под пера его. Теперь же это так легко: курьеры ездят всякую неделю из Петербурга. Поручите Матвею Юрьевичу * Матвей Юрьевич — гр. Вьельгорский, дядя С. М. Соллогуб. Устинов — секретарь русского посольства в Риме. «Тарантас» — повесть В. А. Соллогуба (СПб. 1845). Передайте эти письма… по принадлежности. Одно из них — письмо № 4. Луиза Карловна — гр. Вьельгорская, мать С. М. Соллогуб. Михаил Юрьев<���ич> — гр. Вьельгорский, отец С. М. Соллогуб (см. Гоголь АН СССР, XI, стр. 424). Веневитинов — Алексей Владимирович, зять С. М. Соллогуб. , он это сумеет сделать. Можете также адресовать на имя здешнего секретаря Устинова * Устинов — секретарь русского посольства в Риме. «Тарантас» — повесть В. А. Соллогуба (СПб. 1845). Передайте эти письма… по принадлежности. Одно из них — письмо № 4. Луиза Карловна — гр. Вьельгорская, мать С. М. Соллогуб. Михаил Юрьев<���ич> — гр. Вьельгорский, отец С. М. Соллогуб (см. Гоголь АН СССР, XI, стр. 424). Веневитинов — Алексей Владимирович, зять С. М. Соллогуб. . «Тарантас» * «Тарантас» — повесть В. А. Соллогуба (СПб. 1845). Передайте эти письма… по принадлежности. Одно из них — письмо № 4. Луиза Карловна — гр. Вьельгорская, мать С. М. Соллогуб. Михаил Юрьев<���ич> — гр. Вьельгорский, отец С. М. Соллогуб (см. Гоголь АН СССР, XI, стр. 424). Веневитинов — Алексей Владимирович, зять С. М. Соллогуб. в печати мне еще больше понравился, чем прежде в рукописи, хотя я успел прочесть его довольно бегло и, к сожалению, не имею у себя под рукой экземпляра. О себе, то есть о здоровье моем, скажу вам только то, что я зябну до такой степени, что не нахожу уже никаких средств согреваться. Сначала было мне немного лучше. Но да будет во всем воля божия! Что ни делается с нами, то делается не без нее, а она стремится всё, и недуги и страданья, обратить нам во благо. Да будет же во всем эта святая и чудная воля ! Передайте эти письма * Передайте эти письма… по принадлежности. Одно из них — письмо № 4. Луиза Карловна — гр. Вьельгорская, мать С. М. Соллогуб. Михаил Юрьев<���ич> — гр. Вьельгорский, отец С. М. Соллогуб (см. Гоголь АН СССР, XI, стр. 424). Веневитинов — Алексей Владимирович, зять С. М. Соллогуб. или, лучше, записочки, при сем прилагаемые, по принадлежности. Молитесь обо мне и не забывайте меня, милый друг мой! Обнимите вместо меня всех ваших , которые также суть в то же время и мои , начиная с граф<���ини> Луиз<���ы> Карл<���овны> * Луиза Карловна — гр. Вьельгорская, мать С. М. Соллогуб. Михаил Юрьев<���ич> — гр. Вьельгорский, отец С. М. Соллогуб (см. Гоголь АН СССР, XI, стр. 424). Веневитинов — Алексей Владимирович, зять С. М. Соллогуб. , Михаила Юрьев<���ича> * Михаил Юрьев<���ич> — гр. Вьельгорский, отец С. М. Соллогуб (см. Гоголь АН СССР, XI, стр. 424). Веневитинов — Алексей Владимирович, зять С. М. Соллогуб. , Матв<���ея> Юрьев<���ича> и до Веневитинова * Веневитинов — Алексей Владимирович, зять С. М. Соллогуб. , включая туда же и всех прекрасных малюток.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Гоголь читать все книги автора по порядку

Николай Гоголь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 13. Письма 1846-1847 отзывы


Отзывы читателей о книге Том 13. Письма 1846-1847, автор: Николай Гоголь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img