Александр Бестужев-Марлинский - Сочинения. Том 2
- Название:Сочинения. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бестужев-Марлинский - Сочинения. Том 2 краткое содержание
А. А. Бестужев-Марлинский — видный поэт, прозаик, публицист первой трети XIX века, участник декабристского движения, член Северного тайного общества. Его творчество является ярким образцом революционного романтизма декабристов. В настоящее издание вошли наиболее значительные художественные и публицистические произведения Бестужева, а также избранные письма.
Во втором томе «Сочинений» напечатаны повести «Фрегат „Надежда“», «Мореход Никитин» и др., очерки «Письма из Дагестана», избранные стихотворения, литературно-критические статьи и избранные письма.
http://ruslit.traumlibrary.net
Сочинения. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…война с поляками… — Речь идет о польском восстании 1830–1831 гг.
Таубе Максим Максимович (1782–1849) — генерал, служивший на Кавказе с 1825 по 1831 г.
Коханов (Каханов Семен Васильевич; 1785–1857) — генерал-майор; с середины 1831 г. был начальником войск в Дагестане.
…кап «пух от уст Эола» — строка из «Евгения Онегина» Пушкина. Эол — в греческой мифологии повелитель ветров.
Панкратьев Никита Петрович (1788–1836) — генерал, начальник Кавказского корпуса, с 1831 г. — командующий войсками в Закавказье и Дагестане.
Миклашевский А. М. - командир 42-го егерского полка, причастный к «делу о злоумышленных обществах»; в 1826 г. был по-реведен на Кавказ.
Кызыль-аях (Золотая Нога) — так называли дагестанцы гр. Валериана Зубова, брата Зубова Платона Александровича (1767–1822), русского государственного деятеля, последнего из фаворитов Екатерины II.
…Омарова отродья! — Омар Ибн-аль-Хаттаб (ок. 591–644 гг.) — арабский халиф; сначала был врагом ислама, потом стал ревностным его защитником.
Лезгины — общее название группы дагестанских народов на Кавказе.
Свиристель — лесная северная птичка из отряда воробьиных.
Орден Златого Руна — рыцарский орден, учрежденный Филиппом Добрым (1429); на ордене изображалась шкура золоторунного барана, повисшая на дереве.
Буцефал — конь Александра Македонского.
Единорог — старинное артиллерийское орудие.
Намаз — мусульманская молитва, совершаемая в определенное время дня.
Барбеты — временные укрепления.
Гомеровские троянцы — защитники Трои, древнего города в Малой Азии, воспетые в «Илиаде» Гомера.
…два самородка остались… — то есть два ключа (воды).
Траверз (траверс) — укрепление в виде земляной насыпи или дамбы.
Ярлык (истор.) — письменный указ, грамота хана в монгольско-татарских ханствах.
Фашина — перевязанный пучок хвороста, применяемый при саперных и земляных работах для укрепления насыпей, плотин.
Гурия — в мусульманской мифологии райская дева.
Шариат — свод религиозных и бытовых правил ислама, основанных на Коране.
Шамаха (Шемаха) — столица Ширванского хгнства.
Искендар (Искандер, Александр Македонский; 356–323 гг. до н. э.) — один из величайших полководцев и государственных деятелей древнего мира.
Надир-шах (шах-Надир; 1688–1747) — персидский завоеватель, отличавшийся жестокостью; в 1740 г. совершил поход в Дагестан против лезгинов.
Манерка (польск.) — походная металлическая фляжка.
Фурман (нем.) — возчик на фуре, фургопе.
Канонер (канонир) — пушкарь, солдат-артиллерист.
Эрпили — название села; другое написание — Эрпе-ли; см. поэму А. И. Полежаева «Эрпели» (1830); Полежаев, сосланный на, Кавказ, принимал участие во взятии этой крепости.
…это будет что-то вроде… между Тенъером и Измайловым. — Отличительная особенность фламандского живописца Теньера (Тенирса Давида Младшего; 1610–1690) состояла в изображении простонародной жизни, воспроизводимой им с особой тщательностью. Измайлов Александр Ефимович (1779–1831) — русский баснописец и журналист, изображал быт городских низов; современные ему критики называли его российским Теньером.
…настоящий мост Элъ-Сыррат… висящий над бездною у Магоммедова ада. — По исламским верованиям — мост с волосок толщиной, по которому переходят праведники в рай, а грешники — в ад.
Шанцы (шанец) — окопы, временное полевое укрепление.
Пан Твардовский — герой польской народной легенды, продавший дьяволу душу, чтобы жить в свое удовольствие. Эта легенда является польским вариантом легенды о Фаусте.
Горбачевский Николай Иванович (ум. в 1839 г.) — брат декабриста И. И. Горбачевского, офицер.
Вилъде Е. Е. (ум. в 1847 г.) — саперный офицер; с 1827 по 1846 г. служил на Кавказе.
Фас — участок крепостной ограды или укрепления с определенным направлением огня.
Мерлон — часть бруствера между соседними амбразурами.
Эта граната была Сампсон в миниатюре… — Самсон — библейский мифический герой, обладавший сверхъестественной физической силой. Тайна его силы заключалась в семи прядях волос, о чем, по преданию, узнала филистимлянка Далила и, чтобы лишить его силы, остригла его и выдала соотечественникам. Его посадили в подземелье храма. Отрастив волосы, он разрушил храм, похоронив под развалинами себя и врагов.
Аббас-Кули-Ваки-Ханов (Бакихаиов Аббас-Кули; 1794–1847) — крупный азербайджанский историк и литератор. В 1819 г. был переводчиком у Ермолова. Сторонник сближения Азербайджана о Россией.
Уцмий — титул феодального владетеля Каракайтага в Южном Дагестане в XIV — начале XIX вв.
Он пошел на приступ впереди всех… — Генерал-адъютант Панкратьев, донося о сражении у Чумкескента (у Марлинского — Чумкессен), свидетельствует, что писатель точно воспроизводил эпизоды боев и героический подвиг командира полка А. М. Миклашевского.
Фрегат «Надежда» *
Впервые — в «Сыне отечества и Северном архиве», 1833, №№ 9-17, за подписью: Александр Марлинский, с пометой: 1832. Дагестан.
Бухарина Екатерина Ивановна — жена полковника Бухарина, коменданта Тифлиса, в доме которого бывали А. Бестужев и другие ссыльные декабристы в 1829–1830 гг.
Отаитянка — жительница острова Таити (Полинезия).
Петергофский праздник. — В Петергофе ежегодно проводился традиционный праздник-маскарад (1 и 21 июля по ст. стилю).
Водомет (поэт., устар.) — фонтан.
Сирены — в греческой мифологии девы, пением завлекавшие моряков в опасные места.
Фома неверующий. — Имеется в виду один из евангельских апостолов, который долго не верил в воскресение Христа; здесь: человек, с трудом верящий во что-нибудь.
…учтивые рыбы Марлийского пруда… — Марли — дворец в Петергофе (Петродворце), построеп в 1721–1723 гг.; в прудах около дворца разводили рыбу.
…Сампсон, раздирающий льва… — Имеется в виду один из петергофских фонтанов.
…юфтью Буаста?.. — Юфть — особый сорт мягкой кожи производства заводчика Буаста.
…роль ростральной колонны… — Ростра — украшение колонн в виде носовой части древнего военного судна.
…коробочка Пандоры… — то же, что «ящик Пандоры». См. ком-мент, к с. 82 тома I.
…к камням Монплезира… — Монплезир (фр.) — дворец Петра I, сооруженный в Петергофе в 1714–1725 гг.
…лавры под Наварином. — В Наваринской бухте 8 (20) октября 1827 г. произошло морское сражение между флотом Турции и Египта, с одной стороны, и флотом России, Англии и Франции, — с другой. Сражение закончилось победой последних, в нем отличились будущие герои обороны Севастополя: П. С. Нахимов, В. А. Корнилов, В. И. Истомин.
Флаг контр-адмирала — белый флаг с синим Андреевским крестом. Его поднимали всегда, когда на корабле присутствовал контр-адмирал.
Природа, как говорит Шекспир, могла бы указать на него пальцем и сказать: вот человек! — слова Аптонио о Бруте из трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» (1599).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: